太子爷小说网 > 历史 电子书 > 佛学精要 >

第129节

佛学精要-第129节

小说: 佛学精要 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  密勒日巴说道:「这个名字很好,我虽然无需你的炒粉和皮袍,但盛意难却,我愿意接受你的炒粉,可是皮袍我却完全用不着,请听我解释什么缘故。」
  于是对来客唱道:「一似小犬迷路途,无的飘泊山野处,愚蒙迷乱我心识,漫游六道诸城镇。
  业力变现世间故,幻见外境种种相。
  有时幻觉腹饥饿,自炊饮食以充饥;有时克励修苦行,吞纳石砾桬以为餐;有时兴至心雀跃,服用空性以养身;有时碗破锅亦砸,忍饥挨饿持禁斋,偶忽修习禅定时,亦生种种诸幻相。
  平时碧泉为饮料,间或亦饮自甘露桭,大悲心生甘露涌,我饮悲露似琼浆,有时空行来上供,我饮胜妙之天露;有时亦觉身寒冷,布衣一袭罩我身,有时拙火炽然乐,有时断炊忍饥饿,有时亦思伴相随,明体智慧为道侣,助我奉行十善业,依持正见而修行,洞澈自明之心性。
  我乃堪能瑜伽士,大力人中之狮子,如法善见为狮鬃,如法善修为狮爪,修习禅定雪山巅,果位功德我已圆。
  我是如虎瑜伽士,道行三力桮得圆满,方便智慧无别故,怡然自得作虎笑;心智光明遍照故,莽林深处漫遨游,他利果实自然成。
  我是如鹫瑜伽士,生起次第桯明显故,鹫鹏鸿翅自坚利,圆满次第桰坚固故,鹫鹏展翅飞天去,翱翔双运法性中,夜卧胜义山崖顶,二利果实自然成。
  我是人杰瑜伽士,密勒日巴是我名;我是钻究心性者,所欲无不满足者;我是无执瑜伽士,于一切境无不适;我是无粮之农夫,身无寸褛裸体者;我是赤贫一乞丐,无意世间外境者,住此亦适彼亦适,终日怡乐融融者;我是密行之胜士,心如狂人乐死者,一无所有无求者。
  我于资财若有求,你我此会不自然,亦是施主烦恼因,施主负担辛苦故,其心难免起谬思。
  我以定慧之所得,酬答施主之供养,愿君常乐行布施,此生长寿无病痛,福受享用恒快乐,来生往生佛净土,见佛闻道入法行,利乐有情度众生。」
  拉巴听了此歌,生起极大的信心,说道:「因为您是大成就者密勒日巴,所以才能如此,为了使我们这些罪业深重的人积善资粮,您才驻锡此处。
  您住此之日,我一定竭诚供养,务请慈悲纳用。」
  尊者在菩提坳修行之时,拉巴果然经常带来精美丰盛的食物供养尊者。
  尊者住在菩提坳身心十分愉快,得了极大的进益。
  某日,绕马的几个村民前来参拜尊者,问道:「尊者啊!您喜欢这个地方吗?心境愉快吗?」密勒日巴道:「我很喜欢此地,修行也增益了许多。」
  村民问道:「此地究竟有些什么好处呢?您在此地的心境又是怎样呢?请对我们说明一下吧!」密勒日巴答道:「于此寂静菩提坳,上有神居大雪山,下列信施众村集,后山冰雪为屏障,前有茂密美松林,盆地草原池渚边,杨柳摇扶自悠悠。
  幽香四溢莲花处,六足蜂虫声嗡嗡,流绕池畔清溪旁,垂颈白鹤频回首,桠树枝头众鸟喧,和风轻舞杨柳枝。
  明耀高大群树巅,猿猴扑跌作游戏。
  谷中宽广草原上,牲畜走动四觅食,看守牛羊诸牧童,吹笛歌唱无忧曲。
  高山崖洞之顶上,眼界广阔尽天际,密勒日巴瑜伽士,俯瞰此景心感慨,可怜世间诸众生,皆为贪欲之奴仆,竞竞各为利养忙;历历目前此情景,令我忆起无常喻,世间欢乐如泡影,人生一切似梦幻,于此梦幻虚渺世,执以为实深可悯!此景为我增上缘,助我无常幻化观,天空广大作我食,无有散乱禅定观,定中境象过万千,无所不现难具说!噫戏!三界轮回法,空而能显甚奇哉!」来众听了都生起了信心,旋即回村各返自居,这是密勒日巴在绕马居住的第一个故事。
  ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈本 篇 注
  解桝具相具足圆满的资格。
  桞「合」、「转」、「消融」三口诀此处之合、转、消融大概是指中阴时密乘行人修行之口诀。
  于中阴时外境所现之一切,观想为本尊坛城与自己和合为一体,自己亦成为本尊,则一面不为中阴业力所转,一面可以成为化身佛或往生本尊净土,这是「合」。
  「转」则是中阴时极怖畏及不悦意之恶境现前时,以心意转变之,使成净土或善妙之境,如梦修法之转梦然。
  「消」是令一切中阴所现,消融于法身性中归于空寂,此密乘断除生死之特殊方便也,此当然又要以生圆二次第及六种成就法为基础才行。
  桟意身即意生身或化身。
  桪青稞炒粉西藏人之主要食粮,为一种大麦,炒熟后磨成粉,冲水成团而食之,极为方便。
  桬吞纳石砾密乘有不食人间食物之种种方法,如吃花、吃草乃至吃小石之办法,古代有人行之,近代则似断绝矣。
  桭自甘露自己身体之种种分泌,由习禅定故,口中会生出特殊分泌,可服之为食。
  桮道行三力此句直译应为「菩提心之三力得圆满」,但此三力不知何指,菩提心亦不知是指向道之心或密乘之明点。
  桯生起次第此即初步之密乘修法,亦即本尊及坛城观,把自己凡夫身观想为佛身,把外境器世间观想为净土及坛城,口诵密咒,这样就能训练转染境之世间成为本尊净土。
  如是生起佛慢,次第建立坛城,故名生起次第。
  又作本尊观时,先观空,由空中生起一种子字;如观音之种子字为「啥」,由此「啥」字自身变成观音,再观外坛城;一切由空及种子字而生起建立,故名生起次第。
  生起次第,亦译作「起分」。
  桰圆满次第此为深一层的密乘修法,包括修气、脉、明点及拙火、幻化、中阴、梦修、转识及光明等六种成就法,此就嘎举派而言。
  其他各派修法之名称虽不同,但内容皆大同小异。
  圆满次第就另一意义言则适与上述次第相反,为「由有到无」之观法,即将外境坛城摄归自身,自身亦渐次消融于空性中,圆满次第亦译为「正分」。
  。















