魔鬼的抉择-第36节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他们周围是层层环绕的安全屏障。他们俩在被告席上倾听起诉书时,都默不作声,
俯首贴耳。宣读罪状花了10分钟的时间。两个人对所有的指控都表示服罪;这时,
从座无虚席的新闻记者席上传来了一阵可以听得见的长叹短吁声。州检察官站起来
向全体法官叙述了新年除夕所发生的事件。他说完之后,法官们便宣布休会以对判
决进行讨论。
“弗雷亚”号缓慢而又稳当地穿过霍尔木兹海峡而进入了阿拉伯湾。凉爽的微
风随着日出而为从东北方向吹到船首的沙漠风所取代,带来了阵阵寒意;漫天的风
沙使地平线显得混浊迷茫。船员们从海湾运送原油已多次出人海湾,所以对这儿的
大地风光都了如指掌。他们都是有经验的油轮船员。
在“弗雷亚”号的一侧,荒凉贫瘠的库恩岛以几乎有两链的速度在后退;在另
一侧,驾驶台上的高级船员可以辨认出穆桑达姆半岛暗淡的月光景色及其陡峭的乱
石山峰。“弗雷亚”号高高地浮起在水面上,航道的深度不成问题。当装满原油返
航时,情况就将不同了。那时,油轮将几乎是处于停车状态,缓慢地移动着,船员
的眼睛将牢牢地盯住测深仪,看着离水线以下98英尺的龙骨下面几乎只有几英尺的
海床在闪过。
油轮如从千田起航时一样,仍然是压载的。船上共有60只巨大的货油舱,横向
三只一排,纵向有20只。其中一只舱是废油舱,别无他用,只用来搜集从50只装原
油的货油舱中流出来的废油。9 只船舱始终是压载舱,只用来装洁净的海水以使油
轮在空载航行时保持油轮的稳定性。
但它其余的50只原油舱就足够了,每只油舱装载20000 吨原油。由于油轮绝无
造成石油污染事故的可能,所以它满怀信心地全速开赴阿布扎比去装载它的第一批
货油。
在巴黎的米奥兰街上有一家普通的酒吧间,雇佣军和贩卖枪支弹药这一行当的
小人物常常在这儿聚会和一起喝一杯。那位德国籍的乌克兰后裔,在他法国老相识
的陪同下,带着他的英国同事来到了这儿。
那位法国人与他的一位法国朋友窃窃私议了好几个小时。最后,那位熟人来到
两位乌克兰人跟前。
“我的朋友说,那是能办到的,”他对那位来自德国的乌克兰人说道,“每支
枪要500 美元,要现款,包括每支枪带一梭子子弹。”
“如果他免费添加一支带装满子弹的手枪,我们就买下这批货。”那位从德国
来的人说道。
三小时之后,在靠近纳伊的一家私人住宅的车库中,有人用毯子把6 支卡宾枪
和一支MAI3型9 毫米自动手枪包了起来,并装进了那两位乌克兰人的汽车行李箱中。
钱也付清了。过了12个小时,即恰在2 月24日的午夜之前,两个人回到了布鲁塞尔
的公寓之中,并把他们的枪支藏在大衣柜的底部。
2 月25日,当旭日东升时,“弗雷亚”号缓慢地又在穿过霍尔木兹海峡;在驾
驶台上,高级船员们凝视着测深仪,看到海床从他们的眼前降落到海洋的深处,大
家如释重负,都松了一口气。在数字显示屏上,数据很快从20变成了100 英寻。当
“弗雷亚”号朝东南方向返回阿曼湾时,它稳定地恢复到了15节的满载营运航速。
油轮现在已是肩负重担,正在实现油轮承载100 万吨原油的设计和施工指标,
也就是要把原油运往欧洲如饥似渴的炼油厂,供应成百万辆家庭用轿车所需要的燃
油。它的吃水深度现在已达到所设计的98英尺,它的危险告警装置已消化了有关的
信息,知道一旦海床靠得太近而该采取什么样的措施。
油轮的9 只压载舱现在已排空了,而起到了浮箱的作用。第一排的三只油舱位
于前面的船首部位,其中靠左舷和右舷的舱中装满了原油,而中间是一只废油舱。
