罗马帝国衰亡史-第63节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
被掳,王室的尊严也受到了损害。然而,自沙普尔成年以后,
骄纵的泰乐、他的民族以及他的国家便全都拜倒在这位初试
锋芒的年轻武士的脚下了;他无比明智地采取恩威并用的办
法,以求最大限度地利用他已取得的这次胜利,竟使得对他
既恐惧又感激的阿拉伯人对他加以Dhoulacnae,或民族捍卫
者的称号。
公元340年,君士坦斯在阿魁利亚大败君士坦丁二
世,而成为西部的统治者。统治着东部的君士坦提乌斯
必需随时准备对付沙普尔二世统治下的波斯人的进犯。
波斯对亚美尼亚的入侵对基督教在东方的发展造成极大
的威胁。公元348年在辛加拉获得的一次胜利由于一时
疏忽变成了一次惨败。尼西比斯的要塞先后经历了三次
围困,到350年双方终于媾和了。在同一年,君士坦斯
被马格嫩提乌斯消灭,而维特兰尼奥代表君士坦提乌斯
登上了王位。351年君士坦提乌斯终于在默瑟的萨瓦河
谷击败了马格嫩提乌斯,而于353年开始统治着一个统
一的帝国。
北极星书库||ebook007
第十九章
尤利安的兴起。他在高卢
地区的行政措施。他对巴黎城的热爱。
帝国被分割的诸省通过君士坦提乌斯的胜利又一次重新
统一起来;但由于这位软弱的亲王无论在和平时期还是战争
时期都缺乏天生的才能;由于他惧怕自己的军事将领,又不
相信自己的大臣;他在军事上的胜利只不过使他在罗马世界
建立起了一种宦官的统治。那些不幸的人,那东方古老的对
女人专宠和对人民专制的制度的产物,通过对亚洲奢华生活
的摹仿也被引入了希腊和罗马。他们的人数发展迅速;在奥
古斯都时代,招人厌恶的阉人被看成是一些专为侍奉埃及王
后的怪物,后来却逐渐进入了贵妇人的家、元老的家和皇帝
的宫廷。阉人曾受到图密善和涅尔瓦的严厉限制,受到高傲
的戴克里先的重视,并被谨慎的君士坦丁置于下贱的地位;但
是他们在他们的堕落的儿子们的宫廷中却日益增多起来,并
逐渐了解并掌握了君士坦提乌斯的秘密会议的内幕。人们对
这种五体不全的人普遍抱有的反感和蔑视似乎降低了他们的
性格,使他们变得几乎真像人们所想象的那样根本不可能再
怀有任何高尚的感情,或进行任何有意义的活动了。但是,阉
人们却都擅长阿谀奉承和耍弄阴谋诡计,因此他们交替利用
君士坦提乌斯的恐惧、懒散和虚荣完全控制着他的思想。他
完全从一面扭曲的镜子中看到帝国的繁荣,因而竟随便容许
他们从中拦截住受害省份向皇帝诉苦的诉状;容许他们贪赃
枉法、出卖官爵,获取大量财富;通过提高那些从他们手中
买得特殊权力的人的地位,而使一些最重要的人物受到屈辱;
并听任他们对那些具有独立精神,不屑求得奴隶保护的人发
泄他们的仇恨。在这些奴隶中最著名的一个是寝宫侍者尤西
比乌斯,君主和整个皇宫全都完全处于他的控制之下,以致
一位公正的历史学家讽刺地说,君士坦提乌斯倒能得到他的
这位狂傲的宠臣的几分信赖。在他的诡诈的怂恿下,皇帝对
不幸的伽卢斯签署了处决令。从而在玷污君士坦丁家族荣誉
的长长的滥杀无辜的名单上又增添了一项新罪行。
君士坦丁的两个侄子伽卢斯和尤利安侥幸逃过士兵们愤
怒的屠刀的时候,哥哥才不过12岁,弟弟刚6岁;由于哥哥
被认为体弱多病,于是就留在君士坦提乌斯身边依靠他的虚
假的怜悯过着十分不稳的依赖生活;君士坦提乌斯知道,如
果杀死这两个幼小的孤儿,必将被所有的人认为是赤裸裸的
残暴。他们被分别安置在爱奥尼亚和比提尼亚两个城市中,作
为他们的流放地和受教育的地方;然而,在他们逐渐长大,勾
起皇帝的妒嫉之心的时候,他感到为万全之计最好将两个不
