太子爷小说网 > 社科电子书 > 盾与剑 作者:[苏] 瓦季姆·科热夫尼柯夫 >

第72节

盾与剑 作者:[苏] 瓦季姆·科热夫尼柯夫-第72节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



哪怕对帝国也是一样。
  魏斯猜对了。男爵夫人答应军事情报局人员的要求,殷勤好客地接待一名俄国女战俘,与其说她想为德国谍报部门效劳,毋宁说她是考虑到自身利益,希望这位苏联上校的女儿能对她本人有所稗益。谁知道事态还会怎么发展……莫斯科近郊的失败真把她吓坏了。
  出于同样的考虑,她曾庇护过两位波兰望族老妇人,她俩都是古老公爵世家的后裔,被逃往英国的亲属们遗弃了。
  除了捞取未来的政治资本,男爵夫人还热中于现时的物质保障。在这方面,帝国顾问约阿西姆·冯·克留格博士给予她最大的支援,尽管这种支援并不是无私的。
  冯·克留格伯爵一把年纪,娶了一位著名的女飞行员。并非这位“帝国空中瓦尔基里亚女神”的声誉使他倾倒,而是她那健壮丰满的体态把克留格迷住了。这位小姐做了帝国顾问的夫人之后,在一帮崇拜她的纳粹分子的协助下,向法院控告丈夫淫乱无行。夫妇因此离异。女方鲸吞了丈夫的大部分财产。也许是出于对前夫的一点侧隐之心,她又借助那班朋友为破了产的克留格在党内谋得一个官职。这个职务薪俸不高,然而生财有道。在后一方面帝国顾问有足够的智谋,虽然其实也并不需要特别的聪明。
  顾问曾对男爵夫人说,他的“工作”实质上是这样的:“我们的任务是向占领区居民供应口粮,其数量以饿不死为限。人的主宰是肠胃而不是大脑。正确地使用缺粮手段,比打一场胜仗还重要。调动大批警察镇压反抗,不如饥饿的办法行之有效。饥饿能使人丧失生理上的和精神上的反抗能力。
  “战胜国军队用简单粗暴的办法只能剥夺战败国的国家财富。对于居民手中存留的大量钱财,采用军事手段是行不通的。这个问题有待战胜国财政经济方面的天才来加以解决。
  “为了把有限的粮食公平合理地分配给被占领国各阶层居民,必须实行凭证供给制。由本地民族的行政当局负责实行这一制度。由于印制食品供应卡的印刷厂在我们管辖下,我们能够凭卡合法地得到拨给该国的大量粮食。然后再通过所谓的黑市,把这些粮食回售给当地居民。这样,我们就可以不通过暴力,而是在对方完全自愿的基础上取得人们收藏的钱财。
  “在法国某些工业区,儿童死亡率比战前高出三倍。比利时也有类似的现象。孩子们由于食物不足而大批死亡。所以黑市食品的价格十分昂贵。
  “对于发国难财的本地投机商,我们毫不留情地将其枪决,以此赢得饥民的好感。
  “当然,我们只惩罚那些土著商人,”顾问重申了一遍。这倒是实话。
  顾问按一定提成帮助男爵夫人在黑市出售田庄上的各类产品,同时设法大大减少了她应缴的军粮数字。顾问还帮她收购各种艺术珍品,并调侃地把这些东西叫作“嫁妆”。这说明,只要嫁妆达到可观的数量,顾问先生便有幸向这位年迈的妇人求婚了。
  男爵夫人把魏斯介绍给她未来的求婚人。
  顾问五短身材,肥胖,秃顶,两颊滚圆,使人觉得他老是鼓起腮帮在吹什么烫东西。他爱逗笑,是个乐天派,喜欢内容轻佻的谈话。
  男爵夫人出去了,剩下他们俩。顾问小心翼翼地探问魏斯,男爵夫人非常关心的这位俄国姑娘跟他是什么关系。
  魏斯简短地答道,他在执行上级交派的一项郑重使命,能否顺利完成,在某种程度上取决于男爵夫人。
  顾问听出魏斯的口气有些冷淡,就转换了话题
  伯爵吸着一支黑色大雪茄——他用这个来医治哮喘病,——一边海阔天空地大发议论。
