男孩手册-第1节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
《培养自信男孩的100条建议:自尊男孩手册》
自尊男孩手册 相关内容 编辑推荐
●常畅英美等国近十年被誉为家长和教师的必读书首次引进中国
●“知心姐姐”、著名家庭教育专家卢勤:
你想知道如何爱你的儿子吗?那就读读这本《自尊男孩手册》吧!书中提出的100条建议简单明了、恰到好处!
如果你能认真去读,认真去做,我相信,你的儿子一定会成为一个富有责任感的快乐男孩,一个顶天立地的自信男孩!
●中国青年政治学院教授、中国青少年研究会副会长陆士桢:
伊丽莎白·哈特利…布鲁尔从家长和教师与孩子的日常交流、交往出发,提出了培养孩子自尊自信的100个简单易懂、具有可操作性的建议,为家长和教师教育孩子提供了日常行为指南。
也许本书不一定能成为畅销书,但完全有可能成为青少年教育方面的常销书。
●中国青少年研究中心研究员、副主任孙云晓:
成年人常常忽略一个事实:教育男孩子和教育女孩子是有差别的,其中许多奥妙无穷的成长过程,我们可能从未想到过,更没有真正了解过。《自尊男孩手册》和《自尊女孩手册》给予我们的最重要启示正在于此。
毫无疑问,男孩子和女孩子都需要爱,但是,他们所需要的爱是不同的。
●田科武(作家、青少年研究专家、知名传媒人、本书译者):
《自尊男孩手册》/《自尊女孩手册》最可贵的地方在于,它自始至终都在提示家长和教育工作者关注自己的一言一行对孩子们的自尊、自信可能产生的影响,贯穿的是细节决定教育成败的理念,而这种理念正是许多家长和教师所不具备的。
每一个做家长和老师的,都有必要读读这两本书。
●亚马逊电子商务网站读者评价:
如果你只买一本如何养育男孩的书,那就买这一本
100个简单易懂的建议。有关如何应对养育孩子各方面问题的简要解释。就所讨论的每一个建议,为家长和教师提出简明的指导原则。我将这本小书放在床头桌上,每天晚上花几分钟时间阅读一两个建议,好细细地消化理解……
自尊男孩手册 相关内容 致谢
●常畅英美等国近十年被誉为家长和教师的必读书首次引进中国
●“知心姐姐”、著名家庭教育专家卢勤:
你想知道如何爱你的儿子吗?那就读读这本《自尊男孩手册》吧!书中提出的100条建议简单明了、恰到好处!
如果你能认真去读,认真去做,我相信,你的儿子一定会成为一个富有责任感的快乐男孩,一个顶天立地的自信男孩!
●中国青年政治学院教授、中国青少年研究会副会长陆士桢:
伊丽莎白·哈特利…布鲁尔从家长和教师与孩子的日常交流、交往出发,提出了培养孩子自尊自信的100个简单易懂、具有可操作性的建议,为家长和教师教育孩子提供了日常行为指南。
也许本书不一定能成为畅销书,但完全有可能成为青少年教育方面的常销书。
●中国青少年研究中心研究员、副主任孙云晓:
成年人常常忽略一个事实:教育男孩子和教育女孩子是有差别的,其中许多奥妙无穷的成长过程,我们可能从未想到过,更没有真正了解过。《自尊男孩手册》和《自尊女孩手册》给予我们的最重要启示正在于此。
毫无疑问,男孩子和女孩子都需要爱,但是,他们所需要的爱是不同的。
●田科武(作家、青少年研究专家、知名传媒人、本书译者):
《自尊男孩手册》/《自尊女孩手册》最可贵的地方在于,它自始至终都在提示家长和教育工作者关注自己的一言一行对孩子们的自尊、自信可能产生的影响,贯穿的是细节决定教育成败的理念,而这种理念正是许多家长和教师所不具备的。
每一个做家长和老师的,都有必要读读这两本书。
●亚马逊电子商务网站读者评价:
如果你只买一本如何养育男孩的书,那就买这一本
