太子爷小说网 > 社科电子书 > 一个孩子的宴会 作者:[法]阿纳托尔·法朗士 >

第4节

一个孩子的宴会 作者:[法]阿纳托尔·法朗士-第4节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



国,在人民中间宣传中国“顽固排外”,应该惩罚。事实上这是他们的一种欺软怕硬的懦弱行为。 
 
苏姗

你知道,鲁佛尔①是一个博物馆,那里藏着许多美丽和古老的东西——这种做法很聪明,因为“古”和“美”都是同样值得敬仰的东西。鲁佛尔博物馆里的名贵文物中有一件最感人的东西,那就是一块大理石像的断片。它有许多地方显得很破旧,但上面刻的两个手里拿着花的人却仍然可以看得很清楚。这是两个美丽女子的形象。当希腊还是年轻的时候,她们也是年轻的。人们说,那是一个完美无缺的时代。把她们的形象给我们留下的那位雕刻师,把她们用侧面像的形式表现了出来。她们在彼此交换莲花——当时认为是神圣的花。从这花儿的杯形蓝色花萼中,世人吸进了苦难生活的遗忘剂。我们的学者们对这两位姑娘作过许多思考。为了要了解她们,他们翻过许多书——又大又厚的书、羊皮精装的书,还有许多用犊皮和猪皮精装的书。可是他们从来没有弄清楚为什么这两个姑娘各人手里要拿着一朵花。 
他们费了那么多的精力和思考、那么多辛苦的日子和不眠之夜所不能发现的东西,苏姗小姐可是一会儿就弄清楚了。 
她的爸爸因为要在鲁佛尔办点事,就把她也带到那儿去了。苏姗姑娘惊奇不已地观看那些古代文物,看到了许多缺胳膊、断腿、无头的神像。她对自己说:“啊!对了,这都是一些成年绅士们的玩偶;我可以看出这些绅士们把他们的玩偶弄坏了,正像我们女孩子一样。”但当她来到这两位姑娘面前时,看到她们每人手里拿着一朵花,她便给了她们一个吻——因为她们是那么娇美。接着她父亲就问她: 
“她们为什么相互赠送一朵花?” 
苏姗立刻回答说: 
“她们是在彼此祝贺生日快乐。” 
她思索了一下,又补充了一句: 
“因为她们是在同一天过生日呀。她们两人长得一模一样,所以她们也就彼此赠送同样的花。女孩子们都应该是同一天过生日才对呀。” 
现在苏姗离开鲁佛尔博物馆和古希腊雕像已经很远了;她现在是在鸟儿和花儿的王国里。她正在草地上的树林里度过那晴朗的春天。她在草地上玩耍——而这也是一种最快乐的玩耍。她记得这天是她的小丽雅克妮的生日;因此她要采一些花送给她,并且吻她。  
①这原是位置在巴黎塞纳河畔的一个宫殿,于1541年开始建筑。1793年后它成为了一个博物馆和美术馆,驰名于全世界。 
 
“伟大”的代价

罗歇尔、马赛尔、贝尔纳、夏克斯和艾蒂昂要去看他们的朋友热昂。他们要在一条宽阔的公路上走。这条路在田野和草地上弯弯曲曲地向前伸展,像一条黄色的缎带。 
现在他们动身了。他们并排地往前走;这是最好的走法。这一次的安排只有一个缺点:艾蒂昂太小了,跟不上。 
但他在紧跟。他提起他最好的那只脚大步向前。他那双短腿尽量伸开,尽量扩大跨度;他还甩开双臂来使劲。但他是太矮小了,他没办法走得和他的伙伴们同样快。正因为他太小,他拉到后边了,没有办法。 
那些大孩子们都比他年长。照理讲,他们应该等待他,使自己的步子与他的步子合拍。他们实在应该如此,可是他们却不这样做。向前进!这个世界上的强者总是这样喊,而把弱者遗弃在后面。但是,请听听事情的结尾吧。那四位又高大、又强壮、又结实的朋友忽然看见地上有一件东西在跳跃。它在跳跃,因为它是一只青蛙。它想从路边跳到草地上去。草地是青蛙的家;它喜欢它。它的寓所就在那儿的一个溪流旁边。它跳跃着,跳跃着。 
它是一只绿色的青蛙。它像一片有生命的树叶。这些孩子们现在来到了草地上;他们觉得他们的脚在往那长着草丛的软泥地上下陷。他们再向前走了几步,泥巴就已经漫到他们膝盖上了。下面的沼泽地被上面长着的草儿掩盖住了。 
他们花了好大气力才算把自己拔出来。鞋子、袜子和腿肚子全都变得像墨水一样黑。这块绿草地上的童话之神,给这四个坏孩子涂上了一层泥巴做的绑腿。 
艾蒂昂赶上前,连气都喘不过来。当他看到他们这副狼狈相时,他不知道他应该感到高兴还是惋惜。他那幼小的心灵现在充满了一种灾难之感——一种伟大和豪强的人物遇到了灾难的那种感觉。至于那四位满身是泥的顽童呢,他们只有老老实实地沿着那走过来的路再回去,因为他们——我们很想知道——怎么好意思去看他们的朋友热昂呢——特别是当他们的鞋子和袜子成了现在这副样儿?当他们回到家来的时候,他们的母亲们可以根据他们的腿所暴露的情况猜出他们曾经捣过什么蛋,而艾蒂昂的那双胖胖的小脚倒是说明了他一直是多么规矩。 
 
