太子爷小说网 > 杂集电子书 > 4058-快走!慢回 >

第7节

4058-快走!慢回-第7节

小说: 4058-快走!慢回 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  
    亚当斯贝格浏览文章的时候,那个年轻的女子站起来要走。亚当斯贝格扫了一眼已经空了的废纸篓。    
    “等等,”他说,“我们从头来过。你叫什么名字?住在哪里?那个4字是什么样的?”    
    “可我昨天已经告诉过您。”玛丽丝有点不安地说。    
    “我希望从头来过。您知道,为了保险起见。”    
    “那好吧。”玛丽丝乖乖地重新坐下来,说。    
    玛丽丝离开之后,亚当斯贝格出去走了走。一动不动地坐在椅子上,一个小时是他的极限。在饭店里吃饭、在电影院里看电影、听音乐会、深深地陷在椅子上度过漫长的晚会,能给人一种真正的乐趣,却会给肉体带来痛苦。他非常想出去走走,至少也要站起来一会儿,这使他舍弃了音乐、电影和与人聊天。但这种不利的条件也有它好的一面,他因此懂得了什么叫不安,什么叫焦急,甚至有了一种紧迫感,这种感觉是他在生活中的其他方面所体会不到的。    
    一旦站起身来或出去走动,那种焦虑就像潮水一样迅速退了回去,亚当斯贝格恢复了他自然、缓慢、平静和持久的节奏。他没好好想就回到了警队,但感觉到那些4字既不是涂鸦,也不是年轻人开的玩笑,甚至不是有人恶作剧,搞报复。这一系列数字让人隐约有些不安,有种转瞬即逝的不适。    
    看到警队的大楼时,他知道没必要跟当格拉尔谈这件事。当格拉尔不喜欢他被没有依据的直觉引入歧途,在当格拉尔看来,这是警察被人牵着鼻子走的原因。他至少也会说这是浪费时间,亚当斯贝格无法向他解释清楚,浪费时间决不意味失去时间。当格拉尔坚决反对这种毫无逻辑的思维体系,说它缺乏理性。亚当斯贝格的问题在于他完全没有别的体系,他那套思维甚至谈不上体系,很不确定,甚至没有一点主观意愿,只是一种倾向,他自己独有的一种倾向。    
    当格拉尔坐在自己的办公室里,由于中饭吃得太多,他觉得眼皮有些沉重。他在试别人刚刚给他接上的电脑系统。    
    “我无法输入警察总局的登记卡,”亚当斯贝格经过他身边时,他嘀咕道,“他妈的,他们在干些什么?不通?接没接上?”    
    “会碰到这种情况的。”亚当斯贝格平静地说。他能不碰电脑就不碰电脑,所以显得格外平静。    
    这种故障还不至于影响当格拉尔探长的工作,他喜欢整理各种资料和系统。登记、分类、整理内容十分广泛的卡片适合他有条不紊、面面俱到的思维方式。    
    “你办公室里有张条子,”他头也不抬地说,“马蒂尔德王后的女儿旅行回来了。”    
    当格拉尔从来就把卡米尔叫做“马蒂尔德王后的女儿”,为时已久。这个马蒂尔德在美学上和感情上给他带来了巨大的冲击。他像崇拜圣人一样崇拜她,这种虔诚很大一部分延伸到了她女儿卡米尔身上。当格拉尔觉得亚当斯贝格对卡米尔的关心和关怀远远不够。亚当斯贝格在他的助手的不满和指责声中清楚地听出了这一点。不过,当格拉尔努力表现出绅士风度,不去搀和别人的事情。甚至在此刻,当格拉尔也没有大声指责他两个多月没有卡米尔的消息,有一天晚上当格拉尔还碰到他挽着一个女孩的胳膊,至少上星期就这样。两个男人默默地打了个招呼。    
    亚当斯贝格经过助手背后,看了一会儿电脑上出现的字。    
    “哎,当格拉尔,有个家伙在一些大楼的门上涂写黑色的4字玩,写得很雕琢。准确地说,有三栋楼,一栋在13区,两栋在18区。我在想要不要过去看看。”    
    当格拉尔的手指在键盘上方停住了。    
    “什么时候?”他问。    
    “现在吧!马上通知摄影师。”    
    “去干什么?”    
    “在它们被擦掉之前拍点照。如果它们还没有被擦掉的话。”    
    “拍下来干什么?”当格拉尔又问。    
    “我不喜欢那些4字。仅此而已。”    
    好了,没有比这更糟糕的了。当格拉尔最害怕以“我不喜欢”或“不喜欢”开头的句子。一个警察,没有什么喜欢不喜欢的,他只需干活,一边干活一边动脑筋想问题。亚当斯贝格走进自己的办公室,看见了卡米尔留下的一张条子。如果他有空,她今晚可以来找他。如果没空,他能通知她吗?亚当斯贝格点点头。当然,他有空。


