太子爷小说网 > 历史 电子书 > 11白话中阿含经11good! >

第85节

11白话中阿含经11good!-第85节

小说: 11白话中阿含经11good! 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



      和提王城为首。比丘!我身为刹帝利灌顶王时,拥有八万四千座楼房,个个都充满四
      种宝物,金、银、琉璃、水晶,并且以正法殿为首。”
   9。 “比丘!我作刹利顶生王时,有八万四千御座,四种宝座,金、银、琉璃及水精,
      敷以氍氀、毾鳅(82),覆以锦绮罗縠(633),有衬体被,两头安枕,加陵伽波和逻波遮悉多罗
      那(634)。比丘!我作刹利顶生王时,有八万四千双衣,初摩衣(635)、锦衣(636)、缯衣(637)、劫贝衣
      (638)、加陵伽波和逻(634)衣。比丘!我作刹利顶生王时,有?八万四千女,身体光泽,皎洁
      明净,美色过人,小不及天,姿容端正,睹者欢悦,众宝璎珞,严饰具足,尽刹利
      种女,余族无量。”
      “比丘!我身为刹帝利灌顶王时,拥有八万四千个宝座,个个都装饰着四种宝物,
      金、银、琉璃、水晶,并且铺上各种不同的细毛毯,又以各种的丝、细绫、纱织品
      覆盖其上,此外,尚有加上衬里之被,双头枕,以及以羚羊毛皮制成最好的毛毯。
      比丘!我身为刹帝利灌顶王时,拥有八万四千件衣服,例如精细的亚麻衣、精细的
      绢布衣、精细的毛衣、精细的棉衣、以羚羊皮制成最好的皮衣。比丘!我身为刹帝

一二五 中阿含经卷第十一

一二六 王相应品第六(61)牛粪喻经第四

      利灌顶王时,拥有八万四千位出身刹帝利的女人,每个人的身体都是非常的光滑、
      白净,又有过人,但小输天人的美色。他们的姿态容貌都极为端正,并且装饰有种
      种的宝物璎珞,使得任何见过的人都极为欢喜。此外,尚有无数位出身不同的女人
      。”
  10。 “比丘!我作刹利顶生王时,有八万四千种食,昼夜常供,为我故设,欲令我食。
      比丘!彼八万四千种食中,有一种食,极美净洁,无量种味,是我常所食。比丘!
      彼八万四千女中,有一刹利女,最端正姝好,常奉侍我。比丘!彼八万四千双衣
      中,有一双衣,或初摩衣、或锦衣、或缯衣、或劫贝衣、或加陵伽波和逻衣,是我常
      所著。比丘!彼八万四千御座中,有一御座,或金、或银、或琉璃、或水精,敷以
      氍氀、毾鳅,覆以锦绮罗谷,有衬体被,两头安枕,加陵伽波和逻波遮悉多罗那,
      是我常所卧。”
      “比丘!我身为刹帝利灌顶王时,拥有八万四千种饮食,日夜不断地提供给我受用
      。比丘!在那八万四千种饮食中,有一种饮食是极为洁净美妙,可做成各种不同的
      美味,是我经常受用的饮食。比丘!在那八万四千位出身刹帝利的女人中,有一位
      最为端正美丽,是经常奉事我的美女。比丘!在那八万四千件衣服中,有一件衣服
      ,可能是精细的亚麻衣、精细的绢布衣、精细的毛衣、精细的棉衣、以羚羊皮制成
      最好的皮衣,是我经常穿着的衣服。比丘!在那八万四千个宝座中,有一个宝座,
      装饰着四种宝物,金、银、琉璃、水品,并且铺上各种不同的细毛毯,又以各种的
      丝、细绫、纱织品覆盖其上,此外,尚有加上衬里之被,双头枕,以及以羚羊毛皮
      制成最好的毛毯,是我经常坐卧的宝座。”
  11。 “比丘!彼八万四千楼观中,有一楼观,或金、或银、或琉璃、或水精,名正法
      殿,是我常所住。比丘!彼八万四千大城中,而有一城,极大富乐,多有人民,名
      拘舍和提,是我常所居。比丘!彼八万四千车中,而有一车,庄以众好、师子、
      虎、豹斑文之皮,织成杂色,种种庄饰,极利疾,名乐声车,是我常所载,至观望
      园观。比丘!彼八万四千马中,而有一马,体绀青色(639),头像如乌,名驻马王,是我
      常所骑,至观望园观。比丘!彼八万四千大象中,而有一象,举体极白,七支尽
      正,名于娑贺象王,是我常所乘,至观望园观。”
      “比丘!在那八万四千座楼房中,有一座楼房,充满四种宝物,金、银、琉璃、水

