Author :索伦·克尔凯郭尔Issue : 总第 159期Provenance :《青年参考》Date :1994.5.7Nation :丹麦Translator :程朝翔 生活是光明与黑暗之间的一片混沌:在生活中,任何事物的价值都无法完全实现,任何事物的终结都是了犹未了;新的声音总是与先前听到过的旧的声音混在一起组成大合唱。万物皆流,各种事物都正在转化为另一种事物,而其混合物并不融洽、纯粹,甚至将分崩离析,烟消云散;世界上绝对没有什么事物是始终繁荣不衰的。生存意味着走向毁灭,意味着不能终其天年便要趋于毁灭。在一切可想象得到的存在中,生活最不现实,也最没有生气;因而你只能消极地描述生活——只能说是哪种事物偶然发生,并扰乱与打断了生活之流。...
Author :张长年Issue : 总第 162期Provenance :火花Date :1994Nation :中国Translator : 若有数日收不到家里来信,收发室就要多跑几回。每次带回的失望,越发给人一份期盼。一缕遥远的情思相缠绕,总有一股急切的感觉。 其实,每次来信的内容,大致不外乎说说家里的农活这些天紧忙,或是村里、县里的一些变化,还有信末总忘不了的一句:“注意身体,努力学习……每每因为有着这种熟悉,于是总莫名其妙地伴随着隐隐的心酸从心头升起,想那言语的真切,原是化身于父母血泪的慈爱。越是这样的简单,这样的熟悉,越会使人感觉到家信难读。 父辈的任劳任怨,父辈的宽慰,永远给予年少的心一种安抚和寄托,他会用忍耐来掩饰澎湃心底的生活愁波,他会用笑脸给子女以自信和欢乐……...
八、再次当选 夏天,林肯曾在“士兵之家”的一个布置简陋的房间里住过。一天晚上,卡尔。 舒尔茨和他同坐一室,倾听他的独白。说话时,他伊然是在倾吐着心声,仿佛想要摆脱自己的忧伤,让头脑透透新鲜空气。真的,别人有必要攻击他动机的纯洁性吗? 那样做能证明他们有多高尚吗?最起码,这公平吗?林肯说:“他们厉声催逼,让我退出竞选,让位给贤者,虽然当时我是被一致提名的。如果我愿意,我可以这么做。其他人可能在做他们自己的事情时会做得很好,对此我不想否认。然而,我却作了总统,而那位贤者没有。如果我现在放弃,让位给他,他却极有可能根本就不愿意,而那些赶我下台的人们却很可能为此争得头破血流,最后,他们自己推举出来的总统又不合他们的心意。这样看来,我的隐退只会使当前的形势更加混乱。我一直勤勉地履行自己的职责,公平地对待每一个人,避免冤枉任何一个人,这一点,上帝可以为我作...
一、重操旧业 对此,玛丽和林肯都感到十分失望。倘若他是在一场大规模的斗争中被打败的;倘若他是个领袖,正想要用双倍的勇气来为未来作好准备,而这个小城,这依旧荒芜的西部只是他两个战场之间喘息的场所,那就是另一回事了!可事实上,他却是因为他那微不足道的任期已经结束才回家的,在乡亲们面前他感觉自己像是一个刚刚奉命上岗就被撤下来的士兵。他不再去州议会了,长期的离职也使他不想再去作律师的工作,过去丰厚的补贴,转眼间又变成了微薄的收人,而且在他的内心,过去那绽放开的整个世界,现在又只剩下了回忆,首都华盛顿和政治这种东西,简直就是泥沼,它会让正直的人窒息。 但令人奇怪的是,他没有放弃最后的努力,并试图在院外巩固自己的地位。在刚刚返乡不久,他便以口头及书面两种形式向州政府申请去主管迁至本州的一个机构。出于政治原因,这个职务应当由辉格党中来自伊利诺伊州的人担任。这个...
六柳 永雨霖铃寒蝉凄切①,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮②无绪,留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝噎③。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年④。应是良辰好景虚设。便纵有千种风情⑤,更与何人说。【作者简介】柳永,字耆卿,初名三变,福建崇安人。他一生仕途坎坷,到晚年才中进士。在北宋著名词人中,他的官位最低,但在词史上却占有重要地位。他是北宋第一个专力写词的作者,也是第一个大量写作慢词的词人。他能自制新曲,音律谐婉。他的词,铺叙展衍,不事雕饰。在宋词的发展中,有开疆拓土之功。他的词通俗浅近,旖旎近情。深受人们的喜爱。...
