罗马帝国衰亡史-第87节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
佣兵的野蛮人的习惯来看,都可以预料,让他们去执行什么
样的残暴命令他们也不会含糊的。他们在教堂的神圣的大门
口与这位大主教相遇,他用雷鸣般的声音宣布他们将被逐出
教会,并以父亲和主子的口吻质问他们,他们之所以前来请
求共和国的保护,难道就是为了侵犯上帝的住所吗?野蛮人
的犹豫不决提供了几小时的进一步谈判的时间;皇太后终于
接受了她的一些明智的谋士的建议,同意让正统基督教教会
拥有米兰所有教堂,她本人也暂时掩饰住了报复的念头,等
待更为合适的时机。瓦伦提尼安的母亲对安布罗斯的胜利是
永远不会原谅的;年轻的皇帝也不禁激动地大声疾呼,他自
己的奴仆也随时准备把他出卖给一个专横的教士。
帝国的法规,甚至有些附有瓦伦提尼安的签名的法令,仍
明确谴责阿里乌斯派的异端邪说,却似乎原谅了正统基督教
的反抗。在贾斯蒂娜的影响之下,向所有隶属于米兰朝廷的
省份颁布了一项宽容的敕令;对那些承认信仰里米尼教义的
人给予完全的宗教自由;皇帝还宣布,凡违犯这条神圣的、有
益的法令的人都将被看作是公共和平的敌人而处以极刑。米
兰大主教的性格和言论使人完全有理由怀疑,他的行为的确
给那些一直注视着他,希望他在一条被他奇怪地称作血腥的
暴政法令的问题上犯下错误,以便借机对他进行突然袭击的
阿里乌斯派,提供了适当的理由,或至少是一个可以利用的
借口。于是轻而易举、正大光明地作出了将他流放的判决,根
据该判决书,他可以自己选择流放地点和陪同人员的数目,但
必须立即离开米兰。然而对安布罗斯来说,一直宣讲并实践
绝对忠诚原则的圣徒们的权威和教会所面临的迫在眉睫的危
险,相比起来是无足轻重的。他勇敢地拒绝服从,而他的拒
绝又得到了虔诚的人民的一致支持。他们轮流值班保护这位
大主教;大教堂和圣殿的大门都被严密把守着;而已实行封
锁的帝国军队却不愿冒险攻打那坚不可摧的堡垒。大批曾接
受过安布罗斯慷慨施舍的穷人都利用这个好时机表现自己的
宗教热情和感激之情;考虑到长时间单调的守夜活动可能会
慢慢使得人们失去耐心,他于是十分明智地在米兰教堂里建
立评定时大声朗读圣诗这一十分有用的制度。在他全力坚持
着这场艰苦斗争期间,他在一次梦中得到启示,告诉他在某
处挖掘,便能找到两位圣徒热尔瓦修斯和普罗塔修斯的遗骸。
果然在教堂铺设的砖石的地面之下找到了两具完整无缺的骨
骼,头与身体分离,还有大量淌血的痕迹。于是通过严肃的
仪式将这两具圣骨展示出来,供人们瞻仰;这一幸运发现的
每一个细节都恰好有利于推动安布罗斯的计划。殉教者的骨
头,他们的血,他们的衣服都被认为有某种医药效用;而且
不论把它们拿到多远的地方去,这种神奇的疗效也依然存在,
不会有丝毫的丢失。一个盲人奇迹般的得以治愈。以及几个
原来着魔的人十分不愿意作出的陈述似乎都证实安布罗斯的
信念和神圣绝非虚假;这些奇迹的真实性安布罗斯本人,他
的秘书保利努斯,以及他的新皈依的教徒,当时正在米兰传
授修辞学的著名人士奥古斯丁,都曾予以证实。有理性的现
代人可能定会赞同贾斯蒂娜和阿里乌斯派的朝廷根本不相信
其事的态度,他们讥笑这些戏剧性的表演完全是那位大主教
的诡计,而且他自己终将身受迫害。然而,在人民的思想中,
它的作用可是十分迅猛,势不可当的;以致这位软弱的意大
利君王发现自己竟无能与这位上天的宠儿抗衡了。而且大地
上的各种力量也都出面来支持安布罗斯;提奥多西的不带私
心的建议表现出了真正的虔诚和友谊;而宗教狂热的面具却
掩盖住了高卢暴君的敌对的野心勃勃的计划。
