太子爷小说网 > 社科电子书 > 阴谋的火焰 >

第55节

阴谋的火焰-第55节

小说: 阴谋的火焰 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



窗外的盈月换温莎的一品脱壶。他希望今天下午三点钟左右回家,但他不能保证。那时你再打电话吧!〃
  〃好的,先生,我会的。非常感谢。〃
  维勒班的布鲁斯特挂断付费电话,明白他需要的信息就在老科利说的话里。首先是〃盈月〃,这个词听起来耳熟,但一时却想不起来是什么意思。接着就是〃一品脱壶〃,这词本身没什么意义,不过里面一定隐藏着什么含义。罗杰不喝酒,不是不喜欢喝,只是不喜欢那味道。还有〃温莎〃和〃一个极度纵乐的表哥〃,究竟是什么意思呢?〃松鸡捕猎〃又代表什么呢?
  罗杰走进机场候机室,那儿有一台咖啡机。他冲了一杯咖啡,坐在一张桌子旁,从便笺簿上撕下一页,纸上端有飞行员学校的标识,在上面他记下了考利曼的话。这花了他一段时间,不过最后终于写下来了。
  〃盈月〃以及〃极度纵乐的表哥〃和〃温莎〃相适合。他没说〃捕猎松鸡〃,而是〃松鸡捕猎〃。〃一品脱壶〃的意思是能买到一品脱壶的地方。温莎的快活猎人月亮!这是一家酒吧,离贝尔格莱维亚区大约有半小时路程,酒吧的特色很大程度是迎合武装部队老兵的口味,顾客主要是突击队员和飞行员,因此有了〃猎人月亮〃之称。大约每个月,考利和罗杰的父亲都去那儿同老战友会面。有几次,妈妈去野生动物区,他们就带着小罗杰和小安吉拉去,兄妹俩坐在一个单间里玩游戏。当然,有一个条件,就是不能告诉妈妈。就是它!下午三点钟快活猎人月亮酒吧!
  征募一名飞行员和一架飞机是罗杰根本没准备的一场谈判,结果证明比破译考利的密码容易得多了。飞行员是法国空军少校,这人在飞行员学校教书挣点外快,接受这个美差自然高兴极了。听到布鲁斯特家的独生子付给他五百英镑,这人胡须和红鼻子上方那双眼睛睁得很大。罗杰答应让他搜身看看有无毒品,还答应付油费以及需要的着陆费用,少校说:〃先生,你会有一次最愉快的飞行!我很熟悉靠近温莎的机场。〃
  军情五处总部,通讯系统室。电话综合间里接受布鲁斯特在贝尔格莱维亚区电话的女人摘下耳机,转向接挨着她的接收站的同事。
  〃布鲁斯特家的那个军士长很可能是被我们培训的。〃
  〃怎么回事?〃隔间的人问道。
  〃他处理问话的方式。他杜撰了模糊不清的位置、细节、虚构的环境,暗示一个很快的回转,但却没有任何保证。〃
  〃非常专业,〃这位窃听者表示同意,〃他减少了任何期望相对很快接触的怀疑。太优秀了,那么什么也没有?〃
  〃一点也没有。我把录音送到楼上,不过不太重要。〃
  奥立弗·考利曼花好几个小时的时间,确保自己没有处于杰夫里爵士的监视之下,后者当然会这样做。在离贝尔格莱维亚区不到一英里的地方,这位从前的军士长看到了军情五处的车,这是一辆破旧的奥斯汀轿车,拐弯拐得很猛。他在伦敦周围开着,从奈茨布里奇开到肯辛顿公园,从索霍开到里真特公园和汉普斯台德,在城里绕来绕去,最后在皮卡迪利广场繁忙的车流中甩掉了军情五处的监视。
  他加速驶出伦敦市区,驱车行驶在通向温莎的向北的路上,心里希望这样开来开去有点作用。罗杰想出来他给的口信了吗?三点钟左右他会在快活猎人月亮酒吧露面吗?这一切都会化为乌有吗?不过考利还是非常谨慎地乐观,因为小布鲁斯特那么快就理解了他们在电话里打的哑谜,马上假装起尼古拉斯·奥尔德里奇的身份,后者实际上是他就读学校里一个朋友的名字,他曾好几次把他带回家来。罗杰是个聪明的小伙子,脑袋瓜儿敏捷,有一种目的感,很像他父亲。这是一种带有极大不耐烦的目的感。现在他的目的是什么呢?是真的要追踪杰拉德·亨肖吗?考利曼知道罗杰对杰夫里先生纠缠不休,试图了解在追踪亨肖方面取得了什么进展。什么进展也没有。难道说传奇的布鲁斯特家的不耐烦显露出来、超过了理智?
