太子爷小说网 > 社科电子书 > 俄国短篇童话精选 作者:普希金 等 >

第9节

俄国短篇童话精选 作者:普希金 等-第9节

小说: 俄国短篇童话精选 作者:普希金 等 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  普罗科比奇连眼泪也流下来了——这对他真是大称心了。
  “好孩子,”他说,“我亲爱的,小达尼洛……如果我还懂得些什么,我都要告诉你……一点儿也不保留……”
  可是从那时候起小达尼洛不能再过那种自由自在的生活了。第二天管事就派人把他找去,给他规定了一定的工作份量。自然,起先比较容易:女人佩戴的小件首饰啦、小小的首饰箱啦等等。接着,是需要在车床上琢磨的工作:烛台以及各种装饰品。然后,又达到雕刻那一步:小小的叶子和花瓣、精细的花纹和小小的花朵。孔雀石匠的工作是很花费时间的。表面上看来好像是很简单的东西,工匠们不知道要做上多少天才能做好!就这样,小达尼洛在工作中成长起来了。
  当他用整块的石头琢成一只蛇形手镯时,管事就认为他已经完全变成了一个名师。他写情给厂主老爷:
  “如此这般,我们厂里新出了一个孔雀石工名师——‘喂不饱的家伙’达尼洛。手艺很出色,只是因为年轻,工作还嫌慢。请老爷吩咐,把一定的工作份量派给他叫他干活呢,还是和普罗科比奇一样,叫他纳免役税?”
  达尼洛的活儿其实并不慢,而且是惊人的快捷。这都是由于普罗科比奇在暗中帮助他。管事给达尼洛的工作份量原是五天之内赶完的,普罗科比奇却到管事那里去对他说:
  “他的力量还够不到。这种细活至少得半个月才行。小伙子还在学手艺。叫他急急忙忙地赶,只会糟蹋石头。”
  自然,管事和他争吵了一阵子,但是,你得明白,结果好歹会加上几天。因此达尼洛干活不用紧张。他甚至不让管事知道,暗暗地学会了读书写字。这样,虽然是个年轻的小伙子,却已经是个识字的人了。这也是由于普罗科比奇的帮助。他老人家有时甚至想亲自代替达尼洛做好管事规定的活儿,只是达尼洛哪里肯让他这样做:
  “你怎么啦,你怎么啦,爷爷!你怎么可以代我坐在车床旁干活儿!瞧,你自己的胡须也被孔雀石染绿了,身体坏得这样子,干些活儿对我又有什么影响呢?”
  那时候,达尼洛已经完全恢复了健康。虽然别人还是照旧叫他“喂不饱的家伙”,他却大大地变了样子!身体高大,脸色红润,一头漂亮的鬈发,再加上快快活活的性情;一句话,变成了姑娘们的意中人。普罗科比奇已经和他谈起未婚妻的事情,可是达尼洛,你得明白,却摇着头说:
  “未婚妻不会逃掉的!当我变成一个真正的师傅,那时候再来谈这事情好了。”
  厂主老爷对管事给他的消息写回信道:
  “让这个普罗科比奇的徒弟再做一只有脚的雕花杯子给我家里做摆设,那时候再看看:让他出免役税,还是继续派一定份量的活儿给他,叫他为我做工。只是你得小心,不要让普罗科比奇帮助这达尼洛。如果你没有监视好,我要找你算账。”
  管事接到了这封信,就喊来了达尼洛,说:
  “你在我这儿干活儿吧。车床会给你安排的,石头会给你运来的,要什么样的石头都有。”
  普罗科比奇知道了这消息,就发起愁来:怎么会这样的?这是怎么一回事?他到管事那里去问,可是管事哪里肯告诉他……只对他喊道:“不关你的事!”
  这样一来,达尼洛只好到新地方去干活,可是普罗科比奇预先嘱咐他说:
  “你要小心。不要赶得太快,达尼洛!不要显出你的本领来!”
  达尼洛起先很小心。他量了又量,计算了又计算,但是后来却使他厌烦起来了。不论你动手还是不动手,总得坐过这一限定的时间——每天总得在管事家里从早晨坐到晚上。达尼洛由于闷得发慌,竟使劲干起来了。他那双灵巧的手很快地做好了那只杯子。管事看了一下,仿佛达尼洛应该这样干似的,对他说:
  “再照样做上一只!”