马克西穆斯于387年侵入意大利。瓦伦提尼安和他
的母亲逃往塞萨洛尼卡的提奥多西处。提奥多西娶瓦伦
提尼安的姐姐为妻,击败了马克西穆斯,并将他斩首,从
而结束了这场内战。
提奥多西的功与过
这位演说家,他可以沉默不语而不会遭到危险,也可以
毫无困难、毫不勉强地对人大加颂扬之辞;后人不能不认为
提奥多西的为人完全足够写一部由衷的洋洋大观的赞美诗。
他的那些法规的明智以及他的军队所取得的胜利都使他的统
治,不论在他的臣民还是敌人眼中,都具有相当高的威望。他
喜爱并实际享受着高雅的家庭生活,而这在帝王们的宫殿中
是很难找到的。提奥多西性情纯真、温和,乐于享受正当的
饭食和男女方面的生活,但从不过火;而他对异性的温存和
热情始终只限于用于他的合法的对象。在他作为帝国伟人的
值得骄傲的称号之外,他还得到忠诚的丈夫、和善的父亲的
美誉;出于对他叔父的敬爱,他把他推崇到第二父亲的地位;
提奥多西就像对待自己的孩子一样对待他的兄弟姐妹的孩
子,他的热忱的关怀遍及他的众多姻亲和本家中最遥远的支
系。他的亲密朋友全都明智地选自在和他平等的私交中从不
弄虚作假的人群之中;由于清楚意识到他自己的超群的才能,
他对偶然穿上一身紫袍表示轻蔑,他的行为表明他对自己登
上罗马帝国的王座之前所受到的伤害全已忘怀,而对所受过
的任何帮助和恩惠却牢记在心。他讲话声调的严肃或轻快,全
视他所接待的臣民的年龄、地位和性格而定;而他那和蔼可
亲的态度正反映出他真实的心灵。提奥多西尊重简朴的善良
和仁德;任何有用的技艺或才能都会得到他的赏识而给与公
正慷慨的报酬;除了他以不可调和的仇恨对异端邪说决不留
情以外,他的恩泽所及范围实在遍及全人类。一个庞大帝国
的政务无疑完全足够占去一个凡人所有的时间和精力;然而,
这位勤奋的君王,虽无意不切实际地获得一个博学多才的名
声,却总要抽出一些空闲时间用以享受人类生活的画卷;而
且早有人特别注意到,每当他读到有关秦纳、马略或者苏拉
的残暴行径时,他对这些人道主义和自由的敌人总表示出极
大的愤慨。他对过去的历史事件的公正评判常被用来作为自
己行动的准则,而且提奥多西完全有资格得到很少人能够得
到的美誉;他的优秀品德似乎是与他的地位同步增高的;他
的事业最顺利的时候,他表现得最为谦和,而他的宽宏大量
的态度似乎在内战已取得胜利、危机已过去以后显得尤为突
出。暴君的摩尔人卫兵在胜利的第一股热潮中便全被杀死,少
数可恶已极的罪犯也受到了法律的制裁。然而这位皇帝的注
意力却始终集中于释放无辜,而非惩治有罪。西部的受压迫
的臣民重新获得失去的土地已是大喜过望了,而使他们更为
惊异的,是他们还得到了一笔相当于他们所遭受全部损失的
现款;这位宽宏大量的胜利者还在生活上照顾马克西穆斯的
年迈的母亲,并负责让他的几个已成孤儿的女儿接受教育。演
说家帕卡图斯曾荒唐地假定,如果大布鲁图斯能够重游地球,
这位坚定的共和主义者一定会拜倒在提奥多西的脚前,彻底
改变对帝王的憎恨,并不得不坦率承认,这样的君主真正是
罗马人的尊严和幸福的最忠实的捍卫者,而他的如此完美的
品格简直可以让人觉得那假定并非全无道理了。
然而,这位共和国的谛造者的洞察一切的眼光又必会看
到两个重要缺点,冲淡了他对独裁统治刚刚产生的好感。提
奥多西的仁德的思想常常因懒惰而松弛,有时又为激情所左
右。为了达到某个重要目的,他能够奋不顾身地勇往直前;但
一旦他的计划已经完成,或危险已经过去,这位英雄便会不
顾一切地松懈下来,去纵情享受豪华的宫廷生活中无伤大雅
但也十分无聊的乐趣,忘记了一位君王所有的时间都是人民
的财产。提奥多西的天性比较急躁,而且易怒;处在一种没