潘得管①

皮埃尔、夏克斯和热昂这三个孩子都是来自一个村庄。他们都站成一排,在呆望什么东西。他们的那副样儿看上去简直像一个口风琴或潘得管,所不同的是管子只有三个,而不是七个。皮埃尔立在左边,是一个较高的孩子;热昂立在右边,身材矮小;夏克斯介乎二者之间,可以说是高,也可以说是矮——这要看你是以他左手边的朋友还是右手边的朋友为标准而定。我要求你考虑一下这个问题,因为这个局面既牵涉到我,也牵涉到你——事实上牵涉到所有的人。我们每个人都像夏克斯一样,可以认为自己是伟大或渺小——这完全要看你前后左右的人是多是少而定。 
这也正是为什么我们说夏克斯不高,也不矮,完全正确;说他很高或很矮,也完全正确。他现在面临这个局面,全是上帝的安排。就我们而言,他要算是一个有生命的潘得管的中簧管。 
但他现在是干什么呢?他的两个朋友是在干什么呢?他们三个人同时在呆望——傻里傻气地在呆望。呆望什么?呆望一件在远方消逝了的东西,一件已经看不见的东西。但是他们还能看得见,他们的眼睛被它的光彩弄得缭乱。它使小小的热昂把他那把用鳝鱼皮做的鞭子和陀螺忘得一干二净——这两件东西他总是随身带着,一有机会就在那些灰尘扑面的路上抽起来。皮埃尔和夏克斯站着一动也不动,巍然屹立,他们的双手搭在背后。 
究竟是一种什么奇观把这三位朋友弄得如此神魂颠倒呢?是一辆货郎车,一辆手拉货郎车。它曾在村前的路上停下来过,他们也亲眼看见过它。 
货郎把盖着车子的油布拉开。刀子、剪子、气枪、跳娃娃、香水瓶、肥皂块、彩色画片以及其他许许多多的珍奇物件,使得村里的男人、女人和孩子看得眼珠都要跳出来了。农庄和磨坊的女佣人看得垂涎欲滴,脸色发白;皮埃尔和夏克斯看得心花怒放,双颊泛红;小小的热昂看得舌头外伸,缩不回来。这辆货郎车上所有的东西,在他们看来,都是无比地华贵和珍奇。但在这一切之中他们最羡慕的却是三件神秘的物件——可是它们的意义和用处他们却是一点也不知道。比如说吧,有好几个玻璃球,光亮得像镜子,它们可以把人的面孔照成种种可笑的奇形怪状;还有埃兰纳②的杂货,它们上面安装了许多生动的无法想象的人形;还有许多小匣子和盒子,它们里面装的一些什么东西谁也想象不出来。 
妇女们买了些细布和带子——成码地买。最后,货郎就又把车子上的宝贵东西用油布盖好,接着他就把车轭套在肩上,沿着公路又把它拖走了。现在货郎和他的货车都不见了,在地平线那边完全不见了。  
①这是一种早期的乐器,由芦管所组成。这些芦管由长到短,被系在一起,或为一排,类似近代的口风琴,吹起来时可以发出各种音调。莫扎特在他的《魔笛》中曾用过类似的乐器。  
②这是法国沃斯歇群山脚下、莫赛尔河上的一个市镇,这里盛产各种棉织品和铁制品。 
 
