太子爷小说网 > 社科电子书 > 阴谋的火焰 >

第19节

阴谋的火焰-第19节

小说: 阴谋的火焰 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃斜眼,你这问题问得怎么这么蠢呢?〃斯科菲尔德咆哮道。
  〃怎么个蠢法?〃
  〃下不为例!〃
  〃嘿,布兰登,是你常这么干,不是我呀。你这么着看,你早清楚我可能会动用L因素,你过关了;你清白了,我嘛也不必再担心某个地方可能有闪失。〃
  〃是马塔利斯给我提的条件,对不对?几百万美元,还有在某个地方买一块农场——〃
  〃那是随口一说。〃希尔兹打断斯科菲尔德的话,〃不过,很让人费一翻琢磨。你本人二十五年前不是要美国的总统给你发钱嘛。所以,回答是是。〃
  〃你怎么知道我没有接受呢?〃
  〃因为如果接受了,你就不会跟邓尼提起这个事了,尤其是不会这么具体地提到这件事。〃
  〃你简直要了命了。〃
  〃可能吧,但是不要忘了布拉格。对了,邓尼在哪儿?〃
  〃我让他一边待着,等我跟你理论完了再说。咱们不是说好了吗?这次行动由我指挥,我有这个权力吧?〃
  〃那你跟我理论完了没有?〃希尔兹没回答斯科菲尔德,而是反问了一句。
  〃没有!你准备把这个地方关了,把人挪到北卡罗来纳,这主意真不怎么的!我们要留在这儿。〃
  〃你的安全要保证。马塔利斯知道我们在哪儿——当然也知道你在哪儿。他们还知道你逃了拖船上那一劫。你到了这儿,和我们掺合到一起,实际就是向他们下战书。不杀掉你,他们决不会罢休的。〃
  〃斜眼,他们追杀我理由何在呢?〃
  〃和我们要找你的理由一样,为的是你这颗顽固不化的脑袋里面可能装也可能没装的东西。几年前,你第一次报告的内容可以说不清楚,但你自己却说,你对马塔利斯那帮人的了解比我们这边的任何一个人都多。〃
  〃那是什么原因使我不能把我所知道的一切都写成文件呈给你们呢?〃
  〃没有什么原因。但是有各种法律,而我们也一直对付那些强大的利益集团,可以说是在对付那些在朝或在野的具有强大影响力的巨富们。〃
  〃于是呢?〃
  〃于是,那些打字机打出的材料,出自一个已经死了的、个人记录上有污点的特工之手,出自一个行为有重大过失,譬如不提供情报、提供假情报、多次向上级撒谎这样的特工之手。这种材料如何能上得了法庭,送到国会听证会更是没门。〃
  〃那你把档案撕了烧了!那些都是老黄历了,和现在有什么联系!〃
  〃勃伍尔夫·阿格特看来脱离世事太久啦。现在是90年代,档案不是整整齐齐装在马尼拉纸袋里,而是全部存进了电脑。只要密码正确,情报机构任何一个上级部门的头头都可以查阅。而且可以肯定的是密码有些人现在手里就有。〃
  〃你的意思是说,我的尸首再无法拷问了,剩下的只有对我不得已所采取的必要行动的记录材料,这些必要的行动给我贴上一个爱扯谎、办事没准的痞子的标签。〃
  〃我说的就是这个意思。对于马塔利斯的爪牙来说你是死后的一堆臭肉,扔不了,吃不下。〃希尔兹停住不说了。他挥手示意斯科菲尔德和普莱斯同他一起离开已经熄火的直升机和正在忙碌的机组人员。直到机组人员听不到的地方,希尔兹才接着说:〃听着,布兰登,普莱斯已经问过你了。我也要问问你。不过在问之前,我把有些情况跟你谈开,我们之间不应有什么秘密。〃
  〃你斜眼这是要向我这个小老头坦白呀。〃斯科菲尔德带着一种嘲弄的语气说。〃我们两个史前动物也没有留下什么秘密值得现在一谈吧?〃
  〃布兰登,我是认真的。我要跟你说一说我曾经做到了什么地步,或者说我觉得我做到了什么地步。如果你觉得还有疑虑,我说的话可能会令你感到点安慰。〃
  〃那我可是迫不及待了。〃
  〃你几年前离开之时,尚有好多问题没有答案,我指的是那些你干脆拒绝澄清的事——〃
  〃这个难道没有原因吗?〃斯科菲尔德声音很轻但很生硬地说,〃当时那几个只懂得汇报的小爬虫想方设法把脏水泼到塔列尼耶科夫身上。动不动就是敌人啦、共匪啦这样的话。非要把瓦西里描画成一个恶魔,其实是驴唇不对马嘴,一点不对。〃
  〃布兰登,那些话都是那几个头脑发热的人说的,都是头脑发热的人的话,我们这些人既没有说,也不信。〃
