世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第25节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
然的话,你会招来杀身大祸的!”
熊跑去找牛了,狐狸赶路回家。
现在狼把公羊拖来了,还剥了皮,他正踌躇不决,望见熊也拖着公牛来
了。
“你好,米哈依勒·伊万诺维奇!”
“你好,列沃!你有没有看见狐狸和她的丈夫?”
“没有,米哈依勒·伊万诺维奇,我也在恭候他们。”
“那末你去把他们请来吧。”熊对狼说。
“不,我不去,米哈依勒·伊万诺维奇。我笨头笨脑,还是你去吧。”
“不,我不去,列沃兄弟。我全身毛茸茸的,又是脚趾内向,我去不得!”
突然,不知从哪里蹦来了一只兔子。狼和熊立即朝着他叫喊起来:
“兔子,到这里来!”
兔子马上蹲了下来,竖起了耳朵。
“兔子,你头脑机灵,腿脚利索,你到狐狸那边跑一趟吧,告诉她,就
说米哈依勒·伊万诺维奇熊和列沃·伊万诺维奇狼兄弟早把一切准备好,恭
候她和她的丈夫科托菲·伊万诺维奇,并且带来公羊和公牛前来晋谒。”
兔子飞快地向狐狸那里跑去。熊和狼就开始琢磨找个藏身之地。
熊说:
“我爬到松树上去。”
可是,狼对他说:
“那我藏在哪儿好呢?我本来就不会爬树,你把我藏起来吧。”
熊把狠隐藏在灌木丛里,上面盖满枯叶,他自己爬上松树,爬到树梢上,
不时张望着,看看科托菲·伊万诺维奇和狐狸来了没有。
这时候,兔子已经跑到狐狸的巢穴那里。
“米哈依勒·伊万诺维奇熊和列沃·伊万诺维奇狼派我来说,他们早在
恭候你和你的丈夫,还带来公羊和公牛前来晋谒你们。”
“兔子,你先去吧,我们随后就到。”
猫和狐狸终于跑来了。熊看见他们,便对狼说:
“科托菲·伊万诺维奇的个子是何等的小啊!”
猫立刻向公牛扑去,他抖了抖身上的毛,开始用牙齿、用爪子撕肉,并
且嘴里老是在嘀咕些什么,好像很生气似的:
“喵呜,喵呜!……”
熊又对狼说:
“个子虽不大,倒是顶能吃!我们四个吃不掉的,他一个还嫌不够。现
在他靠近我们了。”
狼非常想看一看科托菲·伊万诺维奇,可是从枯叶缝里望出去,看不清,
… Page 241…
于是,狼悄悄地扒开枯叶。猫听到枯叶发出窸窸的声响,还以为是老鼠呐,
他猛的扑了过去,他的爪子正好抓在狼的脸面上。
狼吓坏了,顿时跳了出来,拔腿就逃。
猫自己也吓了一大跳,他急忙向蹲着熊的那棵大树上爬去。“不好了,”
熊想,“他看见我了!”
可是,时间不容许熊下树了,只见他从树梢上啪的一声摔到地面上,差
一点把五脏六腑都震坏了,突然他一跃而起,没命地逃跑了。
狐狸在后面喊着:
“逃吧,快逃吧,要不他会把你们咬死的!”
从那时候起,所有的野兽害怕起猫来了。猫和狐狸给自己储备好肉准备
过冬,他们的日子过得一天比一天美好。现在他们生活得很和谐。
(罗茂生译)
… Page 242…
母羊、狐狸和狼
阿·托尔斯泰
一只母羊从一个农夫家里逃了出来。
路上,她遇见一只狐狸。
“母羊,你上哪里去?你的目的地是哪儿?”
“咳,狐狸妹妹,我本来待在一个农大家里,那里的生活我实在过不下
去啦:那只公羊尽干些调皮捣蛋的事,到头来,罪责总是落到我母羊的头上。
所以我这回打定主意逃奔出来,现在还没有找到个落脚点呐。”
“我也是这样!”狐狸说,“不管是鹞鹞还是鹞抓走了小鸡,罪责总是
落到我狐狸的头上。我们一块儿走吧!”
他们遇见一只饿狼。
“母羊和狐狸,你们的路程很远吗?”
狐狸对狼说。
“还没有找到个落脚点呐!”
“我们仨一块儿走吧!”
他们三个一块儿走着。突然,狼对母羊说:
“母羊,怎么样,你那身羊皮可是我的!”
狐狸听了,就接上碴说:
“兄弟,的的确确是你的吗?”
“说得对,是我的羊皮。”
“你敢起誓吗?”
“我敢起誓,”狼说。
“到时候你就起誓吧!”
狐狸发现农夫在小路上设下了弹簧夹。她把狼领到弹簧夹前,说:
“你就在这里起誓吧!”
狼冒失地把脑袋伸到弹簧夹里面,只听得咔嚓一声响,狼被弹簧夹夹住
了。
狐狸和母羊一道乘机急急地赶路去了。
(罗茂生译)
… Page 243…
熊和狐狸
阿·托尔斯泰
从前,有一只熊和一只狐狸。
熊在他那间屋子的顶楼上储存着一桶蜜。
狐狸探得这个消息,她想怎样才能弄到蜜吃呢?
狐狸跑到熊那里,坐在小窗下:
“熊,你不晓得我的苦楚!”
“狐狸,你有什么样的苦楚啊?”
“我的屋子太蹩脚,墙角都倒塌了,到现在我连火炉都没有生。让我到
你这儿来宿夜吧。”
“狐狸,你就请进吧。”
①
于是,他们躺在炉顶上面睡觉。狐狸躺着,不住地摇着尾巴。她想怎样
才能弄到蜜吃呢?熊刚入睡,狐狸却用尾巴敲得嗒嗒的响。
“狐狸,那边谁在敲门?”
