太子爷小说网 > 杂集电子书 > 战争与和平(下) >

第7节

战争与和平(下)-第7节

小说: 战争与和平(下) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



‘‘Marie;’’ he said; softly; going up to her: ‘‘it shall never happen again; I give you my word。 Never;’’ he repeated in a shaking voice like a boy begging for forgiveness。
The tears flowed faster from his wife’s eyes。 She took his hand and kissed it。
‘‘Nikolay; when did you break your cameo?’’ she said to change the subject; as she scrutinised the finger on which he wore a ring with a cameo of Laocoon。
‘‘To…day; it was all the same thing。 O Marie; don’t remind me of it!’’ He flushed again。 ‘‘I give you my word of honour that it shall never happen again。 And let this be a reminder to me for ever;’’ he said; pointing to the broken ring。
From that time forward; whenever in interviews with his village elders and foremen he felt the blood rush to his face and his fists began to clench; Nikolay turned the ring round on his finger and dropped his eyes before the man who angered him。 Twice a year; however; he would forget himself; and then; going to his wife; he confessed; and again promised that this would really be the last time。
‘‘Marie; you must despise me;’’ he said to her。 ‘‘I deserve it。’’
‘‘You must run away; make haste and run away if you feel yourself unable to control yourself;’’ his wife said mournfully; trying to comfort him。
In the society of the nobility of the province Nikolay was respected but not liked。 The local politics of the nobility did not interest him。 And in consequence he was looked upon by some people as proud and by others as a fool。 In summer his whole time from the spring sowing to the harvest was spent in looking after the land。 In the autumn he gave himself up with the same business…like seriousness to hunting; going out for a month or two at a time with his huntsmen; dogs; and horses on hunting expeditions。 In the winter he visited their other properties and spent his time in reading; chiefly historical books; on which he spent a certain sum regularly every year。 He was forming for himself; as he used to say; a serious library; and he made it a principle to read through every book he bought。 He would sit over his book in his study with an important air; and what he had at first undertaken as a duty became an habitual pursuit; which afforded him a special sort of gratification in the feeling that he was engaged in serious study。 Except when he went on business to visit their other estates; he spent the winter at home with his family; entering into all the petty cares and interests of the mother and children。 With his wife he got on better and better; every day discovering fresh spiritual treasures in her。
From the time of Nikolay’s marriage Sonya had lived in his house。 Before their marriage; Nikolay had told his wife all that had passed between him and Sonya; blaming himself and praising her conduct。 He begged Princess Marya to be kind and affectionate to his cousin。 His wife was fully sensible of the wrong her husband had done his cousin; she felt herself too guilty toward Sonya; she fancied her wealth had influenced Nikolay in his choice; could find no fault in Sonya; and wished to love her。 But she could not like her; and often found evil feelings in her soul in regard to her; which she could not overcome。
One day she was talking with her friend Natasha of Sonya and her own injustice towards her。
‘‘Do you know what;’’ said Natasha; ‘‘you have read the Gospel a great deal; there is a passage there that applies exactly to Sonya。’’
‘‘What is it?’’ Countess Marya asked in surprise。
‘‘ ‘To him that hath shall be given; and to him that hath not shall be taken even that that he hath;’ do you remember? She is the one that hath not; why; I don’t know; perhaps she has no egoism。 I don’t know; but from her is taken away; and everything has been taken away。 I am sometimes awfully sorry for her。 I used in old days to want Nikolay to marry her but I always had a sort of presentiment that it would not happen。 She is a barren flower; you know; like what one finds among the strawberry flowers。 Sometimes I am sorry for her; and sometimes I think she does not feel it as we should have felt it。’’
And although Countess Marya argued with Natasha that those words of the Gospel must not be taken in that sense; looking at Sonya; she agreed with the explanation given by Natasha。 It did seem really as though Sonya did not feel her position irksome; and was quite reconciled to her fate as a barren flower。 She seemed to be fond not so much of people as of the whole family。 Like a cat; she had attached herself not to persons but to the house。 She waited on the old countess; petted and spoiled the children; was always ready to perform small services; which she seemed particularly clever at; but all she did was unconsciously taken for granted; without much gratitude。…
The Bleak Hills house had been built up again; but not on the same scale as under the old prince。
The buildings; begun in days of straitened means; were more than simple。 The immense mansion on the old stone foundation was of wood; plastered only on the inside。 The great rambling house; with its unstained plank floors; was furnished with the simplest rough sofas and chairs and tables made of their own birch…trees by the labor of their serf carpenters。 The house was very roomy; with quarters for the house…serfs and accommodation for visitors。
The relations of the Rostovs and the Bolkonskys would sometimes come on visits to Bleak Hills with their families; sixteen horses and dozens of servants; and stay for months。 And four times a year—on the namedays and birthdays of the master and mistress—as many as a hundred visitors would be put up for a day or two。 The rest of the year the regular life of the household went on in unbroken routine; with its round of duties; and of teas; breakfasts; dinners; and suppers; all provided out of home…grown produce。