  〃那当时你们这些头脑冷静的人为什么不让他们冷静冷静,清醒清醒呢?我对他们说,塔列尼耶科夫已经被迫逃离莫斯科,因为莫斯科要处死他。那帮人还说是'骗局',说他是'双重间谍'之类的套话。什么意思,他们懂吗?〃
  〃但是你很清楚,如果你讲出事情的全部真相,塔列尼耶科夫必定会被当成一个把两个超级大国弄到了核战争边缘的疯子而记入历史。〃
  〃我不太懂你的意思,斜眼。〃斯科菲尔德审慎地说。
  〃你当然懂了。你并没向任何一个官方记录说明,当时的美利坚合众国将要选出一位总统,这位总统就是世人所知的除了纳粹党之外最恶毒的组织的继承人。你只是说,他不是一个共产主义者的希特勒,而是在地缘政治的地下小圈子里被小声念叨的一个难以捉摸的人。是牧羊人的儿子。〃
  〃什么——〃布兰登一时语塞,他回头看看吃了一惊的普莱斯,普莱斯摇了摇了头。〃你怎么知道的?〃斯科菲尔德问,〃我从来没有提过牧羊人的儿子。他已经死了,都死绝了。不错,我之所以保持沉默,闭口不谈,原因就是为了塔列尼耶科夫,但是不管你信还是不信,另外还有一个原因,那就是如果我说了,我们的国家,我们整个的政府会让文明世界耻笑。你是怎么发现的?〃
  〃是利未记因素,我的老朋友,还记得我曾经跟你讲过的L因素吗?〃
  〃记得。要看一看那个身处高位的祭司,想一想那身袍子会不会裹着一个内奸。不过我还是想弄明白,你是怎么查出来的?〃
  〃这个我们待会儿到水面上谈,这儿的某个人是另一种内奸。我可不愿意在电子侦察装置下碰运气。你们看见直升机里有个小组,这个小组是训练有素的反恐怖专家,他们带有仪器,不管什么样的窃听装置,隐藏得多么巧妙,都能挖出来。〃
  〃我正想这说个。看来这些年,你已经学了不少外勤操作的招数了。〃
  〃您的肯定令我感动。〃
  《阿尔日尼时代联合报》(商务版第2版)
公用事业公司间的联合令人瞩目
  阿尔巴尼10月2日讯——鉴于社会对能源日益增长的需求,以及由此而产生的能源生产普遍性成本增加这一情况,从加拿大多伦多到美国的迈阿密的数家公用事业公司,正在就实现统一管理问题进行严肃认真的商谈。波士顿标准照明和电力公司,因为把暴涨的电力生产成本摊给了市政、公司企业和居民家庭,遭到了消费者的强烈抗议;公用事业公司举行的首轮会议的消息,正是在这样的背景下发布的。许多企业和研究机构纷纷表示要撤离该州以示抗议,这使该州本已疲软的地产市场雪上加霜。有人推测各大学也会仿效企业和研究机构撤离该州。一旦出现这种局面,马萨诸塞州是满目凋敝,波士顿市将是一片萧条。
  记者采访标准照明和电力公司的,总经理詹姆森·福勒时,他说:〃生产能源本就耗费钱财,现在成本更高;越高越不是好事。这个问题有没有办法解决?有,一是寄希望于未来,二是利用原子能。但是大家都不愿意把原子能厂建在距离自己的住宅区一百英里以内的地方,那我们怎么办呢?到哪里去呢?我看哪一个州也没有一块面积足够建厂的沙漠。现在呢,如果我们能把发电厂联成一个庞大的网络,统一管理,那么只在避免重复建设这一项上就可以使生产成本大大降低。〃
  南方公用事业公司的总裁布鲁斯·埃伯索尔也表现出同样的信心:〃我们的证券持有人会很高兴的。他们大部分是老人,是我们敬爱的爷爷奶奶。我们更新各地的设备,更好地为人民服务,大到公司的机器小到家庭的一个灯泡,我看将来前景是很光明的。〃
  谈到万人裁员的问题,埃伯索尔说:〃我想我们会对那些有潜质的职工进行再培训。〃
  在船库的一个黑暗隐秘的角落里站着一个人,正透过开开的门缝向外面观察;船库下面的水波轻轻地拍打着克里斯一克拉夫特船的两舷。一艘快艇正缓缓驶向港湾的中间,艇上坐着的三个人正在闲谈;斯科菲尔德掌舵,时不时地回过头冲那两个说话。
  莱斯莉·蒙特罗斯中校从短上衣里取出一部精巧的手持电话,连续拨了几个十三位号码,然后把话机举在右耳边。
  〃维乔圈,〃耳机里传来一个男子的声音,〃请讲。〃
  〃三个目标正在开会,无法值听谈话内容。待弄清情况后再作行动。〃
  〃谢谢。这个消息马上传给我们驻伦敦的人员。顺便说一句,你的新设备将装上下午六点的航班。转运手续已经办好。是你儿子寄的包裹。〃


