罗马帝国衰亡史-第165节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
9000护卫队员的平底大船和一定数量的船只,装载4500名
骑士和2万名步兵:建议在9个月的时间内保证供给这些军
队必要的给养,并能保证随时将他们运往上帝和基督教事业
要求他们前往的地方;并且建议共和国应派出一支50只战舰
的舰队加入这支战斗部队。另外还要求朝圣部队的成员在出
发之前交付出8.5万马克的白银;将来所有无论是在海上还
是陆上占领的地点,均在各盟军之间平分。这些条款甚为苛
刻;但当时的情况十分紧迫,而法兰西贵族舍得花钱也和舍
得流血一样的慷慨。他们召开了一次全国大会以批准这项条
约:圣马克的宏伟教堂和所在地点被1万市民挤得水泄不通;
那几位高贵的代表受到了一次新的在人民面前毕恭毕敬的教
育。“杰出的威尼斯人民,”香槟的元帅说,“我们奉法兰西的
最伟大、最强有力的贵族的差遣,前来请求大海的主宰的帮
助,前往解救耶路撒冷。他们命令我们俯伏在你们脚下,你
们不签定同我们一道为基督所受的委屈复仇的盟约,我们就
决不从地上起来。”他们的言词和眼泪的说服力,他们的勇武
的精神和恳求的姿态,引起了全场一致赞同的呼声;那情况,
按杰弗里的说法,简直像忽然天崩地裂一般。德高望重的领
主登上讲坛,用那唯一能打动一个群众集会的荣誉和道德的
动机来为他们的要求鼓动;该条约终于被誊写在羊皮纸上,双
方起誓、盖章为证,然后由法兰西和威尼斯的既热泪盈眶又
兴高采烈的代表们彼此换文之后,便被送往罗马请求教皇英
诺森三世批准。为支付这次军备的第一批费用,向商人们借
得2000马克。在那6位代表中,有两位重越阿尔卑斯山回去
报告他们的成功,他们的其余的同伴则力图挑起热那亚和比
萨两共和国的热情,使它们也起而效法,但毫无结果。
这项条约的实施还遇到未曾预见到的困难和一再的拖
延。元帅在返回特鲁瓦时受到香槟的、被一致意见选为盟军
将军的提鲍特伯爵的拥抱和赞赏。但这位勇敢的年轻人的健
康状况已十分不佳,并很快便已无恢复之望;他悲叹自己命
运不济,使自己没有战死在战场上,却是死在病床上了。这
临死的亲王把他的财富分给了他的众多勇敢的臣下:他们都
当着他的面宣誓一定要履行他的,也是他们自己的誓言;但
是,元帅说,他们中有些虽接受了他的遗赠,实际却言不由
衷。那些信念更为坚定的十字军勇士们在苏瓦松召开了一次
会议、要另选一位新的将军,但法兰西的亲王们或者无能,或
出于嫉妒或不情愿,竟找不出一人有能力并愿意承担起指挥
这一重大事业的责任。他们对一个外族人,蒙费拉的卜尼法
侯爵的当选不置可否,他是一个英雄之家的后裔,在战争和
谈判中都曾使自己声名大振;这位意大利首领由于虔诚或野
心也不曾拒绝这一荣耀的邀请。在他前往法兰西宫廷拜访并
受到朋友和亲人般的接待之后,这位侯爵便在苏瓦松教堂被
授与一个朝圣者的十字架和一位将军的权杖;然后他立即再
次翻越阿尔卑斯山,为这场东方远征作准备。大约在圣灵降
临节前后,他扬起他的旗帜,带领着由意大利人组成的部队
向威尼斯进发:走在他前面或跟在他后面的是佛兰德和布卢
瓦的伯爵们和法兰西最尊贵的贵族们;他们的数目因一些目
的和动机与他们相似的日耳曼人的参加而更为壮大了。威尼
斯人已完成了,甚至超额定成了他们应完成的任务:为马匹
修好了马厩,为部队修好了营房;仓库里堆满了饲料和给养;
运输船队和其他各种船只都已准备就绪,只要共和国拿到那
些船只和军备的价款便立即可以启航。但是,这笔价款却远
远超过了在威尼斯集结的东征十字军的全部财富。那些弗莱