一二七 中阿含经卷第十一

一二八 王相应品第六(61)牛粪喻经第四

      晶,名为‘正法殿’,是我经常安住的楼房。比丘!在那八万四千个大城中,有一个
      大城,其中有许多人民,他们的生活是极为富足快乐的,名为‘拘舍和提城’,是我
      经常居住的城市。比丘!在那八万四千部车中,有一部车,以种种稀有的宝物,以
      及狮子皮、老虎皮、豹皮等编织成不同的颜色来装饰,而且是极为快速的,名为‘
      乐声车’,是我经常乘坐前往园林游玩的车。比丘!在那八万四千匹马中,有一匹马
      ,身体是深黑色,头部的颜色是如乌鸦般的黑色,名为‘驼马王’,是我经常骑乘前
      往园林游玩的马。比丘!在那八万四千只大象中,有一只象,全身都是白色,并且
      七支具足,名为‘于娑贺象王’,是我经常骑乘前往园林游玩的象。”
  12。 “比丘!我作此念:是何业果?为何业报?令我今日有大如意足(104),有大威德,有大
      福佑,有大威神?比丘!我复作此念:是三业果,为三业报,令我今日有大如意
      足,有大威德,有大福佑,有大威神,一者布施,二者调御,三者守护。比丘!汝
      观彼一切所有尽灭,如意足亦失。比丘!于意云何?色为有常?为无常耶?”
      “比丘!我心里想:‘是什么样行为的果报,使得我能够有如此伟大的神通力、德
      行、福报?’比丘!我心里又想:‘是三种行为的果报,使得我能够有如此伟大的
      神通力、德行、福报,即布施、调伏〔内心〕、守护〔六根〕。’比丘!你看所有
      的这些都已经消失,连神通力也不存在了。比丘!你认为如何?色是常?还是无常
      ?”
  13。 答曰:“无常也,世尊!”
      比丘回答说:“色是无常。佛陀!”
  14。 复问曰:“若无常者,是苦?非苦耶?”
      佛陀又问:“如果是无常,那么是苦?还是非苦?”
  15。 答曰:“苦、变易也,世尊!”
      比丘回答说:“是苦的,而且会变化的。佛陀!”
  16。 复问曰:r 若无常、苦、变易法者,是多闻圣弟子颇受‘是我,是我所,我是彼所(410)
      耶?’
      佛陀又问:“如果是无常、苦、会变化的,那么广泛学习的圣弟子是否应该接受‘
      〔色〕是我,是我的,我是〔色〕’呢?”
  17。 答日:“不也,世尊!”

一二九 中阿含经卷第十一

一三○ 王相应品第六(61)牛粪喻经第四

      比丘回答说:“不应该。佛陀!”
  18。 复问曰:“比丘!于意云何?觉、想、行、识为有常?为无常耶?”
      佛陀又问:“比丘!你认为如何?受、想、行、识是常?还是无常?”
  19。 答日:“无常也,世尊!”
      比丘回答说:“受、想、行、识是无常。佛陀!”
  20。 复问曰:r 若无常者,是苦?非苦耶?”
      佛陀又问:“如果是无常,那么是苦?还是非苦?”
  21。 答曰:“苦、变易也,世尊!”
      比丘回答说:“是苦的,而且会变化的。佛陀!”
  22。 复问曰:r 若无常、苦、变易法者,是多闻圣弟子颇受‘是我,是我所,我是彼所’
      耶?”
      佛陀又问:“如果是无常、苦、会变化的,那么广泛学习的圣弟子是否应该接受‘
      〔受、想、行识〕是我,是我的,我是〔受、想、行、识〕’呢?”
  23。 答曰:“不也, 世尊!”
      比丘回答说:“不应该。佛陀!”
  24。 “是故,比丘!汝应如是学,若有色,或过去、或未来、或现在,或内、或外,或
      粗、或细,或好、或恶,或近、或远,彼一切非我,非我所,我非彼所,当以慧观
      知如真。若有觉、想、行、识,或过去、或未来、或现在,或内、或外,或粗、或
      细,或好、或恶,或近、或远,彼一切非我,非我所,我非彼所,当以慧观知如
      真。比丘!若多闻圣弟子如是观者,彼便厌色,厌觉、想、行、识,厌已便无欲,
      无欲已便解脱,解脱已便知解脱:生已尽,梵行已立,所作已办,不更受有,知如
      真(25)。”
      “所以,比丘!你应该学习以智慧如实地观察色、受、想、行、识,不论是过去的
      、未来的、现在的、内在的〔自己的〕、外在的〔他人的〕、粗的、细的、好的、
      不好的、近的、远的,统统不是我,不是我的,我不是色、受、想、行、识。比丘
      !如果广泛学习的圣弟子能够如此地观察,便能厌离色、受、想、行、识,因为厌
      离便能离欲,因为离欲便能得解脱,因为解脱便知道解脱的状态:没有再生,尽苦
      之道已经圆满成就,应做之事已经完成,命终之后没有来生。”

