小裁缝丁姆的故事 作者:[南斯拉夫]勒奥波尔德·苏和杜尔干-第3节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
忘记了他。问题就出在这里。”
多多说起来。但是他的脸色马上又变得严肃了:“我还瞧见一个人,全身发白……”
“一个全身发白的人?可不要对我说你忘记了我们的邻居——那位面包师啦!头天夜里他揉了整整七车的面包和50个篮子的面包圈,你自己甚至还吃了两个啦。”
多多承认他记起那个面包师。但他还有最后一桩事害怕。他解释着说:“我瞧见一个巨人,他有一双铁做的腿。”
丁姆想了一下,于是他便大笑起来:“有一双铁腿的巨人?
一点也没有错,这正是在街上修路灯的那位电工。他正站在一架铁梯子上修电灯。是你放学回家时看见过他的。“
多多感到完全放心了。马上他也就睡着了。
东尼的衣服
东尼低着头在走路。他从来没有穿过新衣服。他穿的总是哥哥留下的衣服,对他的身材说来这就太大了。丁姆想找个办法让他高兴一点。他立刻就在地上插了两根粗针,在针眼里穿过一根线,然后又在这根“晾衣服的绳子”上搭一些布头。
“你这是干什么,丁姆?”东尼问。
“我的衣服洗完了。现在我是在晒单子。”
“单子,这样一些小布头?”
“这是盖我十个指头的单子呀,”丁姆说。“这块带红条纹的是盖右手的大拇指的;这块带丝格子的是盖左手的大拇指的;盖这一只手的小指头的是一块蓝单子;盖另一只手的小指头的,我喜欢用黄单子……我所有的指头都有单子盖,你想想看!”
东尼对此连半个字也不信。他想丁姆在开他的玩笑。他做出一个生气的样子,说:“嗯,我的那些指头,它们和我一道睡在我的床里。”
“当然可以,”丁姆说,“只要它们愿意。不过,东尼,我倒是要问你,你为什么不快乐?”
“因为人们老是在讥笑我,说我的帽子和我的脑袋不合适,太大!”
“如果只是这么一回事,那么把它交给我吧,”丁姆说,“我有办法。”
嚓——嚓,他的剪刀铰了两下子,他的针缝了十下,他就把这顶帽改好了,恰恰与东尼的脑袋一样大。
第二天,东尼又来了,他在发牢骚:“丁姆,大家在笑我,又说我的衣服太长了。”
“给我,我来想办法。”
哧—哧—哧—哧,丁姆用针缝了一个卷边。几分钟以后,这件衣服改好了。
第三天,东尼又出现了:“丁姆,瞧我的裤子。你相信……”
“对了,”丁姆说,“它拖到脚跟下面去了。”
哧—哧—哧—哧,他缝了几针,裤子和东尼腿的长度就合适了。
东尼的脸上这才又出现了笑容。丁姆也不再编些故事来使他高兴了。
一个没有铁环的孩子
在丁姆裁缝住的那个城市里,孩子们聚在一个不准车子通过的广场上。他们在这儿玩各种游戏。这年夏天,玩铁环的游戏又是那么流行。
有一天,丁姆在那里经过。他看到了布列达、比诺和波尔诃,后来又瞧见了多多、小玛莉亚和东尼。有生以来第一次,东尼穿的衣服很合身。丁姆不需再替他修改了。
他们中间有一个孩子,丁姆不认识。这个孩子单独站在一个角落里。
“你叫什么名字?”丁姆问。
“佛兰索亚。”
“你为什么不和大伙儿一起玩呢?”
“我不能。他们都有铁环,我没有。”
“要只是这点事,我可以很快地替你想个办法,”丁姆说。
他从他的衣袋取出一颗大扣子。
“不过这只是一颗衣扣子,不是铁环呀!”佛兰索亚叫出声来,态度很肯定。
丁姆让扣子在广场上滚过去。它比铁环滚得还好,一次也没有倒下来。
“我们来比赛一下,”布列达提议说。“看谁的铁环滚得最远,最长!”
