太子爷小说网 > 杂集电子书 > 天气真好 >

第14节

天气真好-第14节

小说: 天气真好 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不入的境界了。于是天气预报类节目的主持人队伍也就十分庞大。在美国,天气节目的专职主持人便有650多人。他们的学业背景各不相同,其中三分之一来自于气象专业,三分之二来自于新闻或其他相关专业。    
    天气预报的“信息精细化”,是我们追求的一种目标和境界。所谓信息精细化,就是预报的定时、定点、定量。一场降雨,你不仅要告诉我“会发生”,还要告诉我确切在“什么时刻发生”,而不再笼统地说“今天晚上到明天”;告诉我确切在“什么地点发生”,而不再模糊地说“局部地区有XX降雨”;告诉我确切地“产生多大的降雨”。对于生命史很短暂,而产生的影响又十分剧烈的天气系统或过程,信息精细化有着极其重要的社会价值,但对于气象人员来说是一种严峻的挑战。而且预报的时效也在逐渐延长,未来三天、五天、一周的预报已经十分普遍了,人们对于未来天气的视野更加开阔了。    
    信息的本地化、专门化、精细化,这是天气预报的发展方向。    
    不过,在西方很多国家,气象信息的发布是完全或者部分社会化的。一般除了重要灾害性天气气候之外,是由大量的气象信息公司而不是政府的气象部门为新闻媒体提供天气监测和预报。换句话说,谁都有权利说明天的天气是什么。说错了也没关系,道个歉,开个玩笑就完了,预报的科学质量怎么样,反正信不信由你。通过一个过程,公众自然就知道谁准确,该相信谁了。当然各个国家的国情不同,文化背景不同,在一个气象灾害频繁的国家,气象信息是很严肃的话题,是不能很诙谐很随意的。    
    即使在西方国家,大的电视机构和小电视频道天气节目的表现形式也有着很大的差异。    
    


