战争与和平(上)-第202节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ptchin told the story) that he was a champignon; and how Count Rastoptchin had bade them let the champignon go; as he was really nothing but an old German mushroom。
“They keep on seizing people;” said the count。 “I tell the countess she ought not to speak French so much。 Now’s not the time to do it。”
“And did you hear;” said Shinshin; “Prince Galitzin has engaged a Russian teacher—he’s learning Russian。 It begins to be dangerous to speak French in the streets。”
“Well; Count Pyotr Kirillitch; now if they raise a general militia; you will have to mount a horse too; ah?” said the old count addressing Pierre。
Pierre was dreamy and silent all dinner…time。 He looked at the count as though not understanding。
“Yes; yes; for the war;” he said。 “No! A fine soldier I should make! And yet everything’s so strange; so strange! Why; I don’t understand it myself。 I don’t know; I am far from being military in my taste; but in these days no one can answer for himself。”
After dinner the count settled himself comfortably in a low chair; and with a serious face asked Sonya; who enjoyed the reputation of a good reader; to read the Tsar’s appeal。
“To our metropolitan capital Moscow。 The enemy has entered our border with an immense host and comes to lay waste our beloved country;” Sonya read conscientiously in her thin voice。 The count listened with closed eyes; heaving abrupt sighs at certain passages。
Natasha sat erect; looking inquisitively and directly from her father to Pierre。
Pierre felt her eyes on him and tried not to look round。 The countess shook her head disapprovingly and wrathfully at every solemn expression in the manifesto。 In all these words she saw nothing but that the danger menacing her son would not soon be over。 Shinshin; pursing his lips up into a sarcastic smile; was clearly preparing to make a joke at the first subject that presented itself: at Sonya’s reading; the count’s next remark; or even the manifesto itself; if no better pretext should be found。
After reading of the dangers threatening Russia; the hopes the Tsar rested upon Moscow; and particularly on its illustrious nobility; Sonya; with a quiver in her voice; due principally to the attention with which they were listening to her; read the last words: “We shall without delay be in the midst of our people in the capital; and in other parts of our empire; for deliberation; and for the guidance of all our militia levies both those which are already barring the progress of the foe; and those to be formed for conflict with him; wherever he may appear。 And may the ruin with which he threatens us recoil on his own head; and may Europe; delivered from bondage; glorify the name of Russia!”
“That’s right!” cried the count; opening his wet eyes; and several times interrupted by a sniff; as though he had put a bottle of strong smelling…salts to his nose。 He went on; “Only let our sovereign say the word; we will sacrifice everything without grudging。”
Before Shinshin had time to utter the joke he was ready to make on the count’s patriotism; Natasha had jumped up from her seat and run to her father。
“What a darling this papa is!” she cried; kissing him; and she glanced again at Pierre with the unconscious coquetry that had come back with her fresh interest in life。
“Oh; what a patriot she is!” said Shinshin。
“Not a patriot at all; but simply…” Natasha began; nettled。 “You think everything funny; but this isn’t at all a joke…”
“A joke;” repeated the count。 “Only let him say the word; we will all go… We’re not a set of Germans!”
“Did you notice;” said Pierre; “the words; ‘for deliberation…’ ”
“Yes; to be sure; for whatever might come…”
Meanwhile Petya; to whom no one was paying attention; went up to his father; and very red; said in a voice that passed abruptly from gruffness to shrillness; “Well; now; papa; I tell you positively—and mamma too; say what you will—I tell you you must let me go into the army; because I cannot… and that’s all about it。”
The countess in dismay turned her eyes up to heaven; clasped her hands; and said angrily to her husband:
“See; what your talk has brought us to!”