“那是有人来找我接生去。”
“狐狸,你就走一趟吧。”
于是,狐狸离开了熊。她潜到顶楼上,打开桶,吃起蜜来。狐狸吃饱以
后,回到炉顶上,仍旧躺下睡觉。
“狐狸啊狐狸,”熊问,“起了个什么名字?”
“开个头。”
“这个名字,怪好听的。”
第二夜,他们躺下睡觉,狐狸又用尾巴敲得嗒嗒的响。
“熊啊熊,又有人来找我接生去。”
“狐狸,你就走一趟吧。”
狐狸潜到顶楼上,把蜜吃掉一半,然后又回到炉顶上睡觉。
“狐狸啊狐狸,起了个什么名字?”
“对半开。”
“这个名字,怪好听的。”
第三夜,狐狸又用尾巴敲得嗒嗒的响:
“又有人来找我接生去。”
“狐狸啊狐狸,”熊说,“你去去就来,我就要煎春饼了。”
“好的,我去去就来。”
狐狸又潜到顶楼上,这回把桶内的蜜全部吃光,舐个干净。地回到炉顶
上,这时候,熊已经起身了。
“狐狸啊狐狸,起了个什么名字?”
“一扫光。”
“这个名字比前两个都好。好吧,我们现在煎春饼吧。”
待熊煎好了春饼,狐狸开口问道:
“熊,你那蜜放在什么地方呀?”
“在顶楼上。”
熊爬到顶楼上,桶里的蜜早已不知去向,空空如也。
① 阿托尔斯泰(1883—1945)前苏联文学巨匠。收录在本卷的寓言故事是他专为少年儿童写的。
… Page 244…
“谁把它吃掉了?”熊问,“除了你,狐狸,还会是谁!”
“不,熊,这从哪儿说起呢,我压根儿没有见到过蜜。是你自己把它吃
了,反过来说什么是我吃的,往我身上推!”
熊苦苦地思索着……
“好吧,”熊说,“我们都来考验考验吧,看是谁吃的。让我们都把肚
皮对着太阳晒。看谁的肚皮上沁出蜜来,那就是谁吃掉了蜜。”
他们躺到太阳底下。熊不一会儿就呼呼睡去,狐狸却睁大着眼睛,睡不
着。她把自己的肚皮看了又看,突然她看到蜜从她的肚皮上沁了出来。这时,
她极其利索地把蜜抹在熊的肚皮上。
“熊啊熊!这是什么东西?是谁吃掉了蜜!”
熊无话可说,只得默认了。
(罗念生译)
… Page 245…
狐狸沉油罐
阿·托尔斯泰
狐狸来到一个村庄,闯进一所屋子,那里面刚好一个人也没有。狐狸在
屋子里看见一只油罐。这只油罐,罐口很深,“怎能弄到油喝呢?”狐狸走
到油罐跟前,就将脑袋死命往油罐里钻。她把脑袋一塞进油罐,就美滋滋地
喝起油来了。
主人突然回来了,狐狸真想把她的脑袋从油罐里拔出来,可是办不到,
她只得脑袋套着油罐仓皇逃命。她逃啊逃,一直逃到河边才开腔:
“油罐老兄,你玩笑开够啦,放开我吧!……”
可是,油罐依然套在头上。狐狸又说:
“我这就把油罐放进冰窟窿里冻结起来,然后把你砸个粉碎。”
她走到冰窟窿前,把脑袋连同油罐一起钻了进去。
油罐又大又重,很快地沉到河底;就这样,狐狸套着油罐淹死了。
(罗念生译)
… Page 246…
狐狸哭灵
阿·托尔斯泰
从前,住着老夫妻俩。
老太婆死了。老头十分惋惜。他出门去找个哭灵的人来哭灵。半道上,
迎面来了只狗熊。
“老头,您上哪儿去?”
“找个哭灵的人哭灵,老太婆死了。”
“就雇我吧!”
“你会哭灵吗?”老头问。
狗熊吼叫起来:
“唉,我那苦命的老太婆,你这么早就离开了人世呵!”
“狗熊,你不会哭灵,我不能用你,你的嗓门真难听啊!”老头说。
老头继续往前走,走啊走,终于遇到了一只灰狼。
“老头,您上哪儿去?”
“找个哭灵的人哭哭老太婆。”
“就雇我吧!”
“那末你会哭灵吗?”
“会,老头有个老太婆,他不爱她。”
“不,你压根儿不会哭灵,我不要你!”
老头又继续往前走,走啊走,迎面跑来一只狐狸。
“老爹,您上哪儿去?”
“找个哭灵的人哭灵,老太婆死了。”
“老爹,就雇我吧!”
“你会哭灵吗?”
狐狸吐着词儿数落着,哭起灵来:
“老爹有个老嫂,
为了多纺点纱,
她清晨起得早。
她烧饭又做汤,
给老爹吃个饱。”
“好极了!”老头说,“哭灵,你真在行。”
于是,老头把狐狸领到家里,请她坐到老太婆的脚旁,让她哭灵,而他
本人却去做棺材去了。
当老头去了回来时,屋里老太婆和狐狸都不见了。狐狸早已溜之大吉,
只留下了老太婆的一堆骨头。老头见此情景,悲从中来,痛哭不已。从此,
他就终生鳏居了。
(罗念生译)
… Page 247…
雪姑娘和狐狸
阿·托尔斯泰
从前,住着老夫妻俩。他们有个孙女名字叫雪姑娘。
有一年夏天,雪姑娘随女友们一起去采野果。她们在树林子里边走边采。
茫茫林海,大树一