上篇:关于天气预报国外的天气预报是什么样的?(2)/宋英杰

    大台的天气节目更趋于严谨,追求权威和公众的信赖,所以数据和信息都要经过严格考证,不追求噱头和暂时的所谓轰动效应,摆事实,讲道理,有的信息讲解看起来比我们还显得深奥,甚至“枯燥”,大家不讲过头的话。比如预报一场降水,他可能说:明天XX地区会有一场降雨,但完全也有可能是雪。可能说:明天会下雨,但下多大,我真的不敢保证。百年老店崇尚的是日积月累的信任。所以一些从事了几十年气象节目的主持人,他们在公众中被信任和欣赏的程度比一些政治家还高。    
    主持人们还经常是亲自绘制节目中的天气图表,所以他们必须懂得如何把预报人员使用的专业图表简化成观众可以一目了然的形式。他们也要在众多的天气事件和情节中梳理出表达思路,所以主持人既需要专业眼光,又要有大众思维。    
    但是也有很多天气节目,表现出娱乐化的倾向,这种情况在一些小的电视频道表现得比较突出。比如主持人手里拿着一根冰淇凌“指点江山”,一边指一边吃;主持人踩在泡沫塑料做成的国家版图上手舞足蹈;下雪了,主持人一边攥雪球打雪仗一边讲天气;下雨了,主持人打着湿漉漉的雨伞,介绍降雨,很多在国外看过这种表现方式的朋友经常建议我们下雨的时候也打把雨伞,我告诉他们那是在一个小国家,而我们是“东边日出西边雨”。还比如视力完好的主持人戴着眼罩讲解天气,穿着暴露的美女躺在草坪上讲天气;主持人和一些人泡在温泉里谈论天气介绍预报。    
    更有些节目甚至是以天气作为一个由头来进行玩耍的。    
    “37年前,俄国领导人赫鲁晓夫来到好来坞,他第一次见到电影《FRENCH CAN CAN》时,他说他不会接受这样的影片,因为这是一种宣传。明天赫鲁晓夫的出生地KALINOVKA气温是6—8度。CAN CAN出自法语CANARD,是鸭子的意思,明天法国首都巴黎是15—17度。最盛大的《CAN CAN》演出是在美国百老汇,明天纽约是20—22度。那一次演出总共有213名演员腿部受伤,而来自斯里兰卡的莱斯里却安然无恙,明天斯里兰卡首都科伦坡是28—30度。”    
    “今年会有一个银色的圣诞节吗?为了回答这个问题,我的同事们都很伤脑筋,而我却非常轻松。因为我可以问我的狗—如果它的耳朵垂落,那就是一个温暖的绿色圣诞节,如果是银色圣诞节,它的耳朵提前三天就会竖起来。现在我们就来看看它的耳朵,(狗的头部特写)这说明会下雪,但雪肯定不会很大。”    
    在一些发达国家,加强气象部门与电视部门之间的理解和协调工作越来越受到重视。因为以前有过这样的状况:电视部门常常抱怨气象部门提供的预报信息太少而且专业性强,刻板、晦涩,气象部门常常抱怨电视部门删改最核心的气象信息或者随意曲解甚至亵渎预报内容,理解天气预报的能力甚至比一般观众还业余。    
    目前在一些欧美国家设立“公共事务官”,对两个部门的协调事宜进行常规性的深入沟通,组织气象学者开办天气讲习班,使电视人充分了解天气预报的“内幕”,监测手段、预报思维、气象术语的内涵、科学的局限性等等,电视部门也相应地对气象人员进行电视传播方面的培训,相互理解、相互沟通、相互渗透,使天气预报节目成为气象人和电视人综合智慧的集成。    
    对于一个特定的地区而言,明天的天气是什么,只有一个正确答案,但解读这个答案的方式可以千差万别,天气预报节目就是一个国家科学水平的缩影,更是一个国家文化的缩影,社会心理的缩影。所以把各国的天气预报放在一起播放、欣赏,是很能反映各个国家地缘与文化特质的。    
    杨丹:我们常常被问到这样的问题:你们和国外的天气预报节目存在多大的差距?几年前,我们的节目和一些发达国家,比如美国、加拿大、欧洲诸国、以色列等,无论在内容提炼、主持人叙述方式上的确存在很大的差异。应该说,他们的节目叙述更透彻、更有人情味、预报更加细致、画面更加精美。世界上每年都有一个各个国家的天气预报节目比赛,我们从1990年开始参加。刚开始的时候,我们的主持人背景画面都是常规的云图加环流形势,结尾处是主持人被摄像机的移动楞楞地从画面“拖”出去。主持人本身并没有走动,就好象脚底下装了轮子,被人强行拽出去,生硬而不合情理。内容也通常是公文式的台风警报、沙尘警报,好象没有灾害就不足以吸引人。但后来的参赛节目有了很大的转变,我们开始选用通常的天气话题。比如2004年做的参赛节目,我们选择了春分的话题与当时的天气特征有机地结合,背景是很有中国韵味的京剧脸谱做衬底。天气图也分得很细致,有全景式的、有局部的区域放大,有专门讲解降雨的,也有描述冷空气路径的,还有关于冰雪节的视频画面,最后主持人结合春分吃饺子,端着一盘饺子讲天气。    
    宋英杰曾经把历年世界气象电视节各个国家的参赛节目进行翻译,我在一旁观摩并且记录。有的国家,气象节目真的是很简陋,一个面无表情、举止僵硬的主持人在颜色单调、沉闷的地图前叽叽呱呱,让人昏昏欲睡,而有的又过于哗众取宠,主持人站在河面上临时搭建的地图上徘徊着说天气,突然一个裸体老头冲进画面“扑通”一声跳进河里。    