But the count recovered the same instant from the excitement。
“Come; come;” he said。 “A fine warrior you’d make! Don’t talk nonsense; you have your studies to attend to。”
“It’s not nonsense; papa。 Fedya Obolensky’s younger than I am; and he’s going too; and what’s more; I can’t anyhow study now; when…” Petya stopped; flushed till his face was perspiring; yet stoutly went on … “when the country’s in danger。”
“Hush; hush; nonsense!…”
“Why; but you said yourself you would sacrifice everything。”
“Petya! I tell you be quiet;” cried the count; looking at his wife; who was gazing with a white face and fixed eyes at her younger son。
“Let me say …Pyotr Kirillovitch here will tell you…”
“I tell you; it’s nonsense; the milk’s hardly dry on his lips; and he wants to go into the army! Come; come; I tell you;” and the count; taking the papers with him; was going out of the room; probably to read them once more in his study before his nap。
“Pyotr Kirillovitch; let us have a smoke。…”
Pierre felt embarrassed and hesitating。 Natasha’s unusually brilliant and eager eyes; continually turned upon him with more than cordiality in them; had reduced him to this condition。
“No; I think I’ll go home。…”
“Go home? But you meant to spend the evening with us。… You come rarely enough; as it is。 And this girl of mine;” said the count good…humouredly; looking towards Natasha; “is never in spirits but when you are here。…”
“But I have forgotten something。 I really must go home。… Business。…” Pierre said hurriedly。
“Well; good…bye then;” said the count as he went out of the room。
“Why are you going away? Why are you so upset? What for?” Natasha asked Pierre; looking with challenging eyes into his face。
“Because I love you!” he wanted to say; but he did not say it。 He crimsoned till the tears came; and dropped his eyes。
“Because it is better for me not to be so often with you。… Because …no; simply I have business。…”
“What for? No; do tell me;” Natasha was beginning resolutely; and she suddenly stopped。 Both in dismay and embarrassment looked at one another。 He tried to laugh; but could not; his smile expressed suffering; and he kissed her hand and went out without a word。
Pierre made up his mind not to visit the Rostovs again。
Chapter 21
AFTER THE UNCOMPROMISING REFUSAL he had received; Petya went to his own room; and there locking himself in; he wept bitterly。 All his family behaved as though they noticed nothing when he came in to tea; silent and depressed with tear…stained eyes。
Next day; the Tsar arrived in Moscow。 Several of the Rostovs’ servants asked permission to go out to see the Tsar。 That morning Petya spent a long time dressing。 He combed his hair and arranged his collar like a grown…up man。 He screwed up his eyes before the looking…glass; gesticulated; shrugged his shoulders; and finally; without saying anything to any one; he put on his cap and went out of the house by the back way; trying to escape observation。 Petya had resolved to go straight to where the Tsar was; and to explain frankly to some gentleman…in…waiting (Petya fancied that the Tsar was always surrounded by gentlemen…in…waiting) that he; Count Rostov; wished; in spite of his youth; to serve his country; that youth could be no hindrance to devotion; and that he was ready…Petya had; while he was dressing; prepared a great many fine speeches to make to the gentleman…in…waiting。
Petya reckoned on the success of his presentation to the Tsar simply because he was a child (Petya dreamed; indeed; of how they would wonder at his youth); and yet in his arrangement of his collar; and his hair; and in the sedate; deliberate walk he adopted; he tried to act the part of an elderly man。 But the further he went; the more interested he became in the growing crowds about the Kremlin; and he forgot to keep up the sedateness and deliberation characteristic of grown…up people。 As he got closer to the Kremlin; he began to try to avoid being crushed; and with a resolute and threatening mien; stuck elbows out on each side of him。 But in spite of his determined air; in the Toistsky Gate the crowd; probably unaware of his patriotic object in going to the Kremlin; so pushed him against the wall; that he was obliged to submit and stand still; while carriages drove in with a rumbling sound under the archway。 Near Petya stood a peasant woman; a footman; two merchants; and a discharged soldier。 After standing for some time in the gateway; Petya; not caring to wait for all the carriages to pass; tried to push on before the rest; and began resolutely working away with his elbows; but the peasant woman standing next him; who was the first person he poked; shouted angrily to him:
“Why are you shoving away; little master? You see everybody’s standing still。 What do you want to push for?”
“What; if every one were to push then!” said the footman; and he too setting to work with his elbows shoved Petya into the stinking corner of the gateway。
Petya rubbed the sweat off his face with his hands; and set straight the soa