  达尼洛又做了一只,接着再是一只。当他的第三只杯子完了工,管事就说:
  “这下子你再不用想回去了!我可揭穿了你和普罗科比奇的鬼把戏。老爷按照我信上所说情形,给你的期限只要雕好一只杯子,而你却一口气雕好三只,我明白了你的本领。你再不用骗我了。至于那老狗,他这样的代你玩鬼把戏,我要给他好看!不许他下次再捣鬼!”
  于是,管事把一切情形写信报告了厂主老爷,同时把三只杯子都送了去。但是老爷——也许刚逢到他好脾气,也许他为了什么缘故对管事很生气——回信偏偏和管事的意思相反。
  厂主老爷给达尼洛定了很轻的兔役税,而且并没有命令管事使小伙子离开普罗科比奇师傅。他说,两个人在一起,也许会想出新奇的东西来。在老爷的信中还附来了图样。上面画着一只有各种花饰的杯子。边缘上是雕出来的花边,周围是镂着空心花纹的石带子,杯子下边是细小的叶子。一句话,是一件别出心裁的东西。在图样上面老爷还亲笔写道:
  “只要雕琢得一模一样,即使他们雕上五年也没有关系。”
  这时候,管事只能收回自己所说的话。他跟他们说明了老爷信上的意思,放达尼洛回到普罗科比奇那里,同时把图样交给了他们。
  达尼洛和普罗科比奇都很高兴,他们干得更起劲了,过了不久,达尼洛又动手去雕琢那新杯子。这只杯子雕琢起来困难是很多很多的。稍微凿得不小心,整只杯子就全完了,使你不得不从头做起。可是,达尼洛的眼力是很准的,手是很稳的,精力是充沛的,因此工作进行得很顺利。但是,有一桩事情很不称心:他虽然闯过了很多道难关,雕琢出来的杯子却一点也不美。他把这个意思告诉了普罗科比奇,老师傅只觉得诧异:
  “这对你有什么关系?这是他们想出来的东西——那就是说,他们需要这个。我雕琢过的各种东西难道还少,可是它们究竟有什么用处——我自己也不知道。”
  达尼洛又向管事提出,但管事怎么会去理他。他挥着手跺着脚叫道:
  “你疯了?为这张图样一定花了一笔大钱。也许,是京城里第一流画家画的,却要轮到你异想天开地来批评它!”
  接着,大概管事想起了老爷在信中嘱咐过他的话:“两个人在一起,也许会想出新奇的东西来。”于是说:
  “那么你这样办……先把这只杯子按照老爷的图样做完了,如果你自己能想出别的花样,你可以再做,我不来干涉你。你瞧,我们有的是石头。你要什么样的——我都可以给你。”
  这下子达尼洛就用心转起念头来。俗话说得好:“批评别人的手艺用不着动脑筋,想自己的新花样就会叫你几夜合不上眼睛。”达尼洛坐在那里按图样雕刻着那只杯子,自己心里却在转另一只杯子的念头,脑子里不断地想:什么样的花,什么样的叶子,用什么样的孔雀石做最合适。他整天沉思默想,闷闷不乐。普罗科比奇发觉了这情形,问道:
  “达尼洛,你的身体不舒服吗?这只杯子用不着烦心。何必急赶急做的?你得到外面去散散步,不要老是整天坐着干活。”
  “对的,”达尼洛答道,“到树林里去走一定倒不错,也许能够找到我要的东西。”
  从那时候起,达尼洛差不多每天都往树林里跑。那正是割草和采集野毒子的季节。各种野草都开了花。达尼洛或者在草地上散步,或者在树林里的空地上游逛。他老是在那里东瞧西望。有时候,又重新到草地上去,仔细察看着野草,好像在寻找什么东西。那时候,树林里和草地上的人是很多的。他们问达尼洛:“你是不是丢失了什么东西?”他很不高兴地笑了一笑,答道:
  “丢倒没有丢失什么,要找的却找不到。”
  听他这样回答,就有许多人说起闲话来:
  “这小伙子的脑子恐怕有点儿毛病。”
  达尼洛回到家里立刻就坐在车床旁边,一直坐到早晨,但一到早晨他又跑到草地上和树林里去。他开始把各种各样的叶子和花带回家来,差不多都是有毒的植物:石葱和毒芹,蔓陀罗花和车轴草,还有各色各样莎草科的植物。他的脸瘦了,眼神焦急不安,手也失去了坚定的力量。普罗科比奇为他非常担心,可是达尼洛说:
  “那杯子使我心神不定。我想做一只出色的杯子,要把石头全部美的力量都显露出来。”
