太子爷小说网 > 社科电子书 > 美国短篇童话精选 作者:哈利斯 等 >

第2节

美国短篇童话精选 作者:哈利斯 等-第2节

小说: 美国短篇童话精选 作者:哈利斯 等 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



(柴仁堂 译) 

国王的花作者:安诺德·劳伯尔
有一个国王,他的每一件东西,都要比任何人的更大、更好。他居住在一个很大的宫殿里;他戴着很大的,实际上很不舒服的王冠;他睡在一张巨大的床上,床是那么高,爬上爬下要使用一架梯子。国王的牙刷是那么大,要有两个人才能搬动它。 
厨房里的大钟响起了,那声音简直要震聋人的耳朵。那是开始给国王准备早餐的信号。 
国王的餐刀和肉叉是那么大,悬挂在天花板上的绳子和滑轮上,要使用它们很困难。 
他最喜欢的食物是巧克力糖。他派侍从出去采办,他们给他搬来了从来没人看见过的,最大的巧克力棒,因为太大了,它一直伸到宫殿的大门外面。于是国王只好到外面去,从棒梢上一点点咬着吃。 
“多好吃!”他说,“这是最大和最好的巧克力棒,正好适合我这最伟大人物的胃口。”他吃了一些,又吃了一些,一直到…… 
“帮帮忙!牙科医生。我的牙齿疼极了。”国王叫道。 
“为国王治病的每样东西都必须用最大的。”牙科医生牢记这一条。于是他吩咐铁匠制造一把巨大的钳子,去拔出国王的牙齿。 
当国王看到那把巨大的钳子,牙科医生又把他捆在椅子上的时候,他感到很不舒服。所有的人,有的推有的拉,最后终于拔出了那颗小小的坏牙齿,国王那极大的牙痛消除了。 
第二天,国王命令侍从们把钳子搬开。 
“把钳子改制成一只鸟笼或者别的什么东西。”他命令说。因为钳子的形状使他想起了鸟笼。 
一只漂亮的大鸟笼制造出来了,但铁栅栏间的空档是那么宽,鸟儿放进笼里又飞了出来。 
“真叫人失望。”国王说。 
不久以后的一天,一只巨大的鹰飞到宫殿上空,想去抓几只小鸟。小鸟们敏捷地飞回新鸟笼,感到十分安全,因为鹰没法通过那些铁栅栏。国王很高兴。 
“我知道最大总是好的。”他说。 
接着他又产生了另一个念头,他命令侍从们建造一个最大的花钵,在里面填上大量泥土。一只郁金香球茎种在花钵中央。 
“在这么大的花钵里开出的郁金香,一定要成为世界最大和最好的郁金香。”国王说。 
国王在等待郁金香长大的时候,又命令侍从在地上挖了一个供他钓鱼的池塘。但开头给他拿来的钓鱼竿太小了。 
“我必须有一根最长的线,”他命令,“我要抓一条世界上最大的鱼。” 
侍从们知道,在国王没有钓到最大的鱼之前,是不会让他们休息的,于是他们弄来了一条鲸鱼,把它扎在鱼钩上,国王见自己钓到了这么大的一条鱼,非常高兴。但那鱼太重了,他举出水面时又让它滑脱了。 
每天早晨,国王爬上大花钵去看郁金香有没有长大。但始终是老样子。国王的园丁只得安慰他。 
“世界上最大和最好的花,生长期要比普通的花更长。”他说。 
最后,在春天里的一天,国王又爬上花钵,只见还是老样子,但一朵红色的郁金香已经平静地开放在花钵中间。国王看了很长时间,觉得它并不大。它是小的——但非常美丽。 
“也许,最大的不一定是最好的。”国王说,他不得不惊服大自然的造化,“我不可能使它成为世界上最大的花。也许这样更好。” 
(选自《美国童话精选》,楼飞甫译)

