太子爷小说网 > 社科电子书 > 米欧,我的米欧 作者:阿斯特丽德·林格伦 >

第4节

米欧,我的米欧 作者:阿斯特丽德·林格伦-第4节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



曾经说,它们很喜欢听。但是我们没有为星星演奏过。如果我们为星星演奏,它们会感知吗?这正是我要知道的。我问努努,他说他相信这一点。这时候我们在火堆周围坐起来,拿出我们的木笛,为星星演奏了一小段乐曲。 
 
第五章 晚上会讲故事的井
我从来没有见过海对面的陆地和远处的山,但是有一天当我和父王在玫瑰园里散步时,我问他我能不能骑马过黎明桥。我的父王停住脚步,用双手捧住我的脸。他看着我,既友善又严肃。 
“米欧,我的米欧。”他说。“你可以任意在我的国家旅行。你可以在绿色草地岛上玩,或者骑马到海对面的陆地和远处的山那边去,如果你愿意,从东到西,从南到北,任你行任你走,只要米拉米斯驮得动你,但是有一件事你要知道,那就是不要去域外之国。”
“谁住在那里?”我问。
“骑士卡托,”我的父王说,他的脸上立即笼罩了一层阴影。“残暴的骑士卡托。” 
当他提到这个名字时,好像有一股邪恶、危险的风吹过玫瑰园。白色的鸟飞回自己的巢,伤心鸟高声叫着,扇动着黑色的巨大翅膀。转瞬间很多玫瑰花枯萎了。 
“米欧,我的米欧,”我的父王说。“你是我最亲近的人,我一想起骑上卡托,心情就特别沉重。” 
这时候银杨树飒飒作响,就像风暴已经吹打着它们。很多树叶被吹落到地上,落下时好像有人在哭。我感到我很害怕骑士卡托。很害怕,很害怕。 
“你的心情沉重,就不要再想他了,”我说。 
我的父王点点头,并且拉住我的手。
“你说得对,”他说,“还有很短一段时间我不必想骑士卡托。还有很短一段时间你可以吹木笛和在玫瑰园里搭草房。” 
找们继续往前走,找一找丘姆…丘姆。 
我的父王在他辽阔的国土上日理万机,但是他总能抽出时间和我在一起。他从来没有说过:“滚开,我现在没有时间!”他很喜欢和我在一起。每天早晨他都和我在玫瑰园里散步。他告诉我鸟儿在什么地方筑窝,看我们的草房,教我骑马。跟我和丘姆…丘姆无所不谈。他也和丘姆…丘姆谈得来,这一点我特别喜欢。跟本卡的爸爸经常跟我聊天一样,本卡爸爸跟我谈起来非常有意思,这时候本卡也显得很满意,好像他在想:“尽管他是我的父亲,但是我喜欢他也和你讲话。”这正是我的父王在跟丘姆…丘姆讲话时我本人的感受。 
但是丘姆…丘姆和我做长途骑马旅行肯定是一件好事,不然我的父王哪里有时间处理各种国家大事。有时候我们需要离开很长很长一段时间,不然我的父王只得整天和我泡在一起,而不能处理他要解决的问题。有丘姆…丘姆和米拉米斯和我在一起也不错。 
啊,我的米拉米斯,骑在你的背上多么舒服。我的米拉米斯第一次驮着我穿过黎明桥的情景我一辈子也忘不了。 
当护桥人刚刚放下吊桥时,正是黎明时刻。嫩绿的草上布满露水,米拉米斯金色的蹄子沾湿了,但是没有关系。我和丘姆…丘姆有点儿困,因为我们起得太早了。但是空气凉爽、清新,吹到脸上感到很舒服。我们骑马穿过草地时才完全清醒。太阳升起时,我们正好来到黎明桥边。我们骑马上了桥,感到像是在万丈光芒上骑马一样。桥飞跨大海,我们往下看时,感到头晕目眩。我们骑马通过的桥是世界上最高、最长的桥。米拉米斯的鬃在阳光下闪光发亮。它越跑越快,越跑越快,我们在桥上越走越高。米拉米斯的蹄子发出雷鸣般的响声。一切都显得很开心,很快我将看到海对面的陆地,很快,很快。 
“丘姆…丘姆,”我喊叫着,“丘姆…丘姆,你不高兴吗?这里不开心吗……” 