隔一排船舱之后便是第一排三只空无一物的压载舱。第二排的三只压载舱位于船体
中部。第三排的三只压载舱是在上层建筑的基座部。在上层建筑的五层楼面上,船
长索尔·拉森把“弗雷亚”号托付给了值班的高级船员,随后走下楼梯前往他那漂
亮的接待舱去享用早餐和稍睡一会儿觉。
2 月26日上午,经过几天的休会之后,西柏林莫阿比特法庭的首席法官开始宣
读他本人和他另外两位同事的判决书,共花了几个小时的时间。
米什金和拉扎雷夫站在有围墙隔开的被告席上倾听着,脸上毫无表情。两人都
不时呷着玻璃杯中的水,杯子就放在他们身前。为世界各国新闻记者预留的小房间
中座无虚席,有人从这儿严密注视着他们,似乎是宣读判决书时的法官一般。但代
表一家德国左翼月刊的一位新闻记者,对他们喝水用的杯子较之对犯人本身更为感
到兴趣。
法庭休会,以让大家在中午用餐。当重新开庭时,那位记者便从他的座位上不
见了。他正从审判庭外面的一个电话亭中打电话。3 点钟过后不久,法官即得出了
结论。两位被告遵照规定的要求站起身来,听候宣判15年的徒刑。
他们被押解了出去,开始到城市北郊的特格尔监狱中服刑;不出几分钟的时间,
法庭中的人都走空了。清洁工人走了进来,清除装得满满的废纸篓、饮料瓶和玻璃
杯。其中一位中年妇女正忙着清扫被告席的内部。她悄悄地趁同事们不在意时拾起
两只饮水用的玻璃杯,用揩布包裹好放进了购货袋中,上面用三明治包装纸盖着。
谁也没有觉察,谁也漠不关心。
当月的最后一天,瓦西里·佩特罗夫求见马克西姆·鲁丁,并在克里姆林宫鲁
丁的寓所中受到了秘密接见。
“米什金和拉扎雷夫。”他开门见山地说道。
“他们怎么啦?他们被判了15年徒刑。那应该是由行刑队枪毙。”
“我们在西柏林的一个人弄到了他们在审判过程中用来喝水的玻璃杯。一只杯
子上的掌纹,与汽车中的掌纹是相一致的,而去年10月份在基辅闯了祸就逃的事件
中所用的就是那辆汽车。”
“那么,是他们干的了,”鲁丁板着脸说道,“让他们见鬼去吧。瓦西里,把
他们干掉。消灭他们,尽量要快。把这件事交给‘湿事务’部门去办。”
克格勃的职责范围和组织机构是十分庞大而又复杂的,主要有四个主管局、七
个自成体系的管理局和六个独立部门所组成。
但四个主管局构成了克格勃的主体。其中一个局,即第一局,专门从事有关苏
联境外的秘密活动。
隐藏在这个局深处的是一个称为“执行行动处”的部门,也称为“V ”部门,
如同英文词“胜利者”中的首字母那样。这是克格勃意欲对其余世界各国,不管是
在苏联境内还是境外,都绝对保密的一个部门,因为它的任务包括破坏、敲诈、绑
架和暗杀。在克格勃本身的行话之中,它通常还有另一个名称——“湿事务”部门,
之所以这样称呼,是因为它的行动计划常常要弄到血染衣衫的地步。马克西姆·鲁
丁正是命令佩特罗夫,把消灭米什金和拉扎雷夫的任务交给克格勃第一主管局的这
个“V ”部门。
“我几乎已经这样办了,”佩特罗夫说道,“我想把这件事交给库库希金上校
——伊凡南科的保安官员。他出于个人的原因而希望成功,也就是除了为伊凡南科
和他自己遭受的耻辱而报仇雪恨之外,还要保住他自己。10年前,他曾在‘湿事务
’中干过。他势必已意识到罗萨·卢森堡大街所发生的事件的奥密。他会说德语。
他只是向阿布拉索夫将军和我汇报。”
鲁丁板着脸点点头。
“好吧,让他干这件事吧。他可以挑选他自己的全班人马。阿布拉索夫要给他
所需要的一切。表面上的缘由将是为被杀死的鲁登科机长报仇。还有,瓦西里,他
最好马到成功。如果他尝试了而不成功的话,米什金和拉扎雷夫就可能会开口说话。