100个简单易懂的建议。有关如何应对养育孩子各方面问题的简要解释。就所讨论的每一个建议,为家长和教师提出简明的指导原则。我将这本小书放在床头桌上,每天晚上花几分钟时间阅读一两个建议,好细细地消化理解……
自尊男孩手册 相关内容 田科武:译后记
很显然,我没有作为男性的直接经验,因而,不得不就书中的内容向一些男孩子、男性朋友和同事求证。我也得到了一些教师朋友的帮助。他们工作在教育一线,与孩子们密切相处和合作,让其感受到意义、尊重和自我实现。
我要感谢德克斯特·哈特(DexterHutt),伯明翰市莱恩斯戴尔斯(Ninestiles)学校的校长;加里·威尔逊(GaryWilson),赫德斯菲尔德城纽萨姆中学(Newsomehigh)的英语课程主任。他们曾抽出很多宝贵时间与我交谈,阅读我的书稿。也要感谢他们的孩子们,在那段时间里,由于没有他们的关注,孩子们只得自己应付一切。我还要感谢:“大家一起来加油”计划(C’monEverybodyproject)的杰夫·埃文斯(GeoffEvans);乔治·霍斯金(GeorgeHosking),他帮助脾气暴戾的年轻男性了解并平和自己的内心;艾德里安娜·凯茨(AdrienneKatz),她发起成立了研究机构“青年之声”(YoungVoice),成长中的男孩子和女孩子得以通过这个中心表达自己的想法,并为他人所知晓;塞巴斯蒂安·克雷莫博士(SebastianKraemer),他的论文《脆弱的男性》中的深刻见解给了我启示,并感谢他迅速回复我的电子邮件;还有乔安妮·艾德曼(JoanneEdelman),两个爱闹腾的、正快速成长的男孩子的朋友和母亲。
写作本书的想法,源自我的编辑杰奎琳·伯恩斯(JacquelineBurns)。倘若不是因为和她在一起工作那么有意思,我可能就不会写这本书。我对她充满感激,因为在写作过程中,我学到了许多新的东西。最后,我要感谢我的儿子斯蒂芬(Stephen)。能做他的母亲,我不胜荣幸。我祝愿他快乐地告别青少年期,走向成人期。
第一章 认识男孩子面临的机遇和挑战 认识男孩子面临的机遇和挑战
说起来,我大学本科时学的正是青少年教育专业。大学毕业后,也有相当一段时间在做青少年工作,从事青少年教育方面的研究。
不过,决定翻译《自尊男孩手册》和《自尊女孩手册》这两本书,与我的学习和工作经历没有太大关系。作出这个决定,最根本的原因是家有爱女——我想为我当时还不到七岁的女儿蒙蒙做点什么,我想让她为拥有一个虽年近不惑仍然上进而勤奋的父亲感到自豪。
我当然希望女儿能够像我一样刻苦,像我一样明白天道酬勤,付出之后必定会有所收获。但青少年教育专业出身的我,自然不会通过灌输的方式让她被动地接受这样的理念。我愿意用我的实际行动,让她自然地领会我欲告知她的事理。
所以,当从英国回京小住的大学同学白鲜平询问我是否愿意翻译这两本书的时候,我稍作犹豫后,就毅然决定承担起这个光荣而艰巨的任务。说这个任务光荣,是因为它的出发点寄托着我对女儿太多的希冀和承诺;说艰巨,则是因为我已经多年不做翻译,而之前也只是零敲碎打地尝试过一些翻译工作。再考虑到自己身在媒体行业的工作重负,我不知道自己能不能高水平地完成这个任务。
虽然开工之前已经作了充分的思想准备,但这两本书的翻译难度还是远远超乎我的想象。书中充斥着大量的非正式表达,翻译这样的图书,对于非英语国家的人来说,是一件十分棘手和头疼的事情,有的时候,我真有要崩溃的感觉。再有就是那些针对家长和教师的操作建议,常常一条就表达一个独立的意思,彼此之间缺乏必要的逻辑联系和上下文语境,斟酌起来尤感困难。