巴黎的人们亚当斯贝格(6)

    他突然感到非常满足,拿起电话,找摄影师。这时,当格拉尔闯进他的办公室,一脸阴沉的样子,有点困惑。    
    “当格拉尔,那个摄影师长得什么样?”亚当斯贝格问道,“他叫什么名字?”    
    “三个星期前,我们就已经把整个警队的人都向你介绍过了,”当格拉尔说,“你和在场的每个男女警员都握了手,甚至还跟那个摄影师说了话。”    
    “有可能,当格拉尔,甚至可以肯定。但你没有回答我的问题。他长得什么样?叫什么名字?”    
    “达尼埃尔•;巴特诺。”    
    “巴特诺,巴特诺。不好念。长得什么模样?”    
    “可以说很瘦,性情活泼,满脸笑容,表情丰富。”    
    “有什么特征?”    
    “密密的红斑,头发几乎是红的。”    
    “好,很好。”亚当斯贝格从抽屉里取出花名册,然后趴在桌上,写道:消瘦,红发,摄影师……“他叫什么名字?”    
    “巴——特——诺,”当格拉尔一字一句地说,“达尼埃尔•;巴特诺。”    
    “谢谢,”亚当斯贝格说着,在本子上记下了名字,“你有没有发现警队里有个大胖子笨蛋?我说一个,其实说不定有好多个呢!”    
    “法夫尔,让…路易。”    
    “是他。拿他怎么办?”    
    当格拉尔双手一摊:“这是一个世界性的问题。改造他?”    
    “那需要50年,老兄。”    
    “你准备拿那些4字怎么办?”    
    亚当斯贝格“啊”了一声。    
    他打开笔记本,翻到玛丽丝画了图案的那一页。    
    “就是这个样子。”    
    当格拉尔扫了一眼,然后把本子递回给他:    
    “有人犯了轻罪?行使了暴力?”    
    “就这几笔东西。值得一去吗?只要这里没有窗栅,所有的事情都归警察总局管。”亚当斯贝格说。    
    “那也不能因此而乱来。有些事情必须步入正轨!”    
    “这可不是乱来,当格拉尔,我向你保证。”    
    “这是涂鸦。”    
    “他们是从什么时候在门上涂鸦的?在巴黎的三个地方?”亚当斯贝格问。    
    “取乐者?艺术家?”    
    亚当斯贝格轻轻地摇摇头。    
    “不,当格拉尔。这绝不是艺术,相反,它毫无价值。”    
    当格拉尔耸耸肩。    
    “我知道,老兄,”亚当斯贝格说着,走出了办公室,“我知道。”    
    摄影师来到大厅,穿过石灰渣走过来。亚当斯贝格跟他握了握手,当格拉尔对他说了几遍的名字现在又忘到脑后去了。最好还是把有关东西记在本子上,伸手可及。明天就做这事,因为今晚要见卡米尔,卡米尔排在这个布勒多诺什么的前面。这时,当格拉尔突然出现在他背后。    
    “你好,巴特诺。”    
    “你好,巴特诺。”亚当斯贝格也跟着说,并向当格拉尔投去感谢的目光,“我们走,去意大利大道。是干净的东西,艺术照。”    
    亚当斯贝格瞥见当格拉尔穿上衣服,细心地拉了拉后面的衣襟,让肩膀挺起来。    
    “我陪你去。”当格拉尔轻声说。    
    七    
    若斯匆匆来到三节半远的盖泰路。从昨晚开始,他就在想,那个老文人是否真的说过:“那房间租给你了,勒盖恩。”当然,他听到了,但那句话真的就是若斯所希望的那个意思吗?它真的是说德康布雷愿意把房间租给他吗?和地毯、丽丝贝特和晚餐一道?租给他,租给吉尔维克的一个粗人?当然,就是这个意思。否则还有什么意思?但昨天说了以后,德康布雷不会感到沮丧,打算反悔吗?不会在他宣读完广告之后过来告诉他说,他很遗憾,但房间已经租出去了。先来先得嘛!    
    是的,事情就将这样,马上就会发生。那个喜欢装腔作势的老家伙,那个胆小的老家伙,得知若斯不会公开他做花边小布巾的事情后,感到一阵轻松,一时冲动,无法自持,便答应把房间租给他。现在,他反悔了,要收回去。这就是德康布雷。一个混蛋,一个坏蛋,他一直是这样以为的。    
    若斯气呼呼地把箱子解下来,拿到达马斯的店里,把它们一股脑儿地倒在桌上。如果他再发现关于那个老文化人的东西,他今天早上很可能会把它读出来。以毒攻毒。他急切地浏览了一遍广告,但没有发现这类东西。相反,那个乳白色的信封又来了,里面有30个法郎。