这时候我突然看到大难要临头了。可怕的事情要发生了。米拉米斯径直地朝深渊奔驰过去。桥断了。桥正好在半空中断了,因为护桥人还没有把吊桥放下来。桥没有接到海对面的陆地,前边是一大块悬空,没有任何桥,只是一片深渊。我过去从来没有这样害怕过。我想叫丘姆…丘姆,但是叫不出来。我竭力拉住米拉米斯的缰绳,想让它停下来,但是它不听我的。它疯狂地长嘶着,继续朝死亡飞奔,它的蹄子雷鸣般地响着。我别提多害怕了!我们很快就会跌进万丈深渊,当它带着飞扬的马鬃跌进深渊的时候,我将再也听不到它的蹄子的响声,只能听到它的呻吟。我闭上双眼,想起了我的父王。米拉米斯的蹄子像雷鸣一样响着。 
但是突然我听不到雷鸣般的响声。我仍然能听到蹄子的响声,但是与刚才大不一样。有一种嗖嗖的声音,好像米拉米斯在某种柔软的东西上奔跑。我睁开眼睛看,这时候只见米拉米斯在空中奔驰。啊,我的长着金色马鬃的米拉米斯,它在空中奔跑跟在地上一样轻松!它能奔上白云,跳上星星,只要它愿意。除我之外,大概谁也没有这样的好马。谁也体会不到,骑在这样一匹马的马背上往来云端、俯视阳光中的海对面的陆地,是一种什么滋味。 
“丘姆…丘姆,”我喊叫着,“丘姆…丘姆,米拉米斯能在云彩上飞奔。 
“你不知道吗?”丘姆…丘姆说,好像此事根本不值得一提。 
“不知道,我怎么会知道呢?”我说。
这时候丘姆…丘姆笑起来。 
“你知道的事情实在太少,米欧,”他说。 
我们长时间地骑着马在高空奔驰,米拉米斯跳到几块很小的白色云团上,又惊险又有意思,但是最后我们还是想回到地上。米拉米斯慢慢地朝地面下降,当我们到了海对面的陆地时,我们停住了。 
“这块绿色草地给你的米拉米斯,”丘姆…丘姆说。“我们拜访吉利时,让它在这里吃草。” 
“谁是吉利?”我问。
“你会看到,”丘姆…丘姆说。“吉利和他的兄弟姐妹就住在附近。” 
他拉住我的手,把我带到附近的一栋房子。这是一栋很小的白色革项房子,也像童话中的那类房子。为什么一栋房子看起来就像童话中的一样,有时候很难解释,可能是因为空中什么东西造成的,也可能是因为房子周围长满了古树,或若是因为院子里的鲜花放出的清香有点儿童话味道,也可能是因为完全另外的原因。在吉利前边的院子里有一口圆形的老井。我几乎相信吉利的房子看起来像童话中的房子是因为这口井造成的。因为这类井如今已经没有了,至少我过去从未见到过。 
井周围坐着五个孩子,年龄最大的是一位男孩子,他满面笑容,样子非常和善。 
“我看见你们来了,”他说。“你们有一匹好马。” 
“它叫米拉米斯,”我说。“这是丘姆…丘姆,我叫米欧。 
“我已经知道了,”男孩说。“我叫吉利,这是我的兄弟和姐妹。” 
他自始至终显得和蔼可亲,他的兄弟和姐妹也是一样,好像他们对于我们的到来感到非常有意思。
乌普兰大街从未有过类似的情景,在那里一有生人走近,男孩子们就会像饿狼一样吼叫起来,至少对和他们不亲密的人是这样。他们总要找一个人作对,不让他和大家一起玩。在多数情况下这个人就是我。只有本卡总愿意和我一起玩。那里有一个大孩子叫扬纳。我从来没招过他惹过他,但是他一看见我就说:“快滚开,不然我一拳就让你根儿屁着凉①。”在这种情况下我说什么也不得参加弹球或做其他游戏。因为其他的人都站在他那边,说同样的话。扬纳比他们都大。
①俗语,意为死了 
习惯了扬纳霸道的人,遇到像吉利、丘姆…丘姆、努努以及吉利的兄弟、姐妹这类自始至终友善的人会受宠若惊。 
丘姆…丘姆和我靠着吉利坐在井边上。我朝井下看了看。井很深,井底的东西什么也看不见。 
“你们怎么从井里打水?”我说。 
“我们不从里边打水,”吉利说。“这不是一般的水井。 
“那是什么井呢?”我问。 
“我们平时叫它晚上会讲故事的井,”吉利说。 
“为什么这样叫?”我说。 
“等天黑下来你就明白了,”吉利说。
我们整天都呆在吉利他们家里,在古树下做游戏。我们肚子饿的时候,吉利的妹妹米努娜…尼尔就跑到厨房,拿来面包给我们吃。这里的面包也能治饿,我觉得跟过去吃过的面包一模一样。 
