太子爷小说网 > 杂集电子书 > 生命不能承受之轻 >

第38节

生命不能承受之轻-第38节

小说: 生命不能承受之轻 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



r month of sleepless nights waiting for you and that when you came back and I was uglier you'd be even more disappointed。 
He had never heard anything more harrowing。 Holding her tightly in his arms and feeling her body tremble; he thought he could not endure his love。
Let the planet be convulsed with exploding bombs; the country ravished daily by new hordes; all his neighbors taken out and shot—he could accept it all more easily than he dared admit。 But the grief implicit in Tereza's dream was something he could not endure。
He tried to reenter the dream she had told him。 He pictured himself stroking her face and delicately—she mustn't be aware of it—brushing the dirt out of her eye sockets。 Then he heard her say the unbelievably harrowing I can't see anyway。 I have holes instead of eyes。 
His heart was about to break; he felt he was on the verge of a heart attack。
Tereza had gone back to sleep; he could not。 He pictured her death。 She was dead and having terrible nightmares; but because she was dead; he was unable to wake her from them。 Yes; that is death: Tereza asleep; having terrible nightmares; and he unable to wake her。
19
During the five years that had passed since the Russian army invaded Tomas's country; Prague had undergone considerable changes。 The people Tomas met in the streets were different。 Half of his friends had emigrated; and half of the half that remained had died。 For it is a fact which will go unrecorded by historians that the years following the Russian invasion were a period of funerals: the death rate soared。 I do not speak only of the cases (rather rare; of course) of people hounded to death; like Jan Prochazka; the novelist。 Two weeks after his private conversations were broadcast daily over the radio; he entered the hospital。 The cancer that had most likely lain dormant in his body until then suddenly blossomed like a rose。 He was operated on in the presence of the police; who; when they realized he was doomed anyway; lost interest in him and let him die in the arms of his wife。 But many also died without being directly subjected to persecution; the hopelessness pervading the entire country penetrated the soul to the body; shattering the latter。 Some ran desperately from the favor of a regime that wanted to endow them with the honor of displaying them side by side with its new leaders。 That is how the poet Frantisek Hrubin died—fleeing from the love of the Party。 The Minister of Culture; from whom the poet did everything possible to hide; did not catch up with Hrubin until his funeral; when he made a speech over the grave about the poet's love for the Soviet Union。 Perhaps he hoped his words would ring so outrageously false that they would wake Hrubin from the dead。 But the world was too ugly; and no one decided to rise up out of the grave。
One day; Tomas went to the crematorium to attend the funeral of a famous biologist who had been thrown out of the university and the Academy of Sciences。 The authorities had forbidden mention of the hour of the funeral in the death announcement; fearing that the services would turn into a demonstration。 The mourners themselves did not learn until the last moment that the body would be cremated at half past six in the morning。
Entering the crematorium; Tomas did not understand what was happening: the hall was lit up like a film studio。 Looking around in bewilderment; he noticed cameras set up in three places。 No; it was not television; it was the police。 They were filming the funeral to study who had attended it。 An old colleague of the dead scientist; still a member of the Academy of Sciences; had been brave enough to make the funeral oration。 He had never counted on becoming a film star。
When the services were over and everyone had paid his respects to the family of the deceased; Tomas noticed a group of men in one corner of the hall and spotted the tall; stooped editor among them。 The sight of him made Tomas feel how much he missed these people who feared nothing and seemed bound by a deep friendship。 He started off in the editor's direction with a smile and a greeting on his lips; but when the editor saw him he said; Careful! Don't come any closer。 
It was a strange thing to say。 Tomas was not sure whether to interpret it as a sincere; friendly warning ( Watch out; we're being filmed; if you talk to us; you may be hauled in for another interrogation ) or as irony ( If you weren't brave enough to sign the petition; be consistent and don't try the old…pals act on us )。 Whatever the message meant; Tomas heeded it and moved off。 He had the feeling that the beautiful woman on the railway platform had not only stepped into the sleeping car but; just as he was about to tell her how much he admired her; had put her finger over his lips and forbidden him to speak。
