英国童话-第18节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
夜么?”“朋友们在埃及等我,”燕子回答道,“明天他们便要飞往尼罗河上游到
第二瀑布去,在那儿河马睡在纸草中间,门浪神坐在花岗石宝座上面。他整夜守着
星星,到晓星发光的时候,他发出一声欢乐的叫喊,然后便沉默了。
正午时分,成群的黄狮走下河边来饮水。他们有和绿柱玉一样的眼睛,他们的
叫吼比瀑布的吼声还要响亮。”“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“远远的,在
城的那一边,我看见一个年轻人住在顶楼里面。他埋着头在一张堆满稿纸的书桌上
写字,手边一个大玻璃杯里放着一束枯萎的紫罗兰。他的头发是棕色的,乱蓬蓬的,
他的嘴唇像石榴一样地红,他还有一对矇眬的大眼睛。他在写一个戏,预备写成给
戏院经理送去,可是他太冷了,不能够再写一个字。炉子里没有火,他又饿得头昏
眼花了。”“我愿意陪你再待一夜,”燕子说,他的确有好心肠,“你要我也给他
送一块红宝石去吗?”“唉!我现在没有红宝石了。”王子说,“我就只剩下一对
眼睛。它们是用珍奇的蓝宝石做成的,这对蓝宝石还是1000 年前在印度出产的,
请你取出一颗来给他送去。他会把它卖给珠宝商,换钱来买食物、买木柴,好写完
他的戏。”“我亲爱的王子,我不能够这样做。”燕子说着哭起来了。
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你就照我吩咐你的做罢。”燕子便取出
王子的一只眼睛,往学生的顶楼飞去了。屋顶上有一个洞,要进去是很容易的,他
便从洞里飞了进去。那个年轻人两只手托着脸颊,没有听见燕子的扑翅声,等到他
抬起头来,却看见那颗美丽的蓝宝石在枯萎的紫罗兰上面了。
“现在开始有人赏识我了。”他叫道,“这是某一个钦佩我的人送来的。
我现在可以写完我的戏了。”他露出很快乐的样子。
第二天燕子又飞到港口去。他坐在一只大船的桅杆上,望着水手们用粗绳把大
箱子拖出船舱来。每只箱子上来的时候,他们就叫着:“杭育!……”“我要到
埃及去了!”燕子嚷道,可是没有人注意他,等到月亮上升的时候,他又回到快乐
王子那里去。
“我是来向你告别的。”他叫道。
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你不肯陪我再过一夜么?”“这是冬天
了,”燕子答道,“寒冷的雪就快要到这儿来了。这时候在埃及,太阳照在浓绿的
棕榈树上,很暖和,鳄鱼躺在泥沼里,懒洋洋地朝四面看。朋友们正在巴伯克的太
阳神庙里筑巢,那些淡红的和雪白的鸽子在旁边望着,一面在讲情话。亲爱的王子,
我一定要离开你了,不过我决不会忘记你。来年春天我要给你带回来两粒美丽的宝
石,偿还你给了别人的那两颗。
我带来的红宝石会比一朵红玫瑰更红,蓝宝石会比大海更蓝。”“就在这下面
的广场上,站着一个卖火柴的小女孩,”王子说,“她把她的火柴都丢在沟里了,
它们全完了。要是她不带点钱回家,她的父亲会打她的,她现在正哭着。她没有鞋,
没有袜,小小的头上没有一顶帽子。你把我另一只眼睛也取下来,拿去给她,那么
她的父亲便不会打她了。”“我愿意陪你再过一夜,”燕子说,“可是我不能够取
下你的眼睛。那个时候你就要变成瞎子了。”“燕子,燕子,小燕子,”王子说,
“你就照我吩咐你的话做罢。”他便取下王子的另一只眼睛,带着它飞到下面去。
他飞过卖火柴女孩的面前,把宝石轻轻放在她的手掌心里。“这是一块多么可爱的
玻璃!”小女孩叫起来,她一面笑着跑回家去。
燕子又回到王子那儿。他说:“你现在眼睛瞎了,我要永远跟你在一块儿。”
“不,小燕子,”这个可怜的王子说,“你应该到埃及去。”“我要永远陪伴你。”