幸的青年囚禁在恺撒里亚附近的马色兰城堡中。他们在这里
的6年囚禁中所受到的待遇一半可以说是他们在一个细心的
监护人手中所希望得到的,一半则充满了他们对一个多疑的
暴君的恐惧。他们的监狱是一座王宫,是几代卡帕多西亚国
王的住所;那地方环境优美,建筑壮观,室内十分宽敞。在
这里,他们在最优秀的老师指导下进行学习和各种锻炼;被
指派前来侍奉或更应该说是看管君士坦丁的两个侄子的人口
众多的一家人倒也无愧于他们的高贵的身份。但是,他们却
无法欺骗自己不想到自己已失去财产、自由和安全的保障;不
想到自己已和整个社会,和他们所信任或尊敬的人隔绝,每
天只能和一些严格按一个暴君的命令行事的奴隶们相伴,度
过凄凉的时光,而那暴君对他们已经造成的伤害也使他们绝
无和解之望了。然而,最后由于政治形势的紧迫,皇帝,或
者更是他的宦官们不得不加给年已21岁的伽卢斯以恺撒的
头衔,而且,为了在他们之间形成牢固的政治关系,还把公
主君士坦提娜嫁给了他。在一次正式会晤中,两位亲王互相
保证从此永远不再干相互伤害的事,然后便毫不迟延到各自
的住所去了。君士坦提乌斯继续向西进发,而伽卢斯则在安
条克定居下来;在这里,他开始以代表皇帝的身份统治着东
部地区的五个大教区。在这次幸运的变迁中,这位新加封的
恺撒当然不会不关心到他的弟弟尤利安,他这时也同样得到
了适合他的身份的称号、表面上的自由和还给他的一份世袭
的财产。
后来证明伽卢斯不适合作统治者,并终于被谋杀。尽
管一开始谁也不曾想到尤利安有作皇帝的可能性,但随
着他日益获得更多的经验和权力,他于355年终于获得
了恺撒的称号。当君士坦提乌斯正忙于在多瑙河前线作
战时,他却在高卢方面击退了阿勒曼人和法兰克人的入
侵。他并且立即着手重建和修复高卢地区的一些城市,
这工作是更适合于他的仁慈和爱思索的性格的”。
尤利安在高卢地区的行政措施
一种对臣民的安宁与幸福的深切关怀乃是,或至少似乎
是,尤利安的行政措施的指挥原则。他把自己住在冬营地的
空闲时间都用来处理行政事务;而且常常更喜欢以行政长官,
而不喜欢以将军的面貌出现。在他准备出征以前,他总把已
呈上来让他审定的大部分公、私案件全交给各省的总督去处
理;但是,他在回来以后,总会重新仔细检察他们的处理情
况,对法律过严的地方略加缓和,并对法官的判决提出自己
的二审意见。他既不受善良的心地愿作好人的诱惑,也不热
衷于草率、莽撞地一味实现法律的公正,终于能心气平和,以
理服人地压下了一位控诉纳博讷省长敲诈勒索罪的法官过于
偏激的情绪。十分激动的德尔菲迪乌斯大声叫着说:“如果只
凭自己否认就能定案,那世上还有谁能被定为有罪?”尤利安
则回答说:“如果只凭别人认定有罪就能定案,那世上还有谁
能算得清白无辜呢?”在和平与战争的处理上,这位君王的利
益一般总是和他的人民的利益相一致的;但是如果尤利安的
美德夺去了任何一点君士坦提乌斯从一个深受压迫、已是民
穷财尽的国家掠夺来的贡品,他便会认为自己受到了伤害。拥
有皇家特权的亲王可能有时会出面纠正下级官员的公然的贪
污行为,揭露他们进行掠夺的各种手法,并提出新的均等的
更简单化的税制。但是整个财政事务已更为安稳地交托给了
高卢禁卫军卫队长弗洛伦提乌斯,一个根本不知道什么叫怜
悯和同情的泼妇般的暴君;这个傲慢的大臣对任何非常客气
和温和的反对意见都抱怨不已,而尤利安本人却只觉得自己
的行为未免过于软弱了。但位恺撒以十分厌恶的心情批驳了
一项征收特别税的法令;卫队长送给他签字的一项新的高级
诉讼法和一份他据以批驳新税制的关于人民大众的苦难的真
实情况的报告,终于激怒了君士坦提乌斯的朝廷。尤利安在