 
密勒歌集107_密勒日巴在独利虚空堡






第六篇
  密勒日巴在独利虚空堡
  译者:张澄基
  密勒日巴尊者从绕马迁移到独利虚空堡去居住。
  一天,来了一只猴子身骑野兔,手中拿了一方用菌子作的箭牌和一根用草杆做的弓箭,(其状实在滑稽已极。 )密乐日巴忍不住噗哧一声笑了出来。
  那只猴子说道:「因为你心中有所畏惧和希望,所以才到这里来居住的。
  如果你心无所畏,迳可离开此地到别处去!」尊者道:「我已彻底通达一切外境皆由自心所现,自心的体性也就是『佛陀的』法身本来面目。
  鬼魔呀!无论你变现任何的幻境来扰我,对我而言只是可笑的儿戏罢了!」该魔听了,不觉向尊者头面礼足,发誓改过向善,旋即如彩虹般的消失于天空中。
  此魔原是着铜的大力鬼魔。
  一天,着铜的施主们前来拜访尊者,问道:「尊者啊!这个地方好吗?有什么佳胜之处呢?」密勒日巴以歌答曰:「祈请至尊之上师。
  此地佳胜汝知否?汝若不知听我说:于此寂静虚空堡,上有云层浓雾绕,下有碧澄藏江流,红崖矗立冲天际。
  前面绿密草原上,野花一片竞芬芳;草原边际无人处,时闻野兽吼啸声,鹫鹏翱翔阔天际。
  细雨密蒙降又停;蜜蜂吟歌声嗡嗡,牝鹿母子戏奔扑,猿猴跳跃任嬉戏,云雀山鸡竞歌鸣;溪水潺潺涤尘襟,美景如是常为伴,如是胜地难思议!我今畅怀为汝歌,歌中流出胜口诀。
  来此男女施主众,汝等何不仿效我,舍弃恶业行善事,专心一意勤修行?」来客中有一位修习密乘的人说道:「尊者啊!就算您心生欢喜送给我们来访诸人的一点礼物,请您开示我们一些易解易行的见、行、修桝三方面之法要吧!」密勒日巴酬其所请,即地歌曰:「上师加持入我心,加持令我见空性。
  为答信主之请问,作歌取悦本尊佛。
  显现空寂及无别,此三见地之精要;明朗无散与无念,此三修行之精要;无贪无执无□碍,此三密行之精要;无欲无惧无迷惑,此三成就之精要;无谄无隐无矫作,此三密戒之精要!」来客听了此歌后,都生起了信心,然后各自回家去了。
  某日,许多徒众又前来朝拜尊者。
  上次来的那些人,再次问道:「尊者啊!这一向身体安康?精神愉快吗?」密勒日巴以歌答曰:「敬礼殊胜上师足。
  无人寂静深林处,密勒日巴习禅乐,无有执著贪欲故,行亦乐哉止亦乐!幻身无病盎然乐,无需睡眠静坐乐,无有妄念三昧乐桞,无有寒冷拙火乐,无有退悔禁行乐,无勤无作耕农乐,无有喧乱寂静乐。
  此为『身』之诸安乐。
  方便智慧二具足,此是大乘法要乐,起正双融桟合修乐。
  气离来去正念乐,无人交谈禁语乐,此是『语』之诸安乐。
  无执离相正见乐,无间恒住禅定乐,无有衰退法行乐,无希无惧果位乐,此是『心』之诸安乐。
  无转无念光明乐,大乐清净入法界,『广大交融』法尔乐,无灭万显森然乐桪。
  我今略歌亲觉受,身心极然大快乐!此乃见行合一修,为告勤求菩提者,皆应如是而修持。」