妈妈提包里的龙作者:德瑞丝·麦道夫 
 
昨晚,当我跑到桌边时,把妈妈的手提包碰到了地上,那包口震开了。妈妈赶紧跑过去把包捡起来,然后看看里面。 
“谢天谢地,他们还在。”她说。 
“那里有什么?”我困惑地问。 
“哎呀,当然是龙了。”妈妈回答。 
“什么?” 
“是龙呀。” 
“妈妈,你提包里不会有龙啊!他们在那里是不会舒服的;另一方面根本没有象龙这样的东西。它们那么大的个儿,那里根本躲不下它。 
妈妈只是笑了笑。 
“好吧。”她接着说,“也许从前他们真的是很大,但我以为那么大的个儿会很难生存的。所以,很多世纪之后,他们变得越来越小了。” 
啊,妈妈有时候有点奇怪,可是这次真有点离谱。 
“妈妈,你又在和我开玩笑,是吗?”我问道,想起我的黑牛和巧克力奶。“你只是想看看我是否又轻易的落入你的圈套,就像上次你讲的故事一样。” 
“不是,我包儿里的确有龙的。”她笑着说。 
有意思,我决定最好把它问个明白。 
“好吧,那让我看看。”我说,我忍不住想笑。“我想,看龙一定很刺激。” (有时妈妈很逗。) 
“哦,他们可是挺害羞的。”妈妈说。“而且,他们小而行动敏捷,弄不好会跑丢的,那我可受不了!” 
这回,事情变得更离奇了。我还是不能弄明白,妈妈是否是在给我讲一个精彩的故事,好像她真的很严肃。我开始有点不安了。如果她是认真的,那么她现在开始糊涂了,我的妈妈总有点不可思议,(谁能告诉我,我的父母不是那样的!)可这毕竟是令人可笑的事情。 
“妈妈,你要知道,如果我不能看到它们,我就很难相信世上还存在这种东西。”(应该让她知道我没有上她的当!) 
“而且,为什么不会有一个人相信提包里有龙呢?” 
“为什么他们要维护我的想法呢,很自然!” 
妈妈看着我,好像不明白,为什么我没立刻理解她的意思。 
“好好好,让我直说了吧。你的提包里有龙,受你保护,可是他们非常胆小,而我一条也看不见。妈妈,我必须告诉你,这是你的一个有趣的故事,但是我这次是明智的,我是不会上当的。” 
“比尔,我知道我有时候会给你编故事,可是这次是真的。我不说这龙的事情,是因为每个人都想要,而我知道那些人会伤害它们。从良心上我不想那样。” 
妈妈非常严肃地说,而我自己几乎相信了她。 
“让我们从头讲起。”我乞求到,试图直接弄个明白。“可是你怎么会有龙呢?” 
“你要知道,龙总是属于我们家庭主妇的,而且无论何时,一个小姑娘长大,成长为年轻的主妇,她的妈妈会以所有龙的颜色来陪伴着她,照顾她。” 
我不由得张大嘴,尖声问到:“颜色?” 
“当然,那是各种不同的颜色。每一种颜色都有它自己的责任,而且那就是你要告诉我,你满意了吗?” 
现在是真有意思了,即使那还是妈妈的一个故事。我说:“告诉我那些颜色,妈妈。” 
“有一条是带银色鳞片和红铜色翅膀的,他的工作是保护我的钱。绿色是管理纸币的,银色鳞片是管理硬币的,红铜色翅膀是管理便士分币的。另一条是金夫人,身上带有鲜红的鳞片和薄薄的黑色翅膀,她是护卫我的面霜、口红、睫毛膏和其他的东西。那条黑色的龙,长有银色的和金色的翅膀的是保管我的钥匙的。 
一条棕色的带有红翅膀的龙是照顾包里用具的。比如,我的瑞士军刀,我的眼镜修理工具和其它东西。 
“还有吗?”我小声问。 
“还有一条灰色的龙,长有银色的翅膀,他是管理我包底下那些我明明知道在包里却找不到的所有物品的。有一个浅蓝色的带有黄色翅膀的龙照顾我的小手电筒。还有一个胖乎乎的有着香味的,身上有着各种颜色鳞片的龙。是管理我的缝纫用具的。” 
她又笑了。 
“我非常喜欢它们。如若它们中的一个出了事儿我都会心疼的。” 
真的成了故事了,我问:“它们有多大个儿呢?” 
“大约有我的手指那么大,但它们是不伤害人的。” 
简直不合逻辑,我可以肯定那似乎没什么意义。 
“如果它们那么小,它们怎么能保护任何东西?” 
“它们是非常勇猛的,而且有着锋利的牙齿。如果有谁没有得到我的允许,把手伸进了我的包里,恐怕他们会被咬几口。那可能不会有太大的伤害,但是我敢肯定会令人吃惊的,简单地说,那个陌生人不会知道是什么东西咬了他,自然会放弃。 
哦,有点意思,我试图了解是否它们真的监守职责。我猜可能是。假如你真的不知道什么咬了你,你可能无论如何不会抽出手的。它也不会撒开你的手。你不可能问里面有什么。 
于是我有个想法。 
“可我从你包里拿东西的时候,他们怎么从来不咬我呢?” 
“他们有着非常好的听力,可能听到了我让你给我拿什么东西。他们怎么也不想伤害你,你是家里人嘛。” 
“他们怎么会知道的呢?”我好奇地问。 
“从你出生起他们就已经熟悉了你的气味。你想一想,我总是拿我包里的木梳给你梳头发,用面巾给你擦脸。” 
妈妈非常客观。 
“龙曾咬过小孩儿吗?”我好性儿的问。 
“假如有个家长不幸有个行为不够好的小孩儿,拿起了不是他的东西,或者假如太小的孩子想去拿一些对他们很危险的东西;我想那些小孩至少会被咬一口。” 
妈妈耸耸肩,结束了那个问题。 
不管是不是故事,是真的还是想象的,这都很有趣。毕竟来说,父母怎么可能会真的很严肃的讨论龙呢? 
“他们吃什么,能活多久,而且你能肯定他们不会让我看见吗?” 
所有这些问题一起跑了出来,我真的想立刻搞明白。假如,只是假如,提醒你,假如真的有龙,我一定要看到它! 
“他们吃我包里的给你和你姐姐买的糕点上掉下来的面包屑。毕竟,他们是那么小,吃不了多少。他们喜欢活多长久就活多长久,受着它为之服务的主人的保护。如果你非常安静而不说出去,你可以抓起那个胖乎乎儿的一只看看。他们都很害羞,因为如果人们知道了他们,可能就会被偷走或被伤害。 
妈妈示意我坐在她身边,而且慢慢打开了她的提包,当我试图把头伸过去时;妈妈把我拉回来。手放到唇边,示意我靠近。我屏住了呼吸,她把包又打开了些。接着……真的,我瞥见了一个银色的翅膀,而且它在动!我激动的盯着那暗处,而且我明白我看见了一条金色的,脸上带有针尖儿般鲜亮的眼睛的龙。 
妈妈笑了。 
“比尔,我知道你永远不会告诉任何人有关龙的事情。我相信你能保守这个秘密,而且能像它们保护我一样来保护它们。” 
我仍然深深地惊鄂着,轻轻地点了点头。 
所以,如果你曾经把手伸进了你妈妈的提包里,而且手指上被一个大头针刺到了,可能你就是没有经过允许的;而且真的是被一条龙咬了一口。 
当然,如果是那样,我们相信你会保守这个秘密;因为有人要伤害它们,而它们是很特别的生命,只属于特别的妈妈。 
(译者:刘云)