在刺杀他们的图谋失败之后,有人也许会听信他们的话。维希纳耶夫肯定会的,你
知道那将意味着什么。”
“我知道,”佩特罗夫轻声说道,“他不会失败的,他会亲手办成这事的。”
十
“我们的收获将是最大的,总统先生。”戴维·劳伦斯国务卿说。“我个人认
为,埃德温·坎贝尔在卡斯尔唐已为我们立下了汗马功劳。”
在椭圆形办公室中,与斯坦尼斯拉夫·波克尔威斯基和中央情报局的罗伯特·
本森一起聚集在总统办公桌前面的,还有国务卿。国防部长和财政部长。在落地长
窗的外面,一阵刺骨的寒风掠过了玫瑰花园。雪已消融,但3 月1 日的天气是阴冷
而又令人讨厌的。
威廉·马修斯总统把他的手搁在他身前鼓鼓囊囊的文件夹上,协议草案是在卡
斯尔唐会谈中费了九牛二虎之力才逼出来的。
“那上面好多东西对我来说技术性太强了,”他坦率地说道,“但国务院送来
的摘要给我留下了深刻的印象。我的看法是这样:如果我们现在拒绝这个协议的话,
在苏共政治局接受了这个协议之后,不管怎样,不会再重新举行谈判。总之,再过
三个月,粮食的发货问题对俄国来说将是不现实的了。到那个时候,他们将会挨饿,
鲁丁将完蛋了。叶夫雷姆·维希纳耶夫将发动他的战争,·对吗?”
“那个结论看来像是必不可免的。”戴维·劳伦斯说道。
“这个问题的另一方面,也就是我们已做出的让步怎样呢?”总统问道。
“另一个文件中的秘密贸易议定书,”财政部长说道,“要求我们以成本价格
供应5500万吨各种粮食,将近30亿美元价值的石油、计算机和消费品工业技术,而
且要支付相当多的补助金。美国所承担的全部费用几乎可达30亿美元。另一方面,
大幅度地裁减军备应使我们能够挤出那么多的钱,通过紧缩国防开支就能够腾出更
多的钱来。”
“如果苏联烙守他们所做出的许诺。”国防部长急忙说道。
“要是他们这样做的话,那么,我们只得相信他们会这样的,”劳伦斯辩驳道,
“根据你自己的专家计算,他们至少在五年时间内还不能在整个欧洲成功地发动一
场常规战争,或是战术性的核战争。”
马修斯总统知道,在今年11月的总统选举中,他将不会被提名为候选人。不过,
如果他能在卸任之后,使和平哪怕是保持五年的时间,而使70年代负担沉重的军备
竞赛能暂停下来,他将济身于美国的伟大总统之列。在1983年的这个春天,他所需
要的正是这个协议,而不是别的任何东西。
“先生们,”他说道,“我们必须批准目前这样拟定的条约。戴维,通知莫斯
科,我们和他们一样也同意这些条款,并建议我们的谈判人员再次在卡斯尔唐会晤
以拟定可供签字的正式条约文本。在会谈进行期间,我们将允许运送粮食的轮船装
货,并准备就绪以便在签字的当天起航。就这样。”
3 月3 日,阿扎玛特·克里姆和他的美国籍乌克兰伙伴拍板成交,那样就使他
们搞到了一艘坚固而又有强大推力的汽艇。这种汽艇受到北海沿岸英国和欧洲大陆
热衷于海上钓鱼的人的喜爱,船壳是钢制的,40英尺长,坚固耐用,而且是使用过
的。汽艇是在比利时注册的。他们是在奥斯坦德附近找到的。
汽艇前高耸着一个船舱,舱顶遮板向前伸出,遮住了船首部分,占全长的三分
之一。一个升降口通到下面一个狭窄的休息室,里面备有四个铺位、一间狭小的厕
所和一具露营用的轻便煤气灶。后舱壁以后的部分无遮无拦,任凭风吹雨淋,而在
甲板下面就安放着功率很大的发动机,能够使汽艇穿越波涛汹涌的北海开赴渔场,
并返回原地。
克里姆和他的伙伴把汽艇从奥斯坦德沿着比利时的海岸北上驶抵布兰肯堡。当
它停泊在游艇的港湾中时,它并不惹人注目。在春天,大批身强力壮的远海钓鱼者
总是驾着他们备有钓鱼用具的船只来到海岸边。那位美国人愿意在船上宿夜并维修