20
That afternoon; he had another interesting encounter。 He was washing the display window of a large shoe shop when a young man came to a halt right next to him; leaned up close to the window; and began scrutinizing the prices。
Prices are up; said Tomas without interrupting his pursuit of the rivulets trickling down the glass。
The man looked over at him。 He was a hospital colleague of Tomas's; the one I have designated S。; the very one who had sneered at Tomas while under the impression that Tomas had written a statement of self…criticism。 Tomas was delighted to see him (naively so; as we delight in unexpected events); but what he saw in his former colleague's eyes (before S。 had a chance to pull himself together) was a look of none…too…pleasant surprise。 How are you? S。 asked。
Before Tomas could respond; he realized that S。 was ashamed of having asked。 It was patently ridiculous for a doctor practicing his profession to ask a doctor washing windows how he was。
To clear the air Tomas came out with as sprightly a Fine; just fine! as he could muster; but he immediately felt that no matter how hard he tried (in fact; because he tried so hard); his fine sounded bitterly ironic。 And so he quickly added; What's new at the hospital? 
Nothing; S。 answered。 Same as always。 His response; too; though meant to be as neutral as possible; was completely inappropriate; and they both knew it。 And they knew they both knew it。 How can things be the same as always when one of them is washing windows? How's the chief? asked Tomas。 You mean you don't see him? asked S。 No; said Tomas。
It was true。 From the day he left; he had not seen the chief surgeon even once。 And they had worked so well together; they had even tended to think of themselves as friends。 So no matter how he said it; his no had a sad ring; and Tomas suspected that S。 was angry with him for bringing up the subject: like the chief surgeon; S。 had never dropped by to ask Tomas how he was doing or whether he needed anything。
All conversation between the two former colleagues had become impossible; even though they both regretted it; Tomas especially。 He was not angry with his colleagues for having forgotten him。 If only he could make that clear to the young man beside him。 What he really wanted to say was There's nothing to be ashamed of! It's perfectly normal for our paths not to cross。 There's nothing to get upset about! I'm glad to see you! But he was afraid to say it; because everything he had said so far failed to come out as intended; and these sincere words; too; would sound sarcastic to his colleague。
I'm sorry; said S。 after a long pause; I'm in a real hurry。 He held out his hand。 I'll give you a buzz。 
During the period when his colleagues turned their noses up at him for his supposed cowardice; they all smiled at him。 Now that they could no longer scorn him; now that they were constrained to respect him; they gave him a wide berth。
Then again; even his old patients had stopped sending for him; to say nothing of greeting him with champagne。 The situation of the declasse intellectual was no longer exceptional; it had turned into something permanent and unpleasant to confront。
21
He went home; lay down; and fell asleep earlier than usual。 An hour later he woke up with stomach pains。 They were an old malady that appeared whenever he was depressed。 He opened the medicine chest and let out a curse: it was completely empty; he had forgotten to keep it stocked。 He tried to keep the pain under control by force of will and was; in fact; fairly successful; but he could not fall asleep again。 When Tereza came home at half past one; he felt like chatting with her。 He told her about the funeral; about the editor's refusal to talk to him; and about his encounter with S。
Prague has grown so ugly lately; said Tereza。
I know; said Tomas。
Tereza paused and said softly; The best thing to do would be to move away。 
I agree; said Tomas; but there's nowhere to go。 
He was sitting on the bed in his pajamas; and she came and sat down next to him; putting her arms around his body from the side。
What about the country? she said。
The country? he asked; surprised。
We'd be alone there。 You wouldn't meet that editor or your old colleagues。 The people there are different。 And we'd be getting back to nature。 Nature is the same as it always was。 
Just then Tomas felt another stab in his stomach。 It made him feel old; feel that what he longed for more than anything

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的