    当然,有一些节目做得非常好,尤其是欧洲的节目,虽然主持人是一个胖胖的老头,而且还懒懒地坐着,但是他能把专业的天气预报说得深入浅出,针对实况和预报的天气走向,结合季节特点和人们的日常活动,节目就象娓娓道来的聊天。画面的颜色一般是不张扬而非常大气的蓝或绿为主色调,各种天气符号和图标都很精致、细腻,看这样的节目,即使你不关心天气,都会觉得赏心悦目。我私下觉得美国和加拿大的节目不是很考究,画面一般是那种看起来脏脏的绿色,各种天气符号也显得粗鲁得很,但是主持人的交流感和语言却足以征服观众。    
    讲到语言,宋英杰和我都有深深的感慨。和很多国家的节目相比,我们的讲解语言已然很生动、通俗了。但在预报内容上,仍然没有和一些发达国家相比。比如细致到某个高速公路的天气、学生放学时刻的天气、各种休闲运动的分门别类的天气提示等等。我们的信息来源和分类预报还很少,经常有难为无米之炊的尴尬,所以很多提示和点评显得隔靴搔痒。很多预报还都是表格式的,预报结论还显得很模糊。    
    有一位来自“袖珍”国家的主持人告诉我,他的预报写在一张扑克牌上就足够了,比如“明天全国多云,16到23度”,但是气象节目给予人们的关爱却是一张扑克牌所无法容纳的。因为我们常常可以听到象“宜人的今天过后,就该是穿毛衣的时候了”,“从今天开始将要面对寒风刺骨的冷天气了,所以我特别想说一声:对不起”,“周末的特点将是晴朗而多风的天气,风很冷,就象从冬天直接拷贝来的一样”,“11月是阴沉昏暗的代名词,它紧随夏季的最后一丝炎热而来,又在冬日的严寒之前离去”等等。一种信息性的节目中常常流淌着一种温情。    
    在发布预报之余,很多人还会针对观众的担心而进行天气点评,从人们的感觉和心理状态出发,直接针对观众的疑虑。如“我们所看到的这些仅仅是高层的云,基本不会造成什么坏天气”,“今天我们都已经知道大西洋上发生了什么,有人担心这个台风是不是会影响周末的度假,我可以告诉你:放心吧,不会的”,“我国北部和西部都发生了强烈的降雨,但这并不是雨季的开始”,“明天的气温不算低,但是风太大了,所以感觉并不暖和”,“尽管星期日的高气压会为我们带来好天气,但我们必须先忍受周末的雷雨”。    
    气象节目中往往也有幽默,但是我们的同行们都深知天气预报是“正剧”,1995年曾经获得世界气象电视节大奖的英国主持人弗朗西斯。威尔逊认为:低俗的幽默冲淡了天气节目的本质特征。很多人的基本共识是:如果你太刻板,你就缺乏吸引力;而如果你太幽默,你就缺乏可信度。    
    我们的同行也每天都面临着预报不见得很准确的情形,一方面他们往往会很诚恳地展示自己的局限性,例如:“明天XX和XX地区的人们都会欣喜地看到雨,但我真的不敢保证雨会下多大”、“明天西北部的这两个州都会下雨,但请你留意,也有可能下的是雪”,“下午雪就会慢慢停止,至少也会减弱一些”或者“周末我们可能拥有晴朗的好天气,但我不知道是不是每个人都喜欢这样的天气”。另一方面,在预报出现明显错误的时候,不少人会以或庄重或诙谐的方式披露自己的“过失”。甚至在某些天气频道中还专门设置“道歉时间”,说明错误、解释原因,让观众获得足够的知情权,也获得足够的尊重。    
    下面是一个很普通的例子,预报的错误并不大,但并不放任这样的错误:    
    现在是我们承认错误的时间了。我曾在昨天的预报中说“LOIRE北部会持续降雨,而BRETAGUE会是晴天,如果再往地中海看,你会看到更多的阳光”,而今天的事实是除了BRETAGUE的情况之外,其他的都与预报吻合。BRETAGUE实际的云量比预报的云量显得更多一些。要是没有这个失误,昨天的预报很完美。很不巧,给法国带来晴朗的反气旋星期天将离开法国进入中欧。    
    不过,当预报准确而观众误以为预报有偏差的时候,也会有及时的解释,例如:昨天我们预报的气温并没有错,只不过由于有风,你所感觉到的温度似乎比预报的温度要低,天气预报没有骗你,是你的感觉在欺骗你……    
    我们再通过两个例子感受一下气象主持人的漫谈风格:    
    1、今天早晨在苏格兰高地行进中的云系,在南下的过程中,来自南方的水汽与云系挟带的新鲜冷空气相遇,可真下了不少的雨。英格兰地区由于目前晴朗,温度降得很低,达到-6℃,太冷了。我们可以想像到,目前云带的前锋处降水最强烈。云带还要南下,以席卷整个英国,随着云带移动,北部地区午后时分将开始放晴。目前高地正在下雪,西北部的8℃与东南部的-5℃形成了鲜明的对照。苏格兰高地已经下了很大的雨雪,但应该不会持续多长时间,我认为到中午它无论如何也要逐渐放晴了。以后那里将是寒冷而多雾的天气。南部地区因为很干燥,很快就要转晴,那些能够见到太阳的人应该说一句:我们真幸运!     

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的