引言 在贫穷的地窖里保留下来的舞蹈的种子不适应美利坚生硬的土壤渡海寻根到处找不到故乡舞台只是一枚伤心的邮票爱情和毁灭同时击向你最脆弱的部位以叶赛宁的名义旋转旋转,在天地之间那是怎样一次旷古绝今的舞蹈呵掌声如七月孩子们簇拥着你把这些美丽的花朵别在世界的襟前 邓肯 第一章穷困 1所谓时代,不过是一种惰性的总结。 人们所实行的生活方式和思想观念才被认为是正常的,反之则是异常的,将受到社会舆论的审判与公众心理的裁决。许多新鲜事物就这样被扼杀于襁褓之中,时代企图以此来保持自己的尊严。 而从清中的废墟上,兀然破土而出的一枝红杏,为人类带来耀眼的春光,常常标志着一个新纪元的开始。譬如,19世纪至20世纪以来,尼采之于哲学,贝多芬之于音乐,毕加索之于绘画,弗洛依德之于医学,卡夫卡之于文学,爱因斯坦之于科学……在这些先驱者的行列中,有一位伟大的女性:依莎多拉...
Author :乔治·开恩特Issue : 总第 19期Provenance :《作家论科学文艺》Date :Nation :美国Translator :瞿昭祺 在上个世纪八十年代里的一天,一位身材高大,长着红色胡须的人来拜会法国教育部长。传达的人员一看见他的名片,马上满脸笑容,搬过一把椅子来说道:“凡尔纳先生,您跑过那么多的地方,一定很累了,请坐吧。” 儒勒·凡尔纳,这位作家,确实应该是很累了。他多次环绕过地球——有一次用了80天。他在海底航行过数万哩,他到过月球,他在地心探过险。他曾和非洲的土人、委内瑞拉的印第安人谈过话。世界上几乎没有这位作家没有到过的地方。 凡尔纳是一个对未来事物的伟大设想者。他在无线电发明之前就已经想到了电视,他给它起了一个名字叫“有声传真”。他在莱特兄弟造出飞机半个世纪之前已经设想了直升飞机。几乎没有一样二十世纪的奇迹没有被这位维多利亚女王时代的人物预见到的:潜水艇、飞机、霓虹灯、导弹、...
我先简单地介绍一下我的朋友小刘。他全名叫刘贵祥,今年五十岁,属牛,大我一轮半,现在土壤研究院的微机室工作。他是工农兵学员出身,在南京工学院(也就是现在的东南大学)机械工程系学习过两年,毕业以后就进了与他的专业毫不相干的土壤研究院。这个文凭不硬,新时期以来他一直为此苦恼,很想得个机会去进修,但是始终未能如愿,后来他还是通过成人自学考试于一九八八年获得了大学本科的资格。那一年他虚四十岁,不但专转了本,而且一反常态地人了党。刘贵祥对我说(印像中其他一些年届不惑之年的朋友也都喜欢这么说,所以可以称之为不惑宣言),他现在的想法两样啦,虽然晚了点,但是他还是想争取一下,弄个一官半职,也好换一套稍微大一点的住房。但是倒霉事接二连三地到了,使他无力招架。先是六岁的儿子刘刚得了一场结核性脑膜炎,然后就是他老父亲的去世,再接下来是在老家的妹妹刘贵香梦幻般地被自己家的摩托车碾断了...
Author :葛望霓 葛勤华Issue : 总第 53期Provenance :科学生活Date :1983.6Nation :中国Translator : 婴儿多数在夜间出生。 因为孕妇白天一天的活动会加强胎儿对母亲子宫的刺激作用,到傍晚时,这种刺激往往会达到一个高潮,从而促发子宫开始一阵阵收缩。妇女脑下垂体分泌的催产素,也是夜间多于白天。 儿童在夜间长高。 医学家们通过脑电图、心电图等仪器的监测发现,少年儿童血液中的生长激素,深夜睡觉时,比白天的平均分泌量要多五至七倍。如果是白天喜欢运动的孩子,深夜睡觉时,生长激素的分泌量还会更多一些。 病情在夜间加重。 人血中和尿中的肾上腺皮质激素,早晨、中午浓度高;深夜时,浓度最低。夜间机体的各种防卫功能普遍下降。所以,许多疾病,总是日轻夜重;忽然发热也常发生于夜间;气喘、心绞痛的发作,多出现于夜间;因高血压所致的急性左心室衰竭,多在夜间廿三时至凌晨一时发病……医生为了能有效地...
七、远行 他发现,家里发生了很大的变化。远在西部居住的亲戚们说:伊利诺伊那儿才是真正的天堂,那里土地肥沃,如果有人想发财,到那儿去准行。或许为了能够通过结成更大的集体以改善自己的处境他们有些夸大其辞了;但有一点是肯定的,那就是印第安纳许多失望的殖民者相信了他们的话,因为一下子就有三家打点行装,踏上了通往迪凯特地区的道路。 父亲托马斯。林肯在那边有亲戚,而且他又总是不停地在寻找着发财致富的机会,不停地追寻着带来好运的时机。像他那种不安分又好奇的性格,对这里乡村发展速度之慢早就感到很窝火了,所以,他根本不去听村里人对这种西部热发出的警告,毅然以一百二十五美元的价格变卖掉了田产,而他的妻子也把她前夫的田产以一百二十三美元的价格卖掉,整理好所有的家当整装出发了,就如同十几年前他们离开肯塔基州时一样。只不过现在,这个家庭是两大四小六口人。而且他们要带走的东...
