英语谚语词典-第12节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
1241。 All is not gain that is put in the purse。
装进钱袋之物未必皆是正当收入。
1242。 Do not run too fast after gain。
不要见利就狂追。
1243。 Prefer loss to unjust gain。
宁可遭损失,不取不义财。
1244。 Failure is the mother of success。
1245。 Failure teaches success。
失败是成功之母。
1246。 The weakest goes to the wall。
弱者败北。
1247。 Failure is the only high…road to success。
唯有失败才是通向成功的康庄大道。
1248。 Failure in a great enterprise is at least a noble fault。
伟大事业的失败至少是高尚的过失。
1249。 Losers are always in the wrong。
失败之人受咎多。
成功者为王,失败者为寇。
1250。 Loners are losers。
孤立者即失败者。
谁孤立,谁失败。
25.缺点?错误
1251。 Each man has his limitations。
人人都有其局限性。
人皆有短。
人无完人,金无足金。
1252。 Every man hath 'has' his faults。
人皆有过。
1253。 Every man has defects of his own virtues 'his qualities'。
1254。 Everybody has his merits and faults。
人有所长,亦有所短。
人人皆有优缺点。
1255。 Everybody has some weak spot。
1256。 Every man has his weak side。
凡人都有自己的不足。
人皆有不足之处。
1257。 There is no man but errs。
1258。 There is no man but has his faults。
1259。 There is no man without faults。
没有无过失的人。
金无足金,人无完人。
1260。 Every bean has its black。
颗颗豆子有黑嘴。
人皆有短。
1261。 There are spots (even) in 'on' the sun。
太阳也有黑点。
金无足金,人无完人。
1262。 To err is Humane。
犯错误乃人之常情。
人非圣贤,孰能无过?
1263。 No man is indispensable。
1264。 No man 'one' is without his faults。
1265。 Nobody but has his faults。
1266。 Nobody is without faults。
1267。 None of us are infallible。
世上无完人。
人非圣贤,孰能无过?
1268。 It is the nature of every man to err; but only the fool preserves in the error。
人的特点是都会犯错误,但只有傻瓜在坚持错误。
1269。 It is a fairy wood that has never a withered bough in it。
再好的树林也会有枯枝。
1270。 A spot is most seen on the finest cloth。
最精细的布上的疵点最显眼。
1271。 Even Homer sometimes nods。
荷马有时也会打瞌睡。
智者千虑,必有一失。
1272。 He is lifeless that is faultless。
死人才无过。
人孰能无过?
1273。 He who makes no mistakes; makes nothing。
无错之人,一事无成。
人若无错,事事难做。
1274。 The man who makes no mistakes does not usually make anything。
不犯错误的人往往是不干事的人。
不出差错的人干不出什么事来。
1275。 Every dog is allowed his first bite。
狗咬初次人不怪。
人错首次不受责。
1276。 A fault confessed is half redressed。
承认错误等于改正了一半。
1277。 A fault denied is twice mitted。
不承认错误就是再犯错误。
1278。 A little neglect may breed great mischief。
小失成大害。
小误酿大错。
1279。 One false move may lose the game。
一着走错,满盘皆输。
1280。 One false step will make a great difference。
一步失误,铸成大错。
失之毫厘,谬以千里。
一失足成千古恨。
1281。 A small leak will sink a great ship。
小漏沉大船。
1282。 A miss is as good as a mile。
失之毫厘,差以千里。
1283。 Every one’s faults are not written in their foreheads。
人人有错,隐藏不露。
1284。 There are faults from which none of us is 'are' free。
有些错误是任何人都避免不了的。
1285。 The pot calls the kettle black。
锅子嫌罐黑。
责人严而责己宽。
自己有过而责怪别人。
1286。 The kettle calls the pot black。
水壶嫌锅黑。
乌鸦笑黑猪。
1287。 We see not what is in the wallet behind。
人人都看不见自己背后包里的东西。
人人都看不见自己的缺点。
1288。 Know your own faults before blaming others for theirs。
欲责他人,先知己过。
正人先正己。
1289。 They 'People' who live in glass houses should not throw stones。
自己有弱点就别说别人的坏话。
1290。 Men too seldom see their own faults。
人很少看见自己的过失。
1291。 The greatest of faults is to be conscious of none。
最大的错误是不知错。
1292。 A good marksman may miss。
神射手也有失误的时候。
1293。 The best man stumbles。
再好的人也会绊倒。
再好的人也会出错。
1294。 The best of us can make mistakes。
再杰出的人也会出错。
智者千虑,必有一失。
1295。 It is a good horse that never stumbles; and a good wife that never grumbles。
再好的马也会失蹄,再好的妻子也会唠叨。
1296。 It is a good tongue that says no ill; and a better heart that thinks none。