学校

我公开承认,珍赛妮女士办的学校是世界上最好的女子学校。对于任何有相反的看法和说法的人,我都要认为是无赖和诽谤者。珍赛妮女士的学生都是操行良好、勤奋读书的孩子。瞧他们的那副小样儿,坐着一动也不动,小脑袋形成一条直线,世上再没有比这更叫人感到愉快的景象了。她们看上去像一大堆整齐的瓶子,珍赛妮女士就成天忙着向它们里面灌进知识。 
珍赛妮女士笔直地坐在她的高椅子上,她的面孔非常和善,但很严肃。她头上那梳得整整齐齐的发式和肩上的黑色披肩,使人一望就要感到肃然起敬,同时也表达同情。 
非常聪明的珍赛妮女士正在教她那些幼小的学生做心算,她对罗丝·本诺薏说: 
“罗丝·本诺薏,假如我从十二中取出四,那末我还剩下多少?” 
“四?”罗丝·本诺薏回答说。 
对于这个回答,珍赛妮女士感到不怎么满意。 
“你呢,爱美琳·加美莉,假如我从十二中取出四,那还剩下多少?” 
“八,”爱美琳·加美莉回答说。 
“你听着,罗丝·本诺薏,我还有八剩下来呀。” 
罗丝·本诺薏忽然变得沉思起来。她听到了珍赛妮女士还剩下八,可是她无法想象这个八是指八顶帽子呢,还是指八块手帕——也可能是指八只苹果或八根羽毛吧。这个疑问使她烦恼,久久不能平静。算术她确实不懂。 
可是,谈起圣经的历史来,她倒是一个非常聪明的学生。珍赛妮没有任何一个其他学生能像罗丝·本诺薏那样会描述伊甸园①或诺亚的方舟②的情节。罗丝·本诺薏知道伊甸园里的每一种花和方舟里的每一个动物。她所知道的童话故事也不比珍赛妮女士所知道的少。她知道有关狐狸和乌鸦、毛驴和小狗、公鸡和母鸡的全部寓言故事,也能说出它们彼此讲了一些什么话。如果有人告诉她说它们不会讲话,那倒是一桩怪事哩。她完全相信她懂得她的大狗汤姆所讲的话和她的小金丝鸟所唱的歌。她一点也没有错,动物一直会讲话,它们现在还会讲话,不过它们只是对它们自己的朋友讲罢了。罗丝·本诺薏爱它们,它们也爱她,这也正是为什么她能理解它们的语言的缘故。要彼此理解,惟一的办法就是彼此相爱。 
罗丝·本诺薏今天的功课没有做错。她得到一个好分数。爱美琳也得到了好分数,因为她的算术功课做得非常好。 
她离开学校后,回到家来时她告诉妈妈说: 
“妈妈,得到一个好分数,有些什么用处?” 
“一个好的分数没有什么用处。”爱美琳的妈妈回答说,“这也正是为什么我们要为得到一个好分数而感到骄傲。我的孩子,将来有一天你会发现,最有价值的报偿就是那种带来荣誉而不是私利的东西。” 
①这是指基督教《圣经》里所描绘的“乐园”。上帝最初所创的一个男人和一个女人就住在里面。那里什么都有,他们可以尽情享受,只有一样“禁果”——苹果——上帝不准他们吃。结果他们吃了,上帝就把他们驱逐出“乐园”。 
②上帝发现人类变坏,就发一次洪水毁灭他们,只留下一个好人诺亚。诺亚带着各种动物和植物坐进方舟里,得免于难,等待洪水退后再重新建立这个世界。 
 
化装舞会

这里我们有男孩和女孩——立过赫赫战功的男英雄和女英雄们。这里我们有挂着裙环①和戴着玫瑰花环的牧羊女,有穿着丝制上衣和挥着系有缎带结的牧羊杖的牧羊人。哦!这些牧羊人所放牧的羊群一定是洁白而又漂亮!这里有亚历山大大帝②,有扎伊尔③,有壁卢士④、美洛普⑤、穆罕默德⑥、哈勒金⑦、比埃洛⑧、斯卡宾⑨、布勒斯⑩和巴贝德⑾。他们来自世界各地,来自希腊和罗马,来自童话仙女的国度,他们现在聚到一起来跳舞。化装舞会是一件多么美妙的事情啊。当一个钟头的皇帝或一位有名的公主是多么有趣啊!这里没有什么东西来破坏你的欢快。你不一定要名副其实地来表演你穿的服装所代表的角色,甚至你讲话也不一定要符合你所表演的角色的身份。 
不过你得注意,如果你一定得有一颗英雄的心才穿上英雄的服装,那可就不是什么痛快的事了。英雄的心常常是被各种悲愁撕碎了的。他们都是以不幸的遭遇而闻名于世。如果说英雄们一生都过得很愉快,那么我们就谁也不会愿意听他们的故事了。美洛普从没有跳舞的兴趣。比流士⑿是在快要举行婚礼的时候被奥勒斯提斯⒀杀死的,天真无邪的扎伊尔是在她的恋人土耳其人手上丧生的——虽然这是一个深

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的