明人对他们的伯爵的服从虽出于自愿,却反复无常,早已登
上他们的船只,准备向大西洋和地中海上进行长距离的航行;
而许多法兰西和意大利人却一直想走一条更经济、更方便的
路线,从马赛和阿皮利亚到达圣地。每一个朝圣者都可以抱
怨说,在交足了自己的一份贡献之后,又让他们为他们的不
在场的弟兄们的欠款负责;那些首领们自愿拿出交与圣马克
金库的金银器皿是一笔慷慨的奉献,但这还不够;经过他们
的一切努力之后,离原来讲定的数额还差3.4万马克。这时
领主的策略和爱国热情终于排除了这一障碍,他向贵族们提
出,如果他们能和他们携手征服达尔马提亚的一些城市的叛
乱,他就将在这场圣战中亲自出马,并向共和国求得一纸长
期免税令,直到从战争中所获财富足够偿还这笔债务为止。经
过再三的考虑和犹豫,他们决定宁可接受这一条件也不能使
全部行动半途而废;这样,这支舰队和军队便向,已宣布不
再效忠威尼斯,转而请求匈牙利国王保护的,斯拉沃尼亚海
岸边的实力雄厚的城市扎拉首先发动了进攻。十字军砸开了
港口的铁链或水栅;他们的战马、部队和军用器械全登上了
陆地;当地居民进行了5天抵抗之后,终于被迫无条件投降
了:他们被饶不死,但作为这场叛乱的惩罚,他们家产被抄,
城墙被毁。时间已近岁末;法兰西人和威尼斯人决定在一个
安全的港口和富饶的地方过冬,但他们的休息却受到了陆军
和水军之间的民族不和的剧烈争吵的骚扰。对扎拉的征服播
下了不和和仇恨的种子:盟军部队的兵刃在出征伊始便沾满
了,不是叛教者的鲜血,而是基督教徒的鲜血:匈牙利国王
和他的新臣民自己都已来在十字架的旗帜之下;虔诚的信徒
们的疑虑,由于一些踌躇不前的朝圣者的恐惧和怠慢,而更
为增大了。教皇已把那些抢掠和屠杀自己弟兄的伪十字军战
士革出教会,只有孟福尔的卜尼法侯爵和西门侯爵逃脱了这
一阵精神上的雷霆;一个是因为围城时不在现场,另一个则
是因为他早已永远离开了兵营。英诺森本来可以原谅这些单
纯、顺从、愿意悔罪的法兰西人;但他们却被威尼斯人的顽
固态度激怒了,他们拒不承认有罪,不接受宽恕,也不允许
在他们的世俗事务方面让一个牧师插手。
如此强大的一股海上和陆上力量的集结重新燃起了年轻
的阿列克塞的希望,他在威尼斯和扎拉都曾请求十字军的部
队帮助自己复位并救出他的父亲。这位皇家青年得到了日耳
曼国王菲利浦的推荐;他的在场和祈求引起了军营官兵们的
同情,蒙费拉的侯爵和威尼斯的领主也支持他的事业并为之
奔走。一个双重的联盟和恺撒的尊严使得卜尼法的两个哥哥
都和皇帝家族发生联系;他希望通过这次重要的效劳得以建
立一个自己的王国;而丹多洛的更大的野心,则是急于求得
确保可能对他的国家日益增多的由贸易和领土带来的难以估
量的利益。他们的影响使他们得以和阿列克塞的使节们进行
友好的交谈;而如果他提出的过于巨大的条件不免引起某种
怀疑,他所提出的动机和报酬也可能可以说明,那些决定为
解救耶路撒冷献身的部队的拖延和忙于其他事务并非全无道
理的了。他以他自己和他的父亲的名义保证,一旦他们登上
君士坦丁堡的皇位,他们将立即结束希腊人长期的分裂,使
他们自己和他们的人民全都归顺于罗马教会合法的最高领导
权力之下。他说定,作为对十字军的辛苦和功劳的奖赏,他
将立即付出价值20万马克的白银;亲自陪他们前往埃及;或
者,如果被认为这样更好,他将在1年的时间里拨出1万人,
在他的有生之年内拨出500骑士,专门为照顾圣地出力。威
尼斯共和国接受了这些有诱惑力的条件,领主和侯爵凭他们
的口才说服了佛兰德、布卢瓦和圣波尔的伯爵,连同8名法
兰西贵族,一同加入了这一光荣事业。一项攻守同盟的条约,
经过他们立下誓言和加盖印章,订定了;每一个人,全按他