许多铁环便开始在广场上滚起来了。佛兰索亚再也不犹疑了。他让他的扣子一会儿向左滚,一会儿向中间滚。这真是太奇妙了,扣子滚个不停,从没倒过,好像是有魔力一样。佛兰索亚赢了。
“我们来瞧瞧,谁能把铁环扔得最高!”波尔诃高声喊。
许多铁环都向高空跳去,但都不可避免地又落下来了。至于佛兰索亚的那颗扣子呢,它飞到屋顶上去了。它在天空上打转,人们可以说它是太阳,也可以说它是月亮。所有的孩子们都大张着嘴巴看呆了。
最后,那颗扣子跳到云层上去,不见了。
“我的扣子!我的扣子!”佛兰索亚叫起来。
“不要去管它吧,”丁姆说。“现在是大家回家去的时候了。
明天我再带一颗扣子来,它照样可以滚得那样远,飞得那样高。“
“也给我带一颗来,我也要一颗扣子……”所有的孩子都喊起来。
“你们等着吧,”丁姆一边走一边说。
就这样,整个夏天大家都“玩起扣子”来了——丁姆从衣袋里不时掏出的扣子。
在房间里的旅游
宝路病了。他的爸爸正在干活,他的妈妈也在干活。他从窗子那儿听见他的朋友们都在院子里玩球,他感到很寂寞。不过他的猫——名叫“大老虎”——在外面散步。
“谁知道,我什么时候能够出去玩球呢?”宝路问自己。“谁知道妈妈什么时候回来呢?谁知道‘大老虎’什么时候回来呢?”
这时丁姆走进他的房间里来了。
“喂,宝路,你好吗?”
“我不知道,”宝路悲哀地说。“我现在很孤独,烦极了。”
“这是因为你的房间太冷,太安静,”丁姆说。“但是你瞧吧。”
他带来许多根线,从这一端到那一端,把它系在两边的窗架上。风吹了起来,当它吹过这些线的时候,它就发出一种好听的声音,好像是有人在弹竖琴一样。
接着丁姆又把一些顶针挂在四周的墙上,它们叮铛叮铛地响起来,就像铃声。
然后他又把他的熨斗拿来,熨斗上的热气便也在房间里四散开来。
最后他在地上撒了许多各种颜色的印花布片,接着又把它们搅得乱飞起来。
“瞧,宝路,我们现在可以去旅行了。靠墙那边,我们就到了橙子园了。”
丁姆又跳到另一块布上。
“这儿,我们到达故事中的那些动物国里了:瞧那飞马,瞧那长着一只猫脑袋的狗,瞧那长着一只鸟头的鱼。它们都在问候你,祝你早点病好。”
丁姆接着又扔下一块布片,它马上就变成了“奇异大树之国”。在这棵大树的枝子上坐着一些人,他们手里都拿着许多礼物:一个闹钟啦、一只狗啦、一顶帽子啦、一个椅垫啦、一瓶糖浆啦、一辆车子啦、一只关在笼子里的金丝鸟啦……
宝路简直是被迷住了。他觉得他好像是和丁姆一同在一个奇异的国家里旅游。当他的父母走进来看他的时候,他是那么愉快,他们都发现他的病完全好了。
新的玩具
波尔诃、比诺和布列达来到丁姆裁缝的屋子面前站着。丁姆正在缝东西。他从窗子里看见了,他的朋友们都呆在那里不动,什么声音也没有。
“喂,请你们进来,向我道声日安怎么样?”
没有回答。他们的神色都很不愉快。
丁姆走到门口。
“你们怎么搞的?难道你们都把舌头吞进喉咙里去了吗?布列达,你为什么做出这样一副面孔?”
“啊!”布列达说,“如果你知道:乌苏娜有一个新的木偶,还梳了长长的辫子。她手里提着一个小篮子,还戴一顶大草帽。
我真想有这样一个木偶,不过妈妈说它的价钱太贵了。“
“我呢,我希望有多多那样的火车,车厢一大串,”比诺说。
“我呢,”波尔诃说,“我希望有热诺那样的小汽车。他整整有一打!”
“你们知道吗?自己做的玩具要比店里买来的玩具好玩得多。”
“们自己做玩具?但是我们谁也不知道怎么做呀,”孩子们都回答说。
“请进来,我教给你们做。”
丁姆取来一些布片、丝线和一些扣子。接着他便教布列达用这些东西做一个木偶。布列达真是高兴得无法形容。她做的木偶有金黄丝线做的头发、又圆又黑的眼睛、发光的连衣裙和一个又白又秀气的脖子。
至于波尔诃呢,丁姆没有花五分钟就教会了他用顶针和扣子做好几辆小小的赛跑车:方向盘用的是大黑扣,照明灯用的是珍珠母扣子。
比诺呢?嗯,他用线轱辘、针、钩子和扣子做了一列火车,还加上一些五颜六色的车厢,开动起来可以跑个不停。整个城里没有一个其他的孩子能有这样的玩具!
整个下午,布列达、比诺和波尔诃在裁缝丁姆家里把这些玩具玩了个够。要不是他们的爸爸妈妈喊他们去吃晚饭,他们一定还在那里玩呢!