人能反抗他,很少人能劝阻他不要因一时之怒造成严重后果
的情况下,这位仁慈的君王每一意识到自己的弱点和权力不
免理所当然地感到十分惊愕。他一生都在不断地研究如何压
制或调节自己的不时发作的暴躁的性格;而他的努力所获得
的成功更增加了他宽宏大量的美德。然而,这种苦苦追求的
应能保证胜利的美德不幸却终于面临失败的危险;而且,这
位明智而仁厚的君王的统治却被一并可以在尼禄和图密善的
史册中找到的残暴行径所玷污。在短短3年时间之内那位为
提奥多西作传的自相矛盾的史学家不得不一方面叙述他对安
条克人民的宽宏大量的宽恕,一方面又记录下他在塞萨洛尼
卡进行的惨无人道的大屠杀。
安条克的叛乱
安条克的活跃、焦躁的居民一直便对自己的处境和他们
的历代皇帝的作为深感不满。提奥多西的阿里乌斯派的臣民
们因失去他们的教会感到痛心;同时,由于有三位敌对的主
教争夺安条克的教会的宝座,最后归于一派的判决,不免激
起了两个失败的教派的不满。哥特战争的急需费用以及最后
签订和约所必然带来的巨大开支都使这位皇帝不得不加重人
民的赋税负担;亚洲各省,由于它们并未曾卷入这场灾难,不
那么愿意为解救欧洲的困难出力。在他统治下的盛世现在已
接近10周年了;一次盛大的庆祝活动虽使士兵们感到满意,
因为他们各得到了一笔数目可观的奖金,而一般臣民却因为
他们过去自愿拿出的捐赠早已变成额外强加于他们的沉重负
担而甚不高兴了。一道道征税的敕令打破了安条克人民的平
静和安逸的生活;于是请愿的群众围住了行政官员的法庭,他
们一开始用还很尊重的哀求口气,请求官府为他们作主。由
于那些蛮横的当官的傲慢无理,把他们的诉苦说成是抗拒皇
命的犯罪行为,他们便慢慢越来越动火了;他们的俏皮的讥
讽逐渐变成了愤怒的咒骂;而且人民的叫骂,一开头还只限
于对政府的下级机关,进而无形中发展为对皇帝本人的神圣
人格的攻击。他们的被无力的反击进一步激起的愤怒于是倾
泻在原为供人民瞻仰、在市里各显要位置建立的皇帝家人的
雕像上。提奥多西的雕像、其父、其妻弗拉克基拉的雕像、他
的两个儿子阿尔卡狄乌斯和霍诺留的雕像,全都被轻蔑地从
基座上推倒下来,砸成碎块或鄙夷地在街上拖过;这种对象
征帝国威严的形象表现出的蔑视完全足以说明人民的不忠和
叛逆的愿望。这场骚乱几乎是立即被开来的一批弓箭手镇压
下去;安条克人民完全有时间来思考一下他们的罪行的性质
和后果了。该省的总督,因其职责所在,写下一譬如实说明
全部事实真相的报告,这时提心吊胆的市民把他们认罪和获
得悔罪的机会全交托给了他们的主教弗拉维的热情和元老伊
拉里于斯的口才,伊拉里于斯是利巴纽斯的朋友,更极有可
能是他的门徒,他的天才在遇上这种不愉快的事件的时候对
他的国家是不会完全无用的,安条克和君士坦丁堡这两座都
城相距800英里之遥,尽管有帝国驿站的不懈努力,这座有
罪的城市因长时间得不到确信,担惊受怕而受尽折磨。每一
个谣传都能使安条克充满希望和恐惧;他们惊恐万状地听说,
皇帝由于人们对他本人的,尤其是对他心爱的王后的雕像进
行的侮辱感到恼怒万分,已决心将这座罪恶的城市夷为平地,
并将其罪恶的居民不分男女老幼统统斩尽杀绝;有许多居民
由于心怀恐惧实际早已逃进叙利亚山区和附近的沙漠地带避
难去了。最后,在骚乱已过去24天之后,赫勒比库斯将军和
行政长官恺撒里乌斯宣布了皇帝的意旨和对安条克的判处。
这座骄傲的首都不再享有城市称号;这座东部名城将被剥夺
掉原有的土地、各种特权和岁收,从此改用村庄这个可耻的
名称,归属于拉奥狄凯亚的管辖之下。这里的浴池、马戏场
以及剧院等等全部关掉;所有的财路和娱乐项目可能也都