  普罗科比奇劝他道:
  “你做它干什么?只要肚子饱,别的还管它什么?让那些贵老爷对他们喜欢的东西去高兴吧。只希望他们不要来碰我们。他们想出什么样的花纹来,我们就照做,我们干吗还要去奉承他们呢,那只会再给你加上一道多余的马轭——就这么一回事。”
  可是,达尼洛还是坚持自己的主张。
  “我并不是替老爷出力,”他说,“我的脑子里就是撇不开那杯子,你瞧,这石头多好,但我们做出来的东西又怎么样?磨呀,刻呀,琢呀,结果却毫无意思。我有一个愿望:我想做一件东西,要使它能够把蕴含在石头里全部美的力量显示出来,给自己也给大家欣赏。”
  过了一些时候,达尼洛记起了自己的活,重新坐下来按照老爷的图样雕那只杯子。一面工作,一面嘲笑自己道:
  “一条镂空的石带子,一道雕花的边缘……”
  接着,他突然丢开这工作。开始另外雕刻一只杯子。他一刻也不休息地坐在车床旁边。他对普罗科比奇说:
  “我决定把自己的杯子雕成一朵蔓陀罗花的样子。”
  普罗科比奇连忙劝他不要这样。达尼洛起先连听也不愿听,后来,过了三四天,他觉得自己做得不对,就对普罗科比奇说:
  “好吧。先让我把老爷的杯子雕好,然后再来做自己的。只是到那时候你可不能再来劝我。我决不能把它从脑子里撇开。”
  普罗科比奇答道:
  “好吧,我不来打扰你。”心里却想道:“小伙子会安下心来的,会忘记的。他该娶亲了。就这么一回事!等他成了家,那些愚蠢的幻想就会从脑子里飞走。”
  达尼洛又动手去雕老爷的那只杯子。这工作要花费很多的时间,至少得一年才行。可是他一心一意地埋头苦干,不再提起关于蔓陀罗花的事情。不久,普罗科比奇向他提出了娶亲的事:
  “难道卡捷琳娜列捷明娜做你的新娘还不行吗?多好的姑娘啊……没有什么可以挑剔的。”
  这是普罗科比奇的老实话。他早已发觉达尼洛常常盯住那姑娘瞧。姑娘呢,自然也不会转过头去。普罗科比奇仿佛是偶然提出这件事,正是由于这个缘故。可是达尼洛还是坚持自己的主张:
  “缓一缓!等我做好那只杯子。我对这杯子讨厌透了。你瞧着吧——总有一天我要用锤子敲碎它,可是你还要来提娶亲的事。我和卡捷琳娜已经约定了。她会等我的。”
  终于,达尼洛按照老爷的图样雕好了杯子。他主张在家里举行一次小小的宴会,自然,那是不会告诉管事的。请了卡捷琳娜——他的未婚妻——和她的父母,还有另外几个客人……其中大多数是孔雀石师傅。卡捷琳娜对那只杯子感到很惊奇。
  “你怎么能雕出这样的花纹来的?”她说,“石头竟会一点儿也不凿碎!整只杯子琢磨得多光滑啊!”
  那些师傅也齐声赞叹道:
  “和图样里的一模一样,简直一点儿毛病也挑不出来。做得真干净。不能做得再好了,还做得那么快。你这样做下去——大概,我们都很难赶上你了。”
  达尼洛听着,听着,最后抱怨道:
  “正因为一点儿毛病也挑不出来才糟糕哩。又光又滑,花纹清晰,雕刻又完全按照图样,可是它究竟美在什么地方!瞧这朵小花儿……最普通不过的小花儿,你看着它心里就觉得高兴。你说,这杯子能叫谁看了高兴?它又有什么意思?谁看到它都会像我的卡捷琳娜那样觉得惊奇:做这杯子的师傅的眼力、手力多好,又多么的有耐心,连一处凿碎的地方也没有……”
  “万一有什么地方弄碎了,”师傅们笑着说,“在那儿补上一块,磨得光光滑滑的,就会叫你找不出一点破绽。”
  “就这么说嘛……可是,我要问,石头的美到哪儿去了?这儿是石头原来的脉络经过的地方,你却在这里钻上几个小孔,雕上几朵小花儿。为什么要把小花儿雕在这儿?这不是糟蹋了石头。这是一块什么样的石头啊!头等的石头!明白吗,头等的!”
  他激动得很。看来是多喝了一些酒。师傅们就搬出普罗科比奇对他不止说过一次的话来:
  “石头,只不过是一块石头。你有什么办法对付它?琢磨它,雕刻它,就是我们的本份。”
  只是这些师傅中

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的