太子爷小说网 > 恐怖电子书 > 移花接木 >

第6节

移花接木-第6节

小说: 移花接木 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “哦,为什么,”她哭着,“你还不明白,你为什么自己去那儿?你为什么不
简单地在报上发个广告呢?”

    梅森站起身来。






    “好,听着,”他说,“这个我已听得够多了。我去那儿是因为我认为这样做
是对的,那该死的报纸还想阻拦我,我可不吃这一套。他只管来好了,我只会以牙
还牙。我还从来没有求饶过。我也不会放过谁!”

    他停下来俯身盯着她:“要是你当初来这儿时对我坦诚相告,这事儿就不会变
得这么糟糕了。你不肯吐露真情,才导致这一团乱麻,要怪只能怪你自己!”

    “别对我生气,梅森先生。”她乞求道,“我现在只能仰仗你了。这团乱麻真
叫人心焦,你得帮我一把。”

    他重又坐下,说:“那你别对我撒谎。”

    她低头看着自己的双膝,整理一下裙摆盖住长丝袜,带着手套的手指尖在衣服
上卷着小皱折。

    “我们该怎么办?”她抬头问道。

    “我们首先要做的事就是,”他说,“从头开始,和盘托出。”

    “可你已知道了全部的东西了。”

    “那么好吧,”梅森说,“告诉我你都知道什么,我好核实一下。”

    她皱着眉:“我不明白。”

    “说吧,”梅森鼓励道,“倒出来吧!把事情的前前后后都讲给我听听。”

    她的声音微弱无力。她继续用手抚弄着裙子,说话时眼睛并不看着梅森。

    “没人知道乔治·贝尔特和《轶闻纵览》的关系。他做得极为隐蔽,以至没人
起过疑心。报纸办公室的人除了弗兰克·洛克外没有别人知道。乔治可以控制住洛
克。他手里有他的什么把柄,我不知道究竟是什么。也许是件人命案。

    “不管怎么说,我们的朋友里从没有人怀疑过。他们都认为乔治的钱是炒股票
赚来的。我是几个月前才嫁给乔治·贝尔特的,是他的第二任妻子。

    但我们从来没有好好相处过。过去这两个月,我们的关系一直紧张。我打算和
他离婚,我想他也知道。”

    她停下来看看佩里·梅森,从他眼里看不出一丝同情。

    “我和哈里森·伯尔克,”她继续说道,“是两个月前认识的。

    我们之间只是友谊。没有别的。那天我们一块儿出去,正好碰到那起杀人案。
当然了,如果哈里森·伯尔克不得已而说出我的名字,那会在政治上毁了他,因为
乔治会控告我并把他一起列为被告,我没办法只能把这事儿压下。”

    “也许你的丈夫永远也不会知晓的,”梅森提示,“地方检察官可是个君子,
伯尔克即使把事情一五一十的透露给地方检察官,地方检察官也不一定传问你,除
非你看到的东西使你上法庭作证成为绝对必要。”

    “你不明白他们那些人是怎么活动的,“她告诉他,“我自己也不大清楚。只
知道他们到处都有探子,他们花钱买情报,捕风捉影。看谁不顺眼,就搜集谁的黑
材料,特别是对那些名人。哈里森·伯尔克是个政治名人,而且他正在竞争连选。
他们不喜欢他,伯尔克也知道这一点。我听到我丈夫给弗兰克·洛克打电话,知道
他们这次盯上了伯尔克。所以我只能来找你。我想在他们打探到是谁和伯尔克在一
起之前,让他们作罢。”

    “如果你和伯尔克的关系只是纯结的友谊,”梅森说,“那何不对你丈夫明说
呢?毕竟他那样做的结果只能是搬起石头砸自己的脚。”

    她情绪激烈地摇着头。

    “你对此事一无所知啊。”她警告道,“你根本不知道我丈夫的脾性。

    想想他昨晚对你的那个态度。他凶狠无情,嗜钱如命。倘若是我起诉离婚,我
得到的可能也就是那么点儿赡养费,他会毫不留情地从我身上榨取一切。

    如果在此同时,他又能把哈里森·伯尔克的名字公诸法庭,那对他来说可真是
一举两得了。”

    佩里·梅森皱起双眉,思考着:“他们出的价高得让人觉得可笑,”他说,
“我似乎觉得这对于政治敲诈来说太高了。你认为你丈夫或是弗兰克·洛克有没有
怀疑到他们在追查谁呢?”