我在古树的草丛中找到一把小勺子,一把银制的小勺子。我把勺子给吉利看。这时候他显得很伤心。 
“我们妹妹的勺子,”他说。“米欧找到了我们妹妹的勺子,”他对弟弟妹妹说。 
“你们的妹妹在哪儿?”我问。 
“骑士卡托,”吉利说。“残暴的骑士卡托把她抢走了。” 
当他提到这个名字时,周围的空气立即冷若冰霜。长在院子里的那棵很大的向日葵立即枯萎而死,很多蝴蝶折断了翅膀,永远也不能再飞翔。我感到,我很害怕骑士卡托。很害怕,很害怕。 
我想把小银勺还给吉利,但是他说: 
“你保留我们妹妹的这把勺子吧。她永远也不再需要它了,勺子是你找到的。” 
当他的兄弟姐妹听到,他们的妹妹永远也不再需要勺子时,他们都哭了。但是我们马上又做起游戏,不再想那些伤心的事。我把勺子装进口袋,也不再多想它。 
但是当我们做游戏时,我自始至终盼望着夜晚的到来,我渴望更多地了解那口奇特的水井。 
白天过去了,夜幕降临了。这时候吉利和他的兄弟姐妹们奇怪地互相看着,吉利说:——时间到了! 
我们走过去,坐在井台上。丘姆…丘姆和我紧挨着。 
“请大家绝对安静,”吉利说。 
我们安安静静地坐着,等待着。古树之间越来越黑。吉利的房子看起来更像童话中的样子。它矗立在灰色。奇妙的黑暗中,不是一种漆黑的颜色,因为它仅仅是一种晚霞的余辉。一种灰色。奇妙和古老的气氛笼罩着房子、树木,特别是水井,我们围成一圈坐在井台上。 
“请大家绝对安静,”尽管我们很长时间也没说一句话,吉利还是小声叮嘱大家。我们默默地坐了很长时间,树与树之间变得更加昏暗,四周也更加寂静,我什么也没听见。 
但是突然我听到了什么。没错儿,我听见了。我听见井底下有人开始小声说话。在井下很深很深的地方有人在嘟嘟嚷嚷地小声说话。这是一种很奇特的声音,和其他声音一点儿都不一样。那个声音在小声讲故事。故事也不同于其他的故事,比世界上所有的故事都要美丽动听。几乎没有任何东西像我喜欢这些故事那样,我趴在井台上听井下的声音讲故事,百听不厌。有时候那个声音还唱歌,那是最美丽、最动人的歌。 
“这确实是一口非常奇特的水井,”我对吉利说。 
一口装满故事和歌曲的水井,据我所知这是绝无仅有的。一口装满被人忘却的故事和歌曲的水井,这些故事和歌曲很久以前曾流传于世,但是后来人们忘却了。只有这口水井还记得这些故事和歌曲,每天晚上它讲给人们听,或唱给人们听。 
我记不得我们到底在那里坐了多久。树木之间越来越黑,井下的声音越来越小。最后我们什么也听不见了。 
但是远处的绿色草地上米拉米斯长嘶起来。它大概想提醒我,我必须赶快回家,回到我的父王身边。
“再见,吉利,再见,米努娜…尼尔,大家再见了,”我说。 
“再见,米欧,再见,丘姆…丘姆,”吉利说。“欢迎很快再来!” 
“好,我们一定再来,”我说。 
我们拉来米拉米斯,骑到它的背上,它全速朝家的方向飞奔。这时候天不再黑暗,因为明月当空,照耀着所有的绿色草地和平静的树木,它们变成了银白色,就像我父王玫瑰园里的银杨树一样。 
我们来到黎明桥,但是我几乎认不出来。它完全变了样。看起来它就像由银丝建造的。 
“夜里它有另外一个名字,”我们骑马走上大桥的时候丘姆…丘姆说。 
“夜里它叫什么名字?”我问。 
“月光桥,”丘姆…丘姆说。 
我们走上护桥人马上就要拉起吊桥的月光桥,看到远处绿色草地岛上的牧民们燃起的一堆一堆的火,似乎是小堆的篝火。整个世界非常非常的寂静,除了米拉米斯的蹄子踏在月光桥的响声以外,别的什么也听不见。米拉米斯在月光中就像一匹鬼魂之马,它的鬃不再是金黄色的,而是银白色的。 
我回想着晚上会讲故事的水井和我听过的故事中有一个我特别喜欢。开头是这样: 
有一次一位王子在月光下

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的