写给他的一个最亲近的朋友的一封信中,毫无顾忌、充满热
情地表达了他自己的情绪,我们现在也许很愿意读它一读。在
讲述了他自己的作为以后,他接下去是这样说的:——“柏
拉图和亚里士多德的门徒们有可能会采取与我不同的做法
吗?我能够抛弃掉那些由我管辖的不幸的臣民吗?难道我不
是责无旁贷地必须保卫着他们,使他们免遭那些无人性的强
盗的无尽无休的伤害吗?一个放弃职守的保民官将被处死刑,
并被剥夺举行葬礼的荣誉。如果我自己,在遇到危险的时候,
也放弃了我的更为神圣得多、重要得多的职责,那我有什么
资格定他的罪呢?上帝既把我放置在这个高位上,他的一切
安排便必会指引我并支持我的。如果我终于必将遭受苦难,我
将会因为自己确有一颗纯洁、正直的良心而感到欣慰。真希
望上天能让我现在仍有一个像萨卢斯那样的参谋!如果他们
认为应该派个人来接替我,我将毫无怨言地拱手让位;我宁
愿尽量用短暂的机会做些好事,也不愿意长时间,或永远作
恶多端而不受惩罚。”尤利安的不稳定的依附于人的处境使他
充分显示出了他的美德,却也掩盖住了他的缺点。这位在高
卢地区维护着君士坦提乌斯统治的年轻英雄没有彻底清除政
府的弊端的权力;但他却有勇气减轻人民的痛苦和苦难。除
非他有能力使罗马人的尚武精神复活,或者能够使与他们为
敌的野蛮人学会过勤劳、高雅的生活,那不论是和日耳曼人
媾和还是征服日耳曼都不可能合理地指望能保证人民的安
宁。然而,尤利安所取得的胜利却也在一段不长的时间内制
止住了野蛮人的入侵,从而延缓了西罗马帝国的灭亡。
尤利安与巴黎城
尤利安的健康的影响使得那些长期遭受到内部纷争、与
野蛮人进行战争和国内暴政蹂躏的高卢地区的城市重新恢复
了生机;随着享受生活的希望日增,勤劳的精神也逐渐恢复
了。农业、制造业和商业都在法律的保护下重新兴旺起来;一
些民间合作组织,或curice中又挤满了有用的,受人尊敬的人
物:年轻人不再反对结婚;结了婚的人也不再反对生孩子;公
众的和个人家的庆祝活动又都按照传统的格局进行;在各省
之间经常进行的安全交往显示出国家一派繁荣景象。一个具
有尤利安思想情况的人一定会充分感受到他给人们带来的这
普遍欢乐情绪;然而对巴黎这座城市,这个他冬天的住所和
他特别偏爱的地方,他却格外感到满意和亲切。这座现已占
据着塞纳河西岸大片土地的辉煌的都城最初只不过局限于河
中的一个小岛,居民靠那河流供给纯净的富有营养的饮水。河
水拍打着四周的城墙,只有两座木桥可以通入城中。塞纳河
的北边覆盖着一片森林,而在河的南边,现在称作大学的地
方原是一大片房屋,其中点缀着一座王宫和竞技场、几处浴
池、一条水槽和一个用于操练罗马军队的战神广场。这里的
严竣的气候条件,由于靠近海洋而得到了调剂;通过实践取
得的一些经验,在这里精心种植葡萄和无花果树获得成功。但
在特别严寒的冬季,塞纳河水常结出极厚的冰;那顺流而下
的巨大冰块可能会使一个亚洲人联想到从弗里吉亚采石场采
来的白色大理石。安条克市的违法乱纪和腐败现象使尤利安
留恋他心爱的卢特夏严格而简单的生活态度,那里的人们
还不懂得或不屑于搞什么娱乐性的戏剧活动。他愤怒地将女
人气的叙利亚人与勇敢、诚实的高卢人加以对比,因而使他
对克尔特人性格中过于放纵这唯一的污点也加以原谅了。如
果尤利安今天能再来重游法国首都,他可能会去和一些能够
理解和教诲一个希腊弟子的科学家交谈;他可能会宽恕了一
个从没有因沉湎于奢侈生活而丧失其勇武精神的民族所犯下
的生动、高雅、愚蠢的过失;但是他必定会对使人类社会生
活的交往得以柔化、净化和美化的无价的艺术的完美性百般
赞赏。