  “占领一个国家,这只是征服的开始。接下去才是决定性的一步。不能全凭匹夫之勇,而要有治国的胆略。比如,我们帝国官员根据实业界有识之士的高见,不仅把法国、捷克、比利时和荷兰的工厂变成德军装备的供应地,而且改造了它们的生产设备,使每个工厂只能生产某些部件,运到德国去组装。我们不把制造成品的原有设备留在当地,而是把它分散到整个欧洲,让工厂从事某一种零部件的专门化生产。一旦这些企业脱离了德国,它们的经济就要遭殃。
  “这样来肢解经济整体,就好比把我这块上等瑞士表的机器折开来,”他用指甲敲了敲表面。“将零件分放在几只小盒子里送给朋友,然后再去问他们几点钟一样。
  “早年我们还是军校学员的时候,就跟风流女郎玩过这种经济把戏。我们把钞票撕成好几块,为了重新凑成一张,女郎必须惠顾每一个持有碎钞票的人。我们对欧洲经济也采取了这种方法。”顾问冷笑一声,温和地说:“我举这个例子,是要您能明白我们的用意。请您相信,用这些办法控制欧洲经济,比我们在那里驻扎占领军部队要强得多。”
  魏斯谨慎地说:“尽管您的主张很有远见,但我感到,您的话有点缺乏信心。”
  顾问当即反驳道:“您以为我们老一辈德国人会忽视第一次世界大战的惨痛教训吗?亲爱的,您错了。你们这些年轻人太自信,不善于汲取历史经验。比如说,你们认为集中营不过是消灭劣等种族的一个手段,一百多万外国工人也只是生产军备的奴隶而已。可是在我们老一辈看来,事情并不这么简单。”
  “此话怎讲?”魏斯问。
  伯爵把一双蛤蟆眼绷紧的眼皮垂下来,身子往柔软的椅背上一靠,用无精打采的冷淡的腔调慢吞吞地说:“照我们政治家看来,这是一种有保障的、可以随时加以利用的人力储备。
  “怎么利用呢?”
  “在适当的时候,有头脑的德国人要制止某些没有头脑的德国人滥杀人质。就是这么回事。”
  “请问,为什么您对这个问题如此感兴趣呢?”
  顾问得意地微笑着说:“因为我受帝国某些要人的委托,并奉上司之命来到总督管辖区,想了解一下,集中营的囚犯当中哪些人是有价值的。利用这种价值,我们可能从有关方面得到某些物质上的好处。我想,您是情报局人员,也许能在这方面助我一臂之力。您搞的工作有些类似,只是局限性太大。我请教过冯·迪特里希上尉,他非常推崇您。”
  魏斯把头一低,说愿意尽力为顾问效劳。
  “集中营管理部门使我很为难。为了博得某些囚犯的好感,让他们讲实话,我只好以红十字会的身份出面。对于最有价值的囚犯,我供给充足的食物,好让他们活下去。但是盖世太保墨守陈规,干脆毫不客气地把那些已经听信了我的人一个个弄死了。我想,他们这样草草行事,用意十分明显;本人慷慨解囊送给某些囚犯的几小包东西使他们眼馋了。”
  他严肃地对魏斯说:“你们年轻人以为,在德国消灭犹太人只是种族本能的自然流露。我们经济学家却从理智上,而不是从感情上来对待这个问题。帝国已经从非雅利安人手里得到价值几十亿金马克的财产。这个数字超过了美英两国提供给我们的贷款总额。”顾问一拍他那肥厚的膝盖;“我亲爱的;这才叫做地地道道的有头脑呀!”他又挖苦道:“既然你们年青人要在集中营里锻炼自己的神经系统,要对一帮行尸走肉练习打靶,那么我们这些有身份的德国人就只好在行尸走肉当中翻来翻去:要为帝国发掘黄金和外汇嘛!”
  魏斯有意激一激顾问:“伯爵先生,您指的是死人的金牙齿、金牙托和金牙套吗?请您放心,有专门的人用钳子干这号事。”
  顾问并不生气,也许他认为无需动气。魏斯的话丝毫也不能伤害他。
  他阐述了自己的想法:“我指的是囚犯本人,确切地说,是他们当中的某一些人。这些人的亲属移居到西方,带走了大量资金,或者在美国、英国和瑞士的银行里有相当的存款。我把自己的想法报告了党卫队全国总队长希姆莱。主要意思是:克服种族偏见,吁请那些侨居西方大国的阔佬关怀一下他们不幸的亲属,寄回相当的钱款来补偿我们反间谍人员的费用。”
  魏斯认真地问道:“一句话,您的主意就是要拿囚犯作买卖?”