燕子说,他就在王子的脚下睡了。
第二天他整天坐在王子的肩上,给王子讲起他在那些奇怪的国土上见到的种种
事情。他讲起那些红色的朱鹭,它们排成长行站在尼罗河岸上,用它们的长嘴捕捉
金鱼,他讲起司芬克斯,它活得跟世界一样久,住在沙漠里面,知道一切的事情。
他讲起那些商人,他们手里捏着琥珀念珠,慢慢地跟着他们的骆驼走路;他讲起月
山的王,他黑得像乌木,崇拜一块大的水晶。他讲起那条大绿蛇,它睡在棕榈树上,
有20 个僧侣拿蜜糕喂它;他讲起那些侏儒,他们把扁平的大树叶当作小舟,载他
们渡过大湖,又常常同蝴蝶发生战争。
“亲爱的小燕子,”王子说,“你给我讲了种种奇特的事情,可是最奇特的还
是那许多男男女女的苦难。再没有比贫穷更不可思议的了。小燕子,你就在我这个
城的上空飞一转罢,你告诉我你在这个城里见到些什么事情。”燕子便在这个大城
的上空飞着,他看见有钱人在他们的漂亮的住宅里作乐,乞丐们坐在大门外挨冻。
他飞进阴暗的小巷里,看见那些饥饿的小孩伸出苍白的瘦脸没精打彩地望着污秽的
街道。在一道桥的桥洞下面躺着两个小孩,他们紧紧地搂在一起,想使身体得到一
点温暖。“我们真饿啊!”他们说。“你们不要躺在这儿。”看守人吼道。他们只
好站起来走进雨中去了。
他便回去把看见的景象告诉了王子。
“我满身贴着纯金,”王子说,“你给我把它一片一片地拿掉,拿去送给我那
些穷人,活着的人总以为金子能够使他们幸福。”燕子把纯金一片一片地啄了下来,
最后快乐王子就变成灰暗难看的了。
他又把纯金一片一片地拿去送给那些穷人。小孩们的脸颊上现出了红色,他们
在街上玩着,大声笑着。“我们现在有面包了。”他们这样叫道。
随后雪来了,严寒也到了。街道好像是银子筑成的一样,它们是那么亮,那么
光辉,长长的冰柱像水晶的短剑似的悬挂在檐前,每个行人都穿着皮衣,小孩们也
戴上红帽子溜冰取乐。
可怜小燕子却一天比一天地更觉得冷了,可是他仍然不肯离开王子,他太爱王
子了。他只有趁着面包师不注意的时候,在面包店门口啄一点面包屑吃,而且拍着
翅膀来取暖。
但是最后他知道自己快要死了。他就只有一点气力,够他再飞到王子的肩上去
一趟。“亲爱的王子,再见罢!”他喃喃地说,“你肯让我亲你的手吗?”“小燕
子,我很高兴你到底要到埃及去了,”王子说,“你在这儿住得太久了;不过你应
该亲我的嘴唇,因为我爱你。”“我现在不是到埃及去。”燕子说,“我是到死之
家去的。听说死是睡的兄弟,不是吗?”他吻了快乐王子的嘴唇,然后跌在王子的
脚下,死了。
那个时候在这座像的内部忽然起了一个奇怪的爆裂声,好像有什么东西破碎了
似的。事实是王子的那颗铅心已经裂成两半了。这的确是一个极可怕的严寒天气。
第二天大清早市参议员们陪着市长在下面广场上散步。他们走过圆柱的时候,
市长仰起头看快乐王子的像。“啊,快乐王子多么难看!”他说。
“的确很难看!”市参议员们齐声叫起来,他们平日总是附和市长的意见的,
这时大家便走上去细看。
“他剑柄上的红宝石掉了,眼睛也没有了,他也不再是黄金的了。”市长说,
“讲句老实话,他比一个讨饭的好不了多少!”“比一个讨饭的好不了多少!”市
参议员们说。
“他脚下还有一只死鸟!”市长又说,“我们的确应该发一个布告,禁止鸟死
在这个地方。”书记员立刻把这个建议记录下来。
以后他们就把快乐王子的像拆下来了。大学的美术教授说:“他既然不再是美
丽的,那么不再是有用的了。”他们把这座像放在炉里熔化,市长便召集一个会来
决定金属的用途。“自然,我们应该另外铸一座像,”他说,“那么就铸我的像吧。”
“不,还是铸我的像。”每个市参议员都这样说,他们争吵起来。我后来听见人谈
起他们,据说他们还在争吵。
“真是一件古怪的事,”铸造厂的监工说,“这块破裂的铅心在炉里熔化不了。
我们一定得把它扔掉。”他们便把它扔在一个垃圾堆上,那只死燕子也躺在那里。