    “不。”她坚定地说。

    接着是片刻的沉默。

    “那么,”梅森说,“我们做什么?照他们的要价给钱吗?”

    “再不会有什么价钱了,乔治会中断一切谈判。他会迎头搏击的。他估算着不
能向你让步,否则,他认为你会把他逼上死路。他就是这样对别人的,并且以己度
人。他绝不输给任何人。那不符合他的本性,就是这样。”

    梅森阴冷着脸点点头:“没问题,如果他想斗的话,我将十分情愿走上垫子奉
陪一场。只要他们敢提我的名字,我要做的第一件事就是控告《轶闻纵览》。我将
向弗兰克·洛克取证,逼他说出谁是那家报纸的幕后老板。否则我会让他以作伪证
罪而遭起诉,相信有很多人想看到那张烂报的真正归宿呢。”

    “哎,你不明白,”她告诉他,话说得很快。“你不懂他们的斗法。更不了解
乔治这个人。你得等上好长一段时间才能看到诽谤罪开庭审理。他会先下手,你要
记住我是你的委托人,我是你要保护的人。而这一切还没来得及发生,我就会被毁
了。他们会抓住哈里森·伯尔克这件事穷追猛打。”

    梅森又在他的桌子上敲起来,然后说道:“这样吧,你看,你已提到你丈夫手
里攥有什么东西能使弗兰克·洛克俯首就范。现在我有个想法,就是你知道这个东
西是什么。假设你把情况告诉我,我看我是不是可以在弗兰克·洛克头上抽一鞭子。”

    当她看他的时候,脸色发白。

    “你知道你在说什么?”她说,“你知道你正在干什么?你知道后果是什么?
他们会杀了你!这可不是第一次。黑社会里那些黑帮分子和杀手里都有他们的人。”

    梅森的眼睛直追着她的目光。

    “你,”他坚持问下去,“到底知道弗兰克·洛克的什么事?”

    她身体发抖,垂下眼睛。稍停片刻后,她声调显得很疲惫地说:“什么也不知
道。”

    梅森不耐烦地说:“你每次来这里,都不对我讲实话。有些貌似天真的撒谎者
总是靠欺骗蒙混过关,你就是其中之一。正因为你长得漂亮,你便能靠它侥幸过关。
每一个爱过你的男人,你都骗过他们;每一个你爱过的男人,你也骗他们。现在你
遇到麻烦了,你却还不说实话!”

    她以极大的愤怒瞪着他,这种愤怒的情绪,与其说是一种自然流露,毋宁说是
装出来的。

    “你没有权利这样对我说话!”

    “我怎么没有?”梅森冷冷地说。

    他们相互瞪着对方一两秒钟。

    “这还是在南方的事。”她终于低声地说。

    “什么事?”

    “就是洛克陷入的麻烦,我不知道是什么。我不知道是在哪儿。我只知道是某
种麻烦,而且是在南方一个什么地方。是牵涉到一个女人的某种麻烦。

    反正麻烦是这样开始的。我不知道事情是怎么结束的。结局可能是桩命案。

    我不知道,我只知道这是乔治总能控制他的杀手锏。这是乔治和人打交道采用
的惟一方式。他总是抓住他们的什么把柄,攥在手里像一把剑悬在他们头上,令他
们对他言听计从。”

    梅森直盯着她说:“这也是他对付你的办法。”

    “这是他试图采用的办法。”

    “他是用这个办法逼你和他结婚的吧?”梅森问道。

    “我不知道,”她马上又改口说,“不!”

    他笑起来,笑声里透着一丝冷酷。

    “那么,”她说,“这有什么关系?”