一三一 中阿含经卷第十一

一三二 王相应品第六(61)牛粪喻经第四

  25。 于是,彼比丘闻佛所说,善受善持,即从座起,稽首佛足,绕三匝(303)而去。
      该比丘听了佛陀的说法之后,受持佛陀的教诲,从座起身,顶礼佛足,右烧三圈后离去。
  26。 彼比丘受佛化己,独住远离,心无放逸,修行精勤。彼独住远离,心无放逸,修行
      精勤已,族姓子所为,剃除须发,着袈裟衣,至信舍家,无家学道者,唯无上梵行(54)
      讫,于现法中自知自觉,自作证成就游:生已尽,梵行已立,所作己办,不更受
      有,知如真。如是彼比丘知法已,乃至得阿罗诃(26)。
      该比丘接受佛陀的指示,独自住在偏远之处,心不放逸,努力不懈。因为他独自住
      在偏远之处,心不放逸,努力不懈,专精思惟:良家子弟剃除须发,身着袈裟,正
      当地从俗家离开,成为无家者,过着游行的修行生活,是以断尽一切苦为目的。于
      是,他便在现世中以自己的智慧,亲自体验、知道:“没有再生,尽苦之道已经圆
      满成就,应做之事已经完成,命终之后没有来生”,成为阿罗汉。
  27。 佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
      佛陀如是说完之后,诸比丘对于佛陀所说,都很欢喜地接受。

      (六二)中阿含王相应品频鞞娑逻王迎佛经第五

   1。 我闻如是:一时,佛游摩竭陀国(110),与大比丘众俱,比丘一千悉无着(109)、至真,本皆编
      发(640),往诣王舍城摩竭陀邑。
      以下是我所听到的:曾经有一次,佛陀在摩竭陀国境内,与一千位过去曾经是结发
      外道,而今达到彻底解脱的比丘,一起前往摩竭陀国首都王含城。
   2。 于是,摩竭陀王频鞞娑逻(111)闻世尊游摩竭陀国,与大比丘众俱,比丘一千悉无着、至
      真,本皆编发,来此王舍城摩竭陀邑。摩竭陀王频鞞娑逻闻已,即集四种军,象
      军、马军、车军、步军,集四种军已,与无数众俱,长一由延(18),往诣佛所。
      摩竭陀国频毗娑罗王听说佛陀正在摩竭陀国境内,与一千位过去曾经是结发外道,
      而今达到彻底解脱的比丘,一起来到摩竭陀国首都王舍城。摩竭陀国频毗娑罗王听
      到这样的消息后,便集合四种军队,即骑象部队、骑马部队、乘车部队、步兵部队
      ,之后更集合绵延达一由旬的摩竭陀民众,一起前往佛陀的住处。
   3。 于是,世尊遥见摩竭陀王频鞞娑逻来,则便避道,往至善住尼拘类树(462)王下,敷尼师

一三三 中阿含经卷第十一

一三四 王相应品第六(62)频鞞娑逻王迎佛经第五

      檀(50),结踟趺坐(51),及比丘众。
      佛陀看见摩竭陀国频毗娑罗王从远处过来,便与比丘众退避到路边,在一棵大榕树
      下铺上垫布,盘腿而坐。
   4。 摩竭陀王频鞞娑逻遥见世尊在林树问,端正姝好,犹星中月,光耀炜晔(280),晃若金
      山,相好具足,威神巍巍,诸根寂定,无有蔽碍,成就调御,息心静默。见已下
      车,若诸王刹利以水洒顶,得为人主,整御大地,有五仪式(641),一者剑,二者盖,三
      者天冠,四者珠柄拂,五者严饰屣,一切除却,及四种军。步进诣佛,到已作礼,
      三

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的