西姆肯夫人的浴缸作者:林达·艾伦
“你知道吗?”一天早晨,西姆肯先生对西姆肯夫人说,“那浴缸已经在楼梯中间了。” 
“那有多不方便呀!”西姆肯夫人说着,去看了看,“它到这儿已经有多长时间了?” 
“我没有注意,”西姆肯先生说,“昨晚我上床时,它还在浴室里,但现在在这里了。当我们睡觉时,它已经移动过了。” 
“噢,这样最好,我们正想移到这儿呢!”西姆肯夫人说,“你先洗,还是我先洗?” 
“我先洗。”西姆肯先生勇敢地说。 
他跨进了浴缸。开始,它轻微地晃动了几下,但不久就一动不动了。西姆肯夫人拿了肥皂、毛巾、洗发粉、老碱,把它们整整齐齐地安放在楼梯上。“这里,”她说,“看来虽然挺不坏,但我要擦亮浴缸的龙头,擦洗浴缸的底部,都将十分困难。我相信,没有一家的浴缸会在楼梯上。” 
西姆肯先生说,她或许是对的。 
他们一直注意着浴缸,但过了一两天,它仍在楼梯中间。他们上楼梯时,要从它旁边挤过去,但他们并不感到不方便。不久,在楼梯上闻到了老碱的气息,西姆肯夫人很快活。 
她邀请隔壁的夫人来参观,但隔壁家的夫人不赞成这种新花样。 
一天早晨,西姆肯先生去洗澡。“我亲爱的,”他叫道,“来看看吧,浴缸不见了!” 
“不见了?”西姆肯夫人叫着,跳下床,“它到哪儿去啦?” 
“我不知道,”西姆肯先生说,“但它不在楼梯上了。” 
“或许它又回到浴室里去了。”西姆肯夫人说。 
他们到浴室里瞧了瞧,也没有。 
“我们只好去另外

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的