风吹起来的时候,房屋和大地一起在黑暗中漂浮。在很远的地方,也许就在榆睡的这间旧瓦房里,有一种看不见的物质在咯吱咯吱地响着。外面的风刮得太猛烈了,榆对此感到莫名的恐惧。他把印花土布制成的床帐掀开了一点,朝窗外眺望。窗外是蓝紫的天空和稀疏的几枝树影,一切都很安详。榆猜想在夜里发出声响的也许是一种巨兽,他不知道它叫什么,他即使睁大眼睛也看不见它隐藏的地方。榆不知道的事物太多了,他是一个乡村中少见的赢弱文静的孩子,自从患上了一种头疼病后,榆就没有离开过他家的院子,有时候榆坐在晒场的草垛上,看一群鸡啄食场上残留的稻谷,但这往往是早晨以后的事了。 早晨天色渐亮时,榆急匆匆地下床去撒尿,他经过奶奶的房间时把门推开,看见奶奶坐在便桶上,一只手伸到床底下抓草纸,另一只手捂着胸,她又在大声地咳嗽。奶奶好像已经这样咳嗽了一辈子了。榆冲着里面说,我去撒尿。他经过母亲房间时再次撞开...
Author :Issue : 总第 179期Provenance :英语世界Date :1996.2Nation :Translator :陈怡译 西方人多视猫为宠物,对之爱护备至,宠爱有加。据报导,在西方的伟人中,有爱猫如命的,但也不乏恨猫入骨的。二者形成了鲜明的对照。 著名的英国首相温斯顿·邱吉尔,晚年十分爱猫。他养了一只大白猫,吃饭时一定要与猫共餐,否则就会食欲不佳,精神不振。有时就餐时爱猫不在,便打发佣人外出找寻,直到爱猫归来上桌后才开饭。邱吉尔晚年如此爱猫,令人费解。 英国学者森纳·约翰逊经常在百忙之中,亲自去市场专门为猫儿采购鱼虾等猫食。约翰逊生活俭朴,但在心爱的猫儿上花费,则不惜重金,心甘情愿。 美国著名的将军勃特·李尔斯给家人写信时,常常提到家中饲养的猫。在一次美国与墨西哥的战役中,他写信给女儿埃丽斯,要她马上把他的大猫送到前线指挥中心,为他壮胆助威。最后果然夺取了战争的胜利。...
城里冷清的棺材铺生意突然火爆起来,店主让伙计们用大车把一口口棺材拖到雀庄,又把雀庄的木料运回来,不知是哪家棺材铺把瘟疫的细菌带回了城里,细菌们像蚊群一样在城里飞来飞去,不知怎么就飞到了药店的女佣邹嫂身上。 女佣邹嫂有一天去集市买鸡,她挑了一只老母鸡准备回去给女主人炖汤,拎着鸡检查屁股的时候她就觉得一阵恶心,恰巧那鸡屙了一滩屎在邹嫂手上,邹嫂突然撑不住了,手一松,鸡从眼皮底下逃命而去,邹嫂想去追那只鸡,但她只是朝它挥了挥手就跪在地上了,人们听见她在集市上发出惊雷般的呕吐声,吐着吐着就歪倒在一堆鸡笼上了。 有人急忙跑到药店报信。那个报信的人口齿不清,纪太太的脸被他说得一点一点地发白,她抱着小手炉在柜台里愣怔,眼睛忽明忽暗的。店员们也都在柜台内外茫然地站着。纪太太扫了店员们一眼,头脑突然清醒起来,她抢过老王手里的鸡毛掸子在柜台上敲了一下,你们还愣在这里干什么?...
Author :金石声Issue : 总第 131期Provenance :《新民晚报》Date :Nation :中国Translator : 自从牛顿在他的门上为大猫开了个大洞,又为小猫开了个小洞,这件事便被后来自以为聪明的人们传为笑柄;或者被拿来作为“智者千虑必有一失”的佐证。牛顿这位大科学家当时在大洞旁又开个小洞是什么动机,我们无法去找他进行采访了。 我想让大猫走大洞,小猫走小洞未始没有道理。例如当大猫在大洞口观察动静时,小猫也可以同时在小洞口观察动静。不必因轮流先后而有失时机。又如有动静需要迅速突击时,大猫小猫就可以在各自的洞口齐头并进,向老鼠奔去,不必因一前一后,因时间差而失去目标。再说大猫和小猫都可以同时出入,不必因同用一个洞口而相互牵制。拿今天的话说,牛顿不是一个只重经济效益,不重社会效益的人。我们有许多场合对小人的权利诸多忽视。例如小人没有自己的床,没有自己的桌。小人不过是大人的附属品。而牛顿对小...