巴黎的人们亚当斯贝格(7)

    “这玩意儿,”若斯一边拆信,一边嘀咕道,“短时间不会让我安静了。”    
    但这并非坏事。现在,那家伙每天几乎都给他送来100法郎。若斯专心地读起来:    
    Videbis animalia generata ex corruptione multiplicari in terra ut vermes; ranas et muscas; et si sit a causa subterranea videbis reptilia habitantia in cabernis exire ad superficiem terrae et dimittere ova sua et aliquando mori。Ei si est a causa celesti; similiter volatilia。    
    “他妈的!”若斯骂道,“是意大利语。”    
    8点28分,若斯登台之后所做的第一件事,就是弄清楚德康布雷是否靠在自家的门边。    
    两年来,他这是第一次急于想看到德康布雷。是的,在那儿。德康布雷穿着灰色的衣服,不易察觉,还用手理了理白发,然后打开手中的那本精装的皮面书。若斯凶巴巴地扫了他一眼,扯起大嗓门,宣读起第一个广告来。    
    他今天好像读得比往常快,他很想知道德康布雷将怎么把自己的话收回去。他开始草草地朗读法国历史一页,心里更恨那个文人了。    
    “法国轮船,”他最后突然念道,“3000吨,在庞马尔角触礁,然后走锚一直漂到托奇。船员丧生。”    
    广告宣读完了,若斯毫无表情地把箱子扛到达马斯的店铺里,达马斯拉起了金属卷帘门。两个男人握了握手。达马斯的手凉凉的,肯定是因为天气冷,而他又只穿一件背心。这样出风头,他会得病的。    
    “德康布雷今晚8点在‘海盗’等你。”达马斯放下咖啡杯,说。    
    “这话他不能自己来说吗?”    
    “他今天一天都有约会。”    
    “也许是吧,但我不能让人随便拨弄,那个贵族不能要别人干什么就干什么。”    
    “你为什么说‘贵族’?”达马斯惊奇地问。    
    “哦,达马斯,你忘了,德康布雷不是贵族吗?”    
    “我不知道。我从来没有这样想过。总之,他一直很穷。”    
    “贫穷的贵族,这并不是没有。贵族们甚至越来越穷。”    
    “是这样吗?”达马斯说,“我可不知道。”    
    达马斯喝了一口热咖啡,好像没有注意到这个布列塔尼人生气的表情。    
    “这件毛衣,你是今天穿还是明天穿?”若斯真的有点生气了,“你不相信你妹妹。她已经为你担了太多的心。”    
    “我马上就穿,若斯,我马上穿。”    
    “别从坏的方面去理解这件事。哎,你的头发这么脏了,为什么不洗洗呢?”    
    达马斯惊讶地抬起头,把头发往脑后甩了甩。他的头发是棕色的,很长,波浪形。    
    “我母亲说过,头发是一个人的资本,”若斯安慰他说,“可你呢,不好说它能给你带来什么好处。”    
    “我的头发很脏吗?”年轻人一副困惑的样子,问。    
    “有点。别往坏的方面想,这是为了你好,达马斯。你有一头漂亮的头发,应该好好护理。你妹妹没有对你说过吗?”    
    “当然说过,只不过我忘了而已。”    
    达马斯抓住自己的发端,仔细看了看。    
    “你说得对,若斯,我马上就洗。你能不能替我照看一下店铺?玛丽…贝尔10点前来不了。”    
    达马斯匆匆地离开了,若斯看着他穿过广场,往药店的方向跑去。他叹了一口气。可怜的达马斯!这家伙,太好说

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的