偏偏我生来就是一个完美主义者,凡事喜欢做到最好,至少要尽到自己的最大努力。就翻译来说,我向来不喜欢一知半解,胡乱猜测原作者的意思。我更不愿意遇到难题绕道走,对不明白的语言点干脆弃之不理。说到底,觉得自己还是一个愿意对自己负责,更愿意对读者负责的人。为了兑现自己的这一追求和人生承诺,我不得不就书中的语言疑难点四处求教——求教于各种各样的英汉、汉英、英英词典。词典解决不了的,就去求教英语科班专业出身的。英语科班专业的解决不了,就去求教外国人,美国人解决不了的,就去求教与原书作者同籍的英国人……在过去一年多的时间里,我向许多同事、朋友甚至偶然走到一起的人们寻求过帮助,是他们的热情和耐心、支持和鼓励,助我顺利译完了这两本书。
还有许多人在其他一些方面给了我无私的支持和帮助。在这里,我要向所有鼓励、支持和帮助过我的人表达我由衷的谢意。
感谢我的大学同学白鲜平。是她鼓励我重拾翻译,给了我再一次证明自己的机会。在原有简体中文版权失效的情况下,是她以锲而不舍的精神,在高等教育出版社和英国兰登出版集团之间巧妙地穿针引线,最终促成两家出版社在最短的时间内签署了版权使用协议。
感谢高等教育出版社副总编辑龙杰。作为一名资深出版人,她所表现出的超强选题直觉能力让我叹服。这两本书能在高等教育出版社出版,也主要归功于她的选题直觉能力。作为这两本书的三审,龙杰对译稿提出了不少独到而中肯的意见,我对她的敬业精神和专业态度亦深感钦佩。
感谢责任编辑杨晓娟。她逐字逐句,对照原著审读我的译稿,帮我查找译文中的不当之处,和我一起寻求最适合中国人阅读的语言表达方式。她的努力,使译文增色不少。现如今,如此严谨认真的编辑似乎不多见了。
感谢卢勤、陆士桢、孙云晓三位专家对这两本书的鼎力推荐。知心姐姐卢勤的大名如雷贯耳,我虽久仰卢老师大名,却一直未与她有过直接的正面接触。当我通过我的大学同班同学申东提出希望她能为这两本书的出版写点什么的时候,卢老师爽快地答应了我的请求。陆士桢、孙云晓两位老师是我国青少年教育领域卓有成就的知名专家。他们欣然为我的译作撰写推荐语,是对我的莫大信任,希望我的译笔没有辜负他们的期望。
感谢那些在语言方面给过我支持和帮助的人。包括:英国大使馆文化教育处一秘李嘉德,《北京青年报》记者马宁、朱玲。评论员潘洪其曾通读过《自尊男孩手册》的初译稿,并提出了若干宝贵的意见和建议。我还要感谢2008年9月在我从美国飞回北京的航班上与我一起探讨语言问题的一位美国小伙,他十分耐心地回答我提出的每一个语言问题,让我深切地感受到美国人的友好和热情。
感谢曹春。她是本书的封面设计和版式设计创意者。在这之前,我和她曾有过多次合作。我们合作默契,她非常能够理解我的想法,设计出来的作品常常就是我希望达到的效果。在封面设计方面对本书有过帮助的,还包括王虎、巨琳、陈兴兴等,他们都是我在北京青年报社可爱的同事。
最后,我要感谢我的家人。在这一年多的时间里,因为工作和翻译的双重牵累,我很少有时间送女儿上学、辅导她做功课,也没有多少时间做家务。照顾孩子和做家务的重担,主要落在了我的太太胡滨身上,我对她为我们这个家庭的辛劳付出表示感谢。我还要感谢我的爱女田雨蒙给我的无穷动力。看到她每天都很快乐,看到她每天都有新的进步,看到她还是那样深深地依恋着我这个因为工作和翻译的牵累而无暇照顾她的父亲,我感到由衷地高兴,这也稍稍纾解了一些我对她的歉疚之情。好在这两本书很快就要面世,我又可以抽出更多的时间陪伴她,和她一起成长了……
田科武
2009年3月30日于北京东铁营
第二章 满足男孩子的各种需求 引言
新闻报道说,时下的男孩子处境艰难。他们似乎正竭尽全力,却发现越来越难以获得成功,顺应社会,找到满意的社会角色。各种统计数据显示:男孩子比女孩子有着更多的行为问题;犯罪现象也更多,犯罪年龄更趋低龄化;他们正在失去曾经相较于女孩子的学业优势;男孩子通过自杀行为表达绝望的比率也比女孩子高出许多。社会变迁、经济变革甚至教育方