  顾问厌烦地皱了皱眉头。
  “实业界人士对此有另外的讲法。譬如说,囚犯们必须在特殊环境中接受再教育,因而不能从事生产劳动,他们的赡养费应当由亲属来偿付。”顾问用水汪汪的蛤膜眼审视着魏斯,对他说:“我向迪特里希上尉询问了一些事情。后来他把您推荐给我。原来您对集中营的规矩非常熟悉,作为上尉的助手,您还去过很多集中营。因此我想请您——当然,这是有报酬的,是纯粹的业务性协议——请您利用您在各个集中营里的特工,查清楚哪些囚犯在国外有阔绰的亲戚。”
  “我认为,”魏斯郑重地说,“关于这一点您应该通知我们的指挥部,只要有命令,我们的特工一定会遵照执行。”
  顾问又皱了皱眉头。
  “您要知道,”顾问有点恼火了,“这是我个人的想法。帝国某些领导人物数同这个想法并表示了关注。如果这一行动张扬出去,不论以何种形式张场出去,哪怕是秘密命令也罢,那么别的人也会发生兴趣。不管我们能得到多大的一笔钱,参加的人多了,各自所得也就所余无几。”
  “是不是说,这个‘行动’是关系到某些人利益的一次纯粹的商务活动呢?”
  “要不然,”顾问庄重地说,“人家就会象您刚才所说的那样,指控我国贩卖人口、我的朋友,那可是退回到中世纪黑暗时代。还有,您要记住,这个行动具有人道的性质:我们要把父母送还给子女,把子女送还给父母。对了,别忘记仔细查一查儿童集中营。注意以下的情况:我们手头有不少孩子的照片,这些孩子的父母都相当有钱,正在到处寻找他们。据我了解,这些幼小的居民来到集中营以后,外貌都发生了某些变化,有的地方与照片不大一样了。请您考虑到这一点。另外,在集中营的条件下,儿童的心理状态和记忆力都不如成年人那样稳定。因此,有的孩子虽然与照片相象,他所叙述的遭遇却和档案材料却对不上号。我们要让孩子牢记这些材料的内容,只有这样,在送交孩子的时候,他们的父母才不致马上发生怀疑。”
  顾问发现魏斯的眼光里有一种他不喜欢的东西,就板起脸说:“我认为必须提醒您一下,参与这次行动的某些人士,有足够的办法除掉任何一个敢于辜负信任,比如说,辜负象我现在对您的这种信任的人。”
  顾问随即从皮夹子里拿出一张盖有印章并已签署的空白表格,递给魏斯看。
  “如果我们能找到共同语言,”顾问说,“那么在这张表格的一角就会贴上您的照片。那么也就不妨说,您将晋升为党卫队中尉,也就是一般的中尉军阶。元诗曾有严令:军官军衔只授予前线将士。这一点您不会不知道吧?”顾问以担保的口气说:“这一切将以最合法的手续办妥。”
  魏斯站起来。
  “帝国顾问先生,感谢您对我的信任!愿意为您效劳。”
  “您真是个出色的小伙子,魏斯中尉先生,”顾问拍拍他的肩膀说。“迪特里希上尉对您的评价完全正确。您确实有自知之明。”
  这种夸奖语义双关,但在目前场合下魏斯愿意把它看成是对自己的高度评价,于是再一次对顾问报以感激的微笑。
  未婚夫的驾到并未使男爵夫人的仪表和举止发生什么改变。
  她没有浓妆艳抹地掩饰老态,譬如在打皱的皮肤上扑些香粉,在于巴巴的脸颊上搽点胭脂。她象平时一样穿得很随便,面部表情也是老样子——严厉而刻薄。
  谈起奥莉加,她的声调里流露出不满:“瞧这姑娘的派头,好象她的光临是给我赏胜似的。问她话爱理不理。坐在那儿,眼睛盯着一个地方。我劝她去看看城堡,她拒绝了。向她介绍我的家谱,她竟放肆地说,在俄国只有专搞种畜繁殖的畜牧人员才重视谱系表。我对这个俄国女人如此耐心,可不是为了白忙一阵。”
  “您的功劳会得到情报局的重视,”魏斯提醒她。
  “您的情报局能帮我什么忙!”男爵夫人轻蔑地说。“要是给我另找一所收入多些的庄园就好了。您知道,现在我是自顾不暇。”说罢她吩咐魏斯:“去见您那个监护对象吧。她在客厅里。”
  听到开门声,姑娘转过脸来,她的眼睛一眨不眨,有些异样地望着魏斯身边的什么地方,目光中除了期待之外,没有别的表情。
  她问:“什么事?”
  “您是怎么了?”
  “唉,是您来了?”听口气她好象没看见是谁走进屋来,只是魏斯开口以后她才认出了

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的