    “也许没有什么关系,也许很有关系。我要些钱。”

    她打开钱包说:“我没有多少钱,只能给你300 美元。”

    梅森摇摇头。

    “你开有支票账户。”他说,“我还需要些钱,这件事我要有些花销。

    现在我为你而斗,也为我自己而斗。”“我不能给你支票。我没有任何支票账
户,他不让我有。这是他控制别人的另一种手法,通过金钱。我只能从他那儿要现
金,或是通过其他别的办法。”

    “什么别的办法?”梅森问。

    她不回答,只是从钱包里抽出一沓钞票:“这有500 美元,我就这么多了。”

    “那好吧,”梅森说,“留下25  美元,其余的给我。”他按了一下桌子一边
的按钮。门开了,德拉·斯特里特脸上挂着询问的表情。

    “再开一张收据。”梅森说,“给这位女士。跟上次一样开,注明帐册页号,
写上475 美元,已入帐。”

    爱娃·贝尔特把钱递给梅森。他接过并递给了德拉·斯特里特。

    这两个女人彼此对对方持有的那种敌意,恰似两只狗直着腿,对着脸绕圈子。

    德拉·斯特里特接钱时下巴高高扬起,然后又回到外间。“她会给你一张收据,”
佩里·梅森说,“你走以后,怎么跟你联系?”

    她相当快地说:“好吧!给家里打电话。叫我的女仆,告诉她是个洗衣工。跟
她说你找不到我问的那件衣服。我会跟她解释的,她会把话传给我。

    然后我给你打电话。”梅森笑了起来。

    “你深谙此道嘛,”他问,“你肯定经常用这个办法。”她抬眼看他,一双蓝
眼睛泪汪汪的,装满一池单纯。

    “老天爷作证,”她说,“我不知道你什么意思。”

    梅森把转椅往后一推,站起来,绕过桌子。

    “以后,”他告诉她,“如果你不介意的话,我想你尽可以对我收起你那故作
单纯的目光。我想我们彼此都很了解。目前你身陷泥沼,我不过是要竭力拉你出来
罢了。”

    她慢慢起身,注视着他的眼睛,突然把双手放在他的肩上。

    “不管怎么说,”她说,“你唤起我的信心。你是我所认识的唯一可以和我丈
夫挺身相对的人,我感觉我可以依靠你,你会保护我。”

    她脸向后斜仰,嘴唇靠近他的嘴唇,眼睛直视着他的眼睛,她的身体离他很近。

    他用他那长而有力的手指抓住她的胳膊肘,把她轻轻推开。

    “我会保护你的,”他说,“只要你给钱。”

    她扭转身体又面对着他。

    “除了钱,你就没有想到别的?”她问。

    “这场游戏就是这样。”

    “你是我的全部依靠,”她有点哀嚎道,“我的一切。只有你可以保护我免受
灭顶之灾。”

    “这个,”他冷冷地说,“是我份内的事儿。我在这儿干的就是这活儿。”

    他边说边带着她走向门口,当他把右手放在门上的球形把手上时,她侧了一下
身体以挣脱他的手。

    “很好,”她说,“谢谢你了。”

    她的语调变得刻板,近乎冷淡。她出门走到外间。

    佩里·梅森在她身后把门关上。他走到办公桌前,拿起电话,听到德拉·斯特
里特的声音,说:“给我接外线,德拉。”

    他拨通了德雷克侦探事务所的号码。

    “听着,保罗,”他说,“我是佩里。这儿有你一份差事。你要快点儿去办。
弗兰克·洛克,就是那个经营《轶闻纵览》的家伙,是个色鬼。他在惠尔赖特旅馆
搞上一个女人,正厮混着,她住在那儿。他时不时去一趟理发店把自己梳洗打扮一
番,然后带她一块出去,洛克来自南方的什么地方。我不知道究竟是哪儿。他离开
那地方时卷进什么麻烦事儿中。弗兰克·洛克可能不是他的真名。我要你多派几个
人对付他。打探清楚来龙去脉,要快点儿。

    这要花我多少钱?”

    “200 美元。”电话中传来保罗·德雷克的声音,“周末再加200 美元,如果
一直干到那时的话。”

    “这恐怕不好和我的委托人交待啊。”梅森说。

    “总共325 美元吧,如果你看以后能打进开销账的话,那就用我好了。”

    “好极了,”梅森说,“行动吧!”

    “等等,我也正要给你打电话呢。我看见一辆‘大林肯’,停在大楼前,里面
坐着司机。我的直觉是它就是你那位神秘的女委托人前两天用来开溜的那辆车,你
要我去跟踪它吗?我上楼时记下了车牌号码。”

    “不用,”梅森说,“没关系的,我已让人跟上她了。别理她,赶快处理洛克
这一头吧!”

    “好吧!”德雷克说完,挂上电话。

    佩里·梅森转过身,德

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的