Chapter 9
IT was on the eve of St。 Nikolay’s day; the 5th of December; 1820。 That year Natasha with her husband and children had been staying at Bleak Hills since the beginning of autumn。 Pierre was in Petersburg; where he had gone on private business of his own; as he said; for three weeks。 He had already been away for six; and was expected home every minute。
On this 5th of December there was also staying with the Rostovs Nikolay’s old friend; the general on half…pay; Vassily Fedorovitch Denisov。
Next day visitors were coming in celebration of his nameday; and Nikolay knew that he would have to take off his loose Tatar coat; to put on a frock coat; and narrow boots with pointed toes; and to go to the new church he had built; and there to receive congratulations; and to offer refreshments to his guests; and to talk about the provincial elections and the year’s crops。 But the day before he considered he had a right to spend as usual。 Before dinner…time Nikolay had gone over the bailiff’s accounts from the Ryazan estate; the property of his wife’s nephew; written two business letters; and walked through the corn barns; the cattleyard; and the stables。 After taking measures against the general drunkenness he expected next day among his peasants in honour of the fête; he came in to dinner; without having had a moment’s conversation alone with his wife all day。 He sat down to a long table laid with twenty covers; at which all the household were assembled; consisting of his mother; old Madame Byelov; who lived with her as a companion; his wife and three children; their governess and tutor; his wife’s nephew with his tutor; Sonya; Denisov; Natasha; her three children; their governess; and Mihail Ivanitch; the old prince’s architect; who was living out his old age in peace at Bleak Hills。
Countess Marya was sitting at the opposite end of the table。 As soon as her husband sat down to the table; from the gesture with which he took up his table…napkin and quickly pushed back the tumbler and wineglass set at his place; she knew that he was out of humour; as he sometimes was; particularly before the soup; and when he came straight in to dinner from his work。 Countess Marya understood this mood in her husband very well; and when she was herself in a good temper; she used to wait quietly till he had swallowed his soup; and only then began to talk to him and to make him admit that he had no reason to be out of temper。 But to…day she totally forgot this principle of hers; she had a miserable sense of his being vexed with her without cause; and she felt wretched。 She asked him where he had been。 He answered。 She asked again whether everything were going well on the estate。 He frowned disagreeably at her unnatural tone; and made a hasty reply。
‘‘I was right then;’’ thought Countess Marya; ‘‘and what is he cross with me for?’’ In the tone of his answer she read ill…will towards her and a desire to cut short the conversation。 She felt that her words were unnatural; but she could not restrain herself; and asked a few more questions。
The conversation at dinner; thanks to Denisov; soon became general and animated; and she did not say more to her husband。 When they rose from table; and according to custom came up to thank the old countess; Countess Marya kissed her husband; offering him her hand; and asked why he was cross with her。
‘‘You always have such s

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的