  考利曼意识到他对杰夫里爵士的敌视态度毫无道理,甚至连他自己现在的行动也缺乏逻辑。要是搜寻杀害阿莉西娅夫人的凶手,军情五处还有其它合作军种,装备比一位退伍的老兵和一个愤怒的少年都更为完善。但是,这位从前的军士长必须表明他的忠诚。布里格迪尔·丹尼尔·布鲁斯特是军官、学者、运动员和企业家,他的儿子位于一切事情之上,包括政府在内。如果罗杰想与他父亲的年纪很大的老战友联系的话,那么就必须联系。
  但能达到什么目的呢?他又能提供什么帮助呢?除非罗杰·布鲁斯特知道或者记住点什么别人已经忽略了的东西。考利曼很快就会知道这些问题的答案了——如果小伙子露面的话。
  他露面了,下午三点零六分。
  〃谢谢,考利,非常感谢你来见我,〃罗杰怖鲁斯特说,他已经看到考利曼在酒吧后面的格间里,便很快坐在了他的对面。
  〃我没有别的方法。我很高兴你理解了我的信息。〃
  〃刚开始很不解,我细想时就不这样了。〃
  〃我凭的就是这一点,你思路很清晰。我相信我们的电话给窃听了,杰夫里爵士来找过我。他来实质上是威胁我,主要是说你跟我联系的话怎么办。〃
  〃噢,上帝。我不想让你陷入麻烦!〃
  〃别担心,我在皮卡迪利把他那讨厌的尾巴甩掉了。不过,年轻人,我必须问你个为什么。罗杰,为什么?杰夫里爵士和他的部队在保护你,这一点我向你保证。你为什么这样对他?是亨肖吗?〃
  〃是的,考利。〃
  〃难道你不明白军情五处及其高度职业化的人员正在尽一切能力来找他——的确,如果他还活着的话。〃
  〃是的,我知道,我也明白军队里有鼹鼠。杰夫里爵士对普莱斯先生和蒙特罗斯中校说得很多,我听见了!我不想冒着我拥有的信息可能被中断的危险。〃
  〃什么信息,小伙子?〃
  〃我想我知道亨肖可能在什么地方躲着,至少知道能告诉我们他在哪儿的人。〃
  〃什么?〃
  〃除了妓女和应召女郎,格里在海霍尔本还有一个特别的女朋友。妈妈知道,但对家庭以外的人从没提过,对我们提的也极少。但是,有一天晚上,大约十一点钟,我路过他们的卧室门口,亨肖喝醉了,他们在打架——这已司空见惯。然后他就说要出去找些舒适和娱乐。听到这话,我厌恶至极,所以我开着本特利跟踪他,看见他去什么地方了。〃
  〃我的上帝,以前你怎么不说?〃
  〃我不太肯定。妈妈讨厌丑闻,你是知道的。我猜我就把这事置之脑后算了。后来,几天之前,我想起了妈妈要上楼面对格里时,对我和安吉说过的话。就是那天晚上,他杀了她。妈妈说的是:'给考利打电话!别让他开那辆美洲豹牌车。他也许要去海霍尔本看女朋友。'大意是这样的话。〃
  〃那我们必须去见杰夫里爵士,把你的消息——〃
  〃不,〃罗杰打断他的话,〃我要先去那儿!他要在的话,我要自己找他。〃
  〃干什么?杀了他?杀掉杰拉德·亨肖这样一个不值钱的恶棍,浪费掉你的生命?〃
  〃考利,你要是我,你不会这么干吗?他杀了我妈妈。〃
  〃我不是你,小伙子!〃
  〃这没回答我的问题。〃
  〃在某种程度上回答了,我的孩子。〃奥利弗·考利曼轻声说,〃直接回答你的问题,是的,我会赤手杀死杰拉德·亨肖,像我坦白地对杰夫里爵士说的那样。让他难以忍受地慢慢痛苦死去,但这事由我来做,而不是你。我是一个在这个世界上所剩时间不多的老兵,而另一方面,你却来日方长。你是我认识的最优秀的人的独生子,我不能允许你把这条生命随便扔掉。〃
  〃假设,亲爱的朋友,〃罗杰说着,脸色困倦地抬起头来,眼睛直视着以前的、永远的军士长,〃我只是把狗杂种的废物打出来,然后把他交给杰夫里爵士?〃
  〃那样的话,〃考利曼回答说,〃像那些难以忍受的美国电视节目里讲的那样,我们开始行动,年轻人。〃
  驶上海霍尔本的街道时,本特利减速了,在离罗杰手指的一幢公寓最近的停车场停下来。
  〃我记得他按了左边最上面的按钮。〃两人下车时,布鲁斯特说。
  他们迈上台阶,走进玻璃围封的门厅,站在按钮板前。罗杰接了左边最上面的按钮,没有反应。他接了又按,仍然没动静。