们各自不同的处境和性格,为公私利益的得失所左右;为复
辟一个流亡的国王的荣誉所左右;或者为诚恳的或可能有的
他们在巴勒斯坦的努力将会毫无成果或徒劳的意见所左右;
也或者为,要收复耶路撒冷便必须先行占领君士坦丁堡以为
之作准备的思想所左右。但是,他们都是一支由完全可以自
作主张的自由人和志愿者组成的队伍的首领或同僚:士兵和
教士彼此分开;即使大部分人支持这一联盟,那些持不同意
见者的人数和论点似具有很大的力量并应受尊重。最勇敢的
人在听到有关君士时坦丁堡的海军力量和它的坚不可摧的城
池的时候也会感到心慌,但他们总从更重要的宗教和职责方
面的考虑向世人,可能也向他们自己,隐瞒着这种恐惧。他
们强调那使他们离开家人和故土前来解救圣墓的誓言的神圣
性;任何阴暗的欺诈的,从人的策略考虑的劝告也不能使他
们背离这种凭命运操纵在万能的神的手中的追求。他们的第
一过失,对扎拉的攻击,已受到他们的良心谴责和教皇指责
的严厉惩罚,他们也不会让自己的双手染上自己的基督教徒
同胞的鲜血了。罗马的使徒曾公开宣布;他们也不会擅自篡
夺用刀剑向希腊的分裂活动和有篡权之嫌的拜占廷国王进行
报复的权利。在这些原则考虑或借口之下,许多在勇敢和虔
诚方面最为出色的朝圣者都纷纷离开了军营;而他们的撤离
所带来的危害却还比不上一个心怀不满公开或暗中对抗的反
对派所造成的危害,他们随时随地在企图分裂这支军队,使
整个计划落空。
前往君士坦丁堡的航行
尽管有此不足之处,那些在他们急于要为一位青年王储
效劳的热情之下掩藏着他们对国家和家庭的正当的憎恨的威
尼斯人,仍然积极敦促舰队和军队出发。他们对最近先挑选
他们的贸易上的竞争对手比萨,作为进攻对象而感到懊恼;他
们与拜占廷朝廷有一笔长期拖欠的债务和受到的伤害需要清
算;丹多洛恐怕不会阻止那在群众中流传的说法,说他的双
眼乃是被那背信弃义、践踏使节的神圣性的马努埃尔皇帝所
挖掉。多少代以来,亚得里亚海上也没出现过这么强大的一
支舰队:它由120条运载马匹的平底大船或palander,240条
装满战士和兵器的运输船,70条满载给养的军需船,以及50
艘随时准备与敌人作战的坚固的战舰组成。在风向顺畅、天
气晴朗、水波不惊的时候,每一双眼睛都会惊喜地观赏着那
布满海面的军队和军舰的壮观景象。那同时既是装饰品又是
防身工具的骑士和护卫队员们的盾牌被排列在各条船的两
边;船尾上挂满着各民族和家族的旗帜;代替我们现代的大
炮的是300架可以抛掷石块和箭头的机械;单调的航海生活
也有音乐声加以调剂;这些冒险家,通过互相肯定相信凭着
4万个基督教英雄便完全足以征服世界,在精神上得到鼓舞。
从在威尼斯到扎拉的航行中,这支船队由于有经验丰富、技
术高超的威尼斯人驾驶,航行顺利:在都拉斯,盟军首次登
上了希腊帝国的领土;科孚岛正好可作为一个中继站和休息
地点;他们没有遇到任何意外就绕过了伯罗奔尼撒或摩里亚
的南端,那危险的马勒阿角;在内格罗蓬特和安德罗斯的岛
上发动了一次攻击;然后,在赫勒海峡的亚洲一侧的阿比多
斯下锚。这征战的序幕进行得毫不费力,也无人流血;各省
的希腊人全无爱国心或勇气,在一支势不可当的军队面前溃
不成军;合法继承人的存在也许可以说明他们何以如此顺从,
顺从也得到了那些谦逊和纪律严明的拉丁人的报偿。在他们
穿越赫勒海峡时,他们的庞大舰队挤进了一个狭窄的海峡,使
海面上黑压压的挤满了数不清的帆船。在到达普罗蓬提斯盆
地以后,这些船才又舒展开来,穿越过那片平静的海面,直
到它们到达君士坦丁堡以西3英里的圣斯蒂芬寺院附近的欧
洲海岸。谨慎的领主说服了大家在这个人口众多、充满敌