“把这个城里两件最珍贵的东西给我拿来。”上帝对他的一个天使说;天使便
把铅心和死鸟带到上帝面前。
“你选得不错。”上帝说,“因为我可以让这只小鸟永远在我天堂的园子里歌
唱,让快乐王子住在我的金城里赞美我。”
夜莺与蔷薇
奥斯卡·王尔德
“她说过只要我送给她一朵红蔷薇,她就同我跳舞,”年轻的学生大声说,
“可是我的花园里,连一朵红蔷薇也没有。”夜莺在她的常青橡树上的巢里听见了
他的话,她从绿叶丛中向外张望,非常惊讶。
“找遍我整个花园都找不到一朵红蔷薇,”他带哭说,他美丽的眼睛里充满了
泪水,“唉,想不到幸福就系在这么细小的事情上面!我读过了那班聪明人写的东
西,一切学问的秘密我都知道了,可是因为少了一朵红蔷薇,我的生活就变成很不
幸的了。”“现在到底找到一个忠实的情人了,”夜莺自语道,“我虽然不认识他,
可是我每夜都在歌颂他。我夜又一夜地把他的故事讲给星星听,现在我亲眼看见他
了。他的头发黑得像盛开的风信子,他的嘴唇就像他想望的蔷薇那样红。可是热情
使他的脸变得像一块失色的象牙,忧愁已经印上他的眉梢了。”“王子明晚要开跳
舞会,”年轻的学生喃喃说,“我所爱的人要去赴会。
要是我带一朵红蔷薇去送她,她便会同我跳舞到天亮。要是我送她一朵红蔷薇,
我便可以搂着她,让她的头靠在我肩上,她的手捏在我手里。可是我的园子里并没
有红蔷薇,我就不得不寂寞地枯坐在那儿,她会走过我面前不理我。她不理睬我,
我的心就要碎了。”“这的确是一个忠实的情人,”夜莺说,“我所歌唱的,正是
使他受苦的东西。在我是快乐的东西,在他却成了痛苦。爱情真是一件了不起的东
西。
它比绿宝石更宝贵,比猫眼石更有价值。用珠宝也买不到它,它不是陈列在市
场上的,它不是可以从商人那儿买到的,也不能称轻重拿来换钱。”“乐师们会坐
在他们的廊厢里,”年轻的学生说,“弹奏他们的弦乐器,我心爱的人会跟着竖琴
和小提琴的声音跳舞。她会跳得那么轻快,好像她的脚就没有挨着地板似的,那些
穿漂亮衣服的朝臣会团团地围住她。可是她不会同我跳舞,因为我没有红蔷薇带给
她,”于是他扑倒在草地上,双手蒙住脸哭起来。
“他为什么哭?”一条小小的绿蜥蜴竖起尾巴跑过学生面前,这样问道。
“的确,为的什么?”一只蝴蝶说,他正跟着一线日光飞舞。
“的确,为的什么?”一朵雏菊温和地对他的邻人小声说。
“他为了一朵红蔷薇在哭!”夜莺答道。
“为了一朵红蔷薇!”他们嚷起来;“多么可笑!”小蜥蜴素来爱讥诮人,他
大声笑了。
然而夜莺了解学生的烦恼,她默默地坐在橡树枝上,想着爱情的不可思议。
突然她张开她的棕色翅膀,往空中飞去。她像影子似地穿过树林,又像影子似
地飞过了花园。
在草地的中央有一棵美丽的蔷薇树,她看见了那棵树,便飞过去,栖在它的一
根小枝上。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”可是这棵树
摇摇它的头。
“我的蔷薇是白的,”它回答,“像海里浪花那样白,比山顶的积雪更白。你
去找我那个长在旧日晷仪旁边的兄弟吧,也许他会把你要的东西给你。”夜莺便飞
到那棵生长在日晷仪旁边的蔷薇树上去。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”可是这棵树
摇摇它的头。
“我的蔷薇是黄的,”它答道,“就像坐在琥珀宝座上的美人鱼的头发那样黄,
比刈草人带着镰刀到来以前在草地上开花的水仙更黄。去找我那个长在学生窗下的
兄弟吧,也许他会把你要的东西给你。”夜莺便飞到那棵长在学生窗下的蔷薇树上
去。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”可是这棵树
摇摇它的头。
“我的蔷薇是红的,”它答道,“像鸽子脚那样红,比在海洋洞窟中扇动的珊
瑚大扇更红。可是冬天已