太子爷小说网 > 历史 电子书 > 11白话中阿含经11good! >

第388节

11白话中阿含经11good!-第388节

小说: 11白话中阿含经11good! 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



      拘萨罗国波斯匿王便问:“佛陀!我听说佛陀如是说:‘没有一切知、一切见的修行
      人、婆罗门会自称是完全的知见者。这是不可能的。’佛陀!你记得这样的说法
      吗?”
  23。 世尊答曰:“大王!我不忆作如是说:‘本无,当不有,今现亦无,若有余沙门、梵
      志一切知、一切见者。’”
      佛陀回答说:“大王!我不记得曾经如是说:‘没有一切知、一切见的修行人、婆罗
      门会自动称是完全的知见者。这是不可能的。’
  24。 尔时,鞞留罗(2115)大将住在拘萨罗王波斯匿后,执拂拂王,于是,拘萨罗王波斯匿迥顾
      告鞞留罗大将曰:“前日王共大众坐,谁最前说:‘沙门瞿昙作如是说:本无,当不
      有,今现亦无,若有余沙门、梵志一切知、一切见者。’?”
      此时,鞞留罗大将站在拘萨罗国波斯匿王身后,以扇子扇主,于是,拘萨罗国波斯
      匿王便回头问鞞留罗大将:“日前,在宫殿中与大臣集会时,谁提起这个说法:‘佛
      陀如是说:没有一切知、一切见的修行人、婆罗门会自称是完全的知见者。这是不
      可能的。’?”
  25。 鞞留罗大将答曰:“天王!有想年少吉祥子(2116)前作是说。”
      鞞留罗大将回答说:“大王!是想年少吉祥子提起的。”
  26。 拘萨罗王波斯匿闻已,告一人曰:“汝往至想年少吉祥子所,作如是语:‘拘萨罗
      王波斯匿呼汝。’”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,告诉一位使者:“你去想年少吉祥子的住处,告诉想年
      少吉祥子说:‘拘萨罗国波斯匿王找你。’”
  27。 彼人受教,即往想年少吉祥子所,作如是语:“年少!拘萨罗王波斯匿呼汝。”

四一九 中阿含经卷第五十九

四二○ 例品第十八(212)一切智经第一

      使者接受拘萨罗国波斯匿王的指示,便前往想年少吉祥子的住处说,对想年少吉祥子
      :“拘萨罗国波斯匿王找你。”
  28。 彼人去后,于是,拘萨罗王波斯匿白世尊曰:“沙门瞿昙!颇有异说异受,沙门瞿
      昙忆所说耶(2117)?”)
      使者离开之后,拘萨罗国波斯匿王又问佛陀:“佛陀!你是否曾有与此相关的说法,
      但是有人理解错误?佛陀!你是否记得那样的说法?”
  29。 世尊答曰:“大王!我忆曾如是说:本无,当不有,今现亦无,若有余沙门、梵志
      一时知一切,一时见一切(2118)。大王!我忆如是说也。”
      佛陀回答说:“大王!我记得曾经如是说:‘没有修行人、婆罗门能够同时知一切、
      见一切。这是不可能的。’大王!我记得曾有如此的说法。”
  30。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师(2119)。欲更有
      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否愿意接受我的问题?”
  31。 世尊告曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”
  32。 拘萨罗王波斯匿问曰∶“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师(52),为有胜如,
      有差别耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,他
      们有胜如的差别吗?”
  33。 世尊答曰:“此有四种,刹利、梵志、居士、工师,此有胜如,有差别也。刹利、
      梵志种,此于人间为最上德。居士、工师种,此于人间为下德也。此有四种,刹利
      、梵志、居士、工师,是谓胜如,是谓差别。”
      佛陀回答说∶“这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,他们有胜如的差别。
      王族武士、婆罗门受到人们尊敬,所以是殊胜者。居士、工师没有受到人们专敬,
      所以不是殊胜者。这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,他们有如此的差
      别。”
  34。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。”!。 

四二一 中阿含经卷第五十九

四二二 例品第十八(212)一切智经第一

      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的。”
  35。 拘萨罗王波斯匿白日:“瞿昙!我不但问于现世义,亦复欲问于后世义,听我问
      耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!我不只是问关于现世〔的社会地位〕,我还想问关
      于后世〔精神层面的成就〕,你是否愿意接受我的问题?”
  36。 世尊告曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”
  37。 拘萨罗王波斯匿问曰:“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师,此有胜如,
      有差别于后世耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,在
      后世,他们有胜如的差别吗?”
  38。 世尊答曰:“此有四种,刹利、梵志、居士、工师,此有胜如,有差别,谓后世也、
      此有四种,刹利、梵志、居士、工师,若能成就五断支(2120),必得善师如来、无所著
      、正尽觉(109),必得可意,无不可意,亦于长夜得义饶益,安隐快乐。”
      佛陀回答说:“这四种人,即王族武士、居士、居士、工师,在后