第九章

  克里斯一克拉夫特快艇的油门挂在巡航档上,在切萨皮克海湾的轻浪上缓缓航行,艇尾处翻起一股股柔和的波浪。
  斯科菲尔德掌着舵,他转过身对希尔兹说:〃弗兰克,我还是不明白,我在那份简报里未曾提到牧羊人,或者牧羊人的儿子,他们都死了,全都死了。〃
  〃那是在波士顿郊外一处叫做艾波尔顿府的别墅发生命案之后,我们在一份笔记中发现的。当时笔记的散页已经烧了不少,不过拿到我的实验室里,经过在镜片下研究,我们发现'牧羊人'这个名字,或者说是个半拉名字,多次出现。后来,科西嘉的国际刑警组织找到了纪德罗纳这个名字。他们认为,此人就是牧羊人。〃
  〃那么,这条线索帮你查到了什么?〃
  〃对我来说,就是凭着逻辑推理来查。在笔记的一块碎片里,有一句话,刚好能辨认出来,显得不太自然:'他是儿子。'这句话分别在两份备忘录里重复两次,在第二份备忘录里还有'我们必须服从'这句话。……你听得见我的声音吗,布兰登?〃
  〃听得见。〃斯科菲尔德回答,〃我和塔列尼耶科夫追查的就是这个。你们又是怎么发现的?〃
  〃这句话我们弄了好几个月,应该说是好几年,也没搞明白其中的含义,后来是我先弄明白了。〃
  〃不可思议,你究竟是怎么弄明白的?〃
  〃这又要说到'利未记'因素了——职位高的祭司可能是内奸。〃
  〃怎么又是这个?〃
  〃那天下午被杀的人中有一位是正在艾波尔顿府参加会议的贵宾,他是艾波尔顿家族的真正后裔,是由文波尔顿府的新主人请到那里的。〃
  〃那么,你已知道他们是什么人。〃斯科菲尔德插问一句。
  〃我差不多知道吧。那位贵宾就是乔舒亚·艾波尔顿参议员,有望当选下一届总统。当时没有人不相信这一点,这是肯定的。政治舞台上他是一位最受欢迎的人物,自由世界最强有力的领袖看来是非他莫属了。〃
  〃然后呢?〃
  〃其实,这位尊贵的参议员根本不是艾波尔顿家的人,在充当艾波尔顿之前,他一直是另外一个人,真名叫尤里安·纪德罗纳,是牧羊人的儿子,是由纪尧姆,也就是由马塔利斯男爵钦定的牧羊人的儿子。〃
  〃我知道了。但你又是怎么发现这个情况的呢?〃
  〃根据你的一举一动,布兰登。让我把你做的事一件件回想一下,因为我相信每件事都是你亲自所为。〃
  〃好吧。〃斯科菲尔德插言,〃要是托妮在这里就好了。〃
  〃托妮呢?〃普莱斯倚在不断摇摆的船舷上问道。
  〃我想是在问问题吧。〃斯科菲尔德回答,看来也没有故弄玄虚,〃往下说,弗兰克,你跟踪上什么线索了?〃
  〃第一,我了解你,我想你是弄了个假身份,以便行动自由,这是个基本条件。据我所知,你的身份证上说明你的公开身份是艾波尔顿参议员的'副手',这合乎你的有创造力的标准;因为对很多事情都不知道,所以你就去路易斯堡广场,看望艾波尔顿住在路易斯堡广场边的老母亲,她精神有毛病。〃
  〃她嗜酒如命,有十年了。〃斯科菲尔德补充道。
  〃不错,我知道。〃希尔兹说,〃二十一个月之后我见到她的时候,她的精神状态并无改变。〃
  〃二十一个月,你花了那么长时间吗?〃
  〃你不肯帮忙嘛。……开始她说不记得你,幸而当我要离开之时,她还是告诉了我实情。忽然间,就像是拨云见日一般,老太太用一种奇怪的吟唱似的声音说:'您连坚持要看一看乔什曾经住过的房子都没坚持。'这就是我取得的第一个进展,因为我那时已经知道,另一个来看望过她的人就是你。〃
 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的