  〃这儿,〃考利曼说,仔细看着数字对面的名称。〃我们试试别的,〃他又说,按下标有〃管理〃的按钮。
  〃什么事?〃互联线里传来了生硬的声音。
  〃杰夫里·沃特斯爵士,先生,皇家军事情报处。我们情况十分紧急,如果你麻烦查一下军情五处的索引,你就会发现我说的是谁。〃考利曼语气里透出的权威是无庸置疑的。〃我们必须马上谈谈。〃
  〃老天,当然!〃这幢楼的经理显然给吓坏了。
  〃马上进来,〃入口的蜂音器响起来时,这人接着说,〃我在门厅接你们。我就在这层楼。〃
  以前的军士长在这位惊骇不已的经理面前晃了一下皇家火枪手的一个旧身份证,开口了——语气里还带着很大的权威。
  〃八楼A房,没动静。承租人西蒙不在吗?〃
  〃好些天不在了,你的——先生。〃
  〃我们得检查一下房间,这是最紧急的。〃
  〃是的,当然——肯定!〃衣冠不整的经理把他们领到门厅尽头的电梯旁。〃这是万能钥匙,〃他说,〃你们可以进去。〃
  〃皇家感谢你,〃接钥匙时,考利冷漠地点了点头。
  西蒙住的那套房间设施完善,十分迷人,公寓里装饰高档,家具昂贵。罗杰和奥立弗·考利曼开始了他们的搜索。里面共有三间房、两个洗手间和一间厨房。卧室,客厅,还有一间房看起来像藏书室/书房,架子上摆着最少量的书,书桌上散放些纸张。考利曼开始检查书籍、一大堆账单、杂志、提醒主人各种约会的——首写字母代替名字——备忘录,还有大量的私人信件,许多是从欧洲寄来的。邮戳看起来像那些寻欢作乐的富人和购物狂的旅行路线:巴黎、尼斯、蓝岸地区、罗马、巴登一巴登、科莫湖,都是欧洲的海滨胜地和购物中心。
  信件本身都是些闲话家常般无关痛痒的内容,希望你在这儿之类的话,总之,令人生厌。考利曼自然要把找到的一切都交给杰夫里爵士,这么做是他的职责。这位叫西蒙的女人仍将是一个谜——除非找到她。
  〃考利!〃罗杰·布鲁斯特在另一个房间喊道,〃过来瞧瞧这个!〃
  〃你在哪儿,小伙子?〃
  〃厨房。
  考利曼跑出书房,四处看一下客厅,然后冲进镶着白瓷砖的厨房。
  〃什么,罗杰?〃
  〃这儿,〃小布鲁斯特说,他站在一个墙式电话旁,电话旁边是一个便笺簿,右边的小钢链上挂着一支圆珠笔。
  〃那儿,瞧见了吗?便笺簿上留有戳破的痕迹,显然是愤怒的人弄破的,我是说真正发怒了,以至于他——或她——扎破了便笺簿。〃
  〃什么?我只看到两个字母、三个数码。其余的只是压痕。〃
  〃这是因为这种笔边上不好写,你知道,横边上。我们学校的宿舍里就有一支,大部分时间我们代替铅笔用,不过它们不能持续——
  〃你想说什么,小伙子?〃
  〃哦,如果我们很着急,比如一个女孩给我们留一个号码,我们只是先用力写下来,然后再誊写出来。〃
  〃我们都这样做过,〃考利曼说,把那页纸撕下来,〃你说得有道理。这个西蒙女人一定是非常着急。否则,她会让打电话的人等着,她去找一个体面点的写字工具。〃
  这位退伍的老兵把纸拿到一个台子上,从茄克衫里面的口袋里掏出一只机械铝笔,开始在痕迹上轻轻划来划去。
  〃能看出点什么,罗杰?〃
  〃350号。〃小布鲁斯特念出显现的白色字。〃阿姆斯特。基格拉。会。周二。萨里A.P……我看得出开头和结尾部分。'350号'是私人专机的尾数。这我知道,因为妈妈总得雇一架去野生动物区。'萨里A.P.'显然是萨里的一个机场。〃
  〃也许我能补上剩下的明显部分。'阿姆斯特'是阿姆斯特丹,'会'和'周二'无疑是星期二的会议。'基格拉'显然是阿姆斯特丹的一个位置。因为我们可以假定'格拉'是'格拉奇特',荷兰语里这个词的意思是'运河',也许这是运河上的某个带有字'基'的地方的地址。带有显著'基'的运河可能就有几十条,这样的办公室或居住地数以百计。〃
  〃你觉得这些都意味着什么?〃罗杰问道。
  〃我想这意味着我们应该马上过去,把这个消息告诉杰夫

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的