  徒众们说道:「尊者的身、口、意之安乐觉受,实在是稀有难得;请问这些觉受是由何而来的呢?」密勒日巴说道:「这些快乐觉受都是由证悟自心而生起的!」徒众们说道:「我们当然不能达到像您这样的高的安乐境界,但我们仍希望能得到极少份的一点点安乐,请您慈悲用易解易行的开示,告诉我们怎样去修持明心见性的法门吧!」密勒日巴为了回答徒众们的请求,就唱了下面这首「十二心要歌」:「敬礼殊胜上师足。
  汝等若欲明自心,皆应如是而修持:信心博闻与精进,此三修行之命根,令彼成长得坚固,则能趋入大安乐,此是修心之根本。
  无贪无执无愚蒙,此三修行之盾甲,穿着轻捷防御坚,防身铠甲如是寻。
  修观精进与坚忍,此三心之良驹也,能避众危驰如飞,雄驹良乘如是寻。
  自证自明与自乐,此三心之果实也,种使成熟食味甘,成熟果实如是寻。
  我此十二心要歌,乃我修行所亲验,自然留露为汝说,应具深信如法行。」
  徒众们听了都生起极大的信心,以后对尊者承事供养不遗余力。
  不久,尊者就立意要到药磨雪山去居住。
  以上是密勒日巴在独利虚空堡的故事。
  ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈本 篇 注
  解桝见、行、修依藏文原来之程序应为见、修、行;但因此三字在歌集中应用极广,非常普遍及重要故,改其秩序为见、行、修。
  因为如果照藏文原来之秩序见修行,则极易读为「见到修行」。
  「修」和「行」,原为二事,中文之「修行」则为一事,为避免误解起见,过去之译者皆译为见、行、修。
  这样义理上不易混淆,在词藻上亦好得多。
  下面略释见、行、修。
  见:藏文(lTa.Wa.)即见地或了解也;但歌集中所指的见,大抵指大手印见,或空性见,此包括对空性及自心体性之认识,尤其是现量的认识,或现量的见。
  比量的认识亦属必需,但不如现量之重要耳。
  行:藏文(sPyob.Pa.)此指行为及修道上之种种活动,处世接物,弘法利生等一切行为皆为行也,但歌集中之行亦多指大手印之行,即由于心契大手印而产生之行为。
  修:藏文(sGom.Pa.)即是指定慧之实际修持,尤指大手印之修法。
  大手印:藏文(Phyag.rGya.Chen.Po)即密宗之修空性及心地之法门,亦即般若波罗蜜多之实际修法,极似禅宗;除不参话头外,大手印可以说与禅宗无甚差别。
  见拙着佛学四讲之大手印愿文释。
  又,此见、行、修,亦通一切显密之教法,不专拘于大手印也。
  桞无有妄念三昧乐此处藏文可能印错了。
  若依原文(rTag.Pa.Med.Zi.)则应为「无有常住」之意,不大说得适,(rTag.Pa.)大概是(rTog.Pa.)「妄念」之误,所以照妄念译。
  桟起、正双融即是起分,正分或生起次第和圆满次第合修之法。
  桪无灭万显森然乐前句言「大乐清净入法界」,此句言于万显之大用流行无尽中法尔有广大交融之乐,与华严事事无碍之境界相似。
  。













返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的