太子爷小说网 > 历史 电子书 > 南传法句经-白话文译本 >

第6节

南传法句经-白话文译本-第6节

小说: 南传法句经-白话文译本 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





409.

在这世上,无论东西是长或短,

是大或小,是好或坏,

他亦绝不会不与而取,

我称此人为婆罗门。


410.

他不欲求今生或来世,

已解脱贪欲与烦恼,

我称此人为婆罗门。


411.

他没有贪欲,

已觉悟四圣谛而断疑,

已证悟不死的涅盘,

我称此人为婆罗门。


412.

在这世上,他已超越了善恶两者,

无忧无贪而清净,

我称此人为婆罗门。


413.

如无云之月,他清净、澄洁与安详,

完全灭尽了对生存之欲,

我称此人为婆罗门。


414.

他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅盘),修习禅定,无贪无疑无著及心寂静,我称此人为婆罗门。


415.

在这世上,

他已舍弃了欲乐,

离家而成为比丘,

已断除了欲欲与生存(即:有),

我称此人为婆罗门。


416.

在这世上,

他已舍弃了贪欲,

离家而成为比丘,

已断除了欲欲与生存(即:有),

我称此人为婆罗门。


417.

他已舍弃了对人生(欲乐)的执著,

已经克服了对天界(欲乐)的执著,

及完全脱离了一切执著,

我称此人为婆罗门。


418.

他已舍弃了享受欲乐,

以及舍弃了不乐于独处,

证得平静及无烦恼,

已征服世界(即五蕴)及勤勇,

我称此人为婆罗门。


419.

他遍知一切众生的死与生、不执著、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。

 

420.

诸天、乾达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。




421.

他不执著于过去、未来与现在的五蕴,

已解脱烦恼与执著,

我称此人为婆罗门。


422.

他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,

是增上戒定慧的寻求者,

是战胜(三魔王)的胜利者,

无欲无烦恼、觉证四圣谛,

我称此人为婆罗门。

(注:三个魔王是kilesamāra“烦恼魔”、mara?amāra“死魔”、与devaputtamāra“天子魔”。)


423.

他能知过去世,

能看到天界与恶道,

已到了最后一生,

通过道智成为阿罗汉,

已圆满地成就了一切,

我称此人为婆罗门。



《法句经》至此完毕。

Buddha sasanam ciram titthatu

 愿佛法长住于世


返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的