再干净的嘴也会吐恶言,再善良的心也会想坏事。
1297。 It is a skillful technician that never blunders。
1298。 The best workman sometimes blunders。
技术再高的工匠也会出差错。
智者千虑,必有一失。
1299。 It is a wise man that makes no mistakes。
1300。 It is a wise man that never makes mistakes。
再聪明的人也会做错事。
1301。 Great men have great faults。
伟大人物也会有巨大的过失。
1302。 One who never made a mistake; never made anything。
不犯错误的人必然一事无成。
1303。 Never too late to mend。
1304。 It is never too late to mend。
补过不嫌晚。
悔过不嫌迟。
亡羊补牢,犹未为晚。
1305。 Two blacks do not make a white。
两黑不等于一白。
两个错并不等于一个对。
1306。 Two wrongs don’t make a right。
两个错并不等于一个对。
1307。 Wrong never es right。
错的永远对不了。
26.经验?教训
1308。 Experience is the best teacher。
经验是最好的老师。
1309。 Experience does it。
1310。 Experience teaches。
经验诲人。
经验给人智慧。
1311。 Experience is a long way。
经验需要长期积累。
1312。 Experience is the mother 'father' of knowledge。
经验是知识之母'父'。
知识来自实践。
1313。 Experience is the mother 'father' of wisdom。
经验是智慧之母'父'。
智慧来自实践。
1314。 Experience is the father of wisdom and memory the mother。
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
1315。 Dexterity es by experience。
熟练来自经验。
1316。 Wit once bought is worth twice taught。
一次亲身体会,胜于两次别人教诲。
1317。 Experience without learning is better than learning without experience。
有经验而无学问,胜于有学问而无经验。
1318。 Experience is the mistress of fools。
经验教导愚人。
愚蠢的人从自己的错误中吸取教训。
1319。 Experience is the teacher of fools。
1320。 Experience teaches fools。
经验是愚人的老师。
愚蠢的人从自己的错误中吸取教训。
1321。 Experience teaches fools; and he is a great one that will not learn by it。
经验教训傻瓜,而不从中吸取教训的人是大傻瓜。
1322。 Experience keeps a dear school; but fools learn in no other。
经验学府学费高,愚人别处学不到。
1323。 Experience is a school from which you can never graduate。
经验是一所永远毕业不了的学校。
1324。 Experience keeps no school; she teaches her pupils singly。
经验不开学校,她只单独传授。
不经一事,不长一智。
1325。 Every failure one meets with adds to one’s experience。
遭受一次失败,增加一份经验。
吃一堑,长一智。
1326。 The reward of suffering is experience。
经验是对痛苦的报偿。
1327。 Experience must be bought。
经验需要花钱买。
不吃一堑,不长一智。
1328。 Experience is the fruit of the tree of errors。
经验是谬误之树所结之果。
1329。 Experience is sometimes dangerous。
经验有时有害。
1330。 Once bit 'bitten'; twice shy。
一朝被蛇咬,十年怕草绳。
1331。 A burnt child dreads the fire。
1332。 The burnt child fears the fire。
1333。 Burnt bairns dread the fire。
一次被火烧,见火就害怕。
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1334。 He who has burnt his mouth blows his soup。
烫过嘴的人总是吹汤。
1335。 A scalded cat dreads 'fears' (even) cold water。
1336。 The scalded cat fears cold water。
挨过烫的猫连冷水也怕。
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1337。 The scalded dog fears cold water。
挨过烫的狗连冷水也怕。
1338。 A scalded dog thinks cold water hot。
挨过烫的狗以为冷水也热。
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1339。 The dog that has been beaten with a stick is afraid of its shadow。
挨过棒打的狗见了棒影都怕。
1340。 He that has 'hath' been bitten by a serpent; is afraid of a rope。
被蛇咬过的人,见了绳子都怕。
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1341。 Whom a serpent has bitten a lizard alarms。
1342。 Whom a serpent has bitten fears a lizard。
1343。 Whom an adder bites; dreads a lizard。
被蛇咬过的人,见了蜥蜴都怕。
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1344。 Avoid the ford on which your friend was drowned。
朋友溺水处,浅滩也却步。
前事不忘,后事之师。
前车之辙,后车可鉴。
1345。 By other’s faults wise men correct their own。
聪明的人从别人的错误中吸取教训。
前车之辙,后车可鉴。
1346。 He is wise who is warned by the misfortunes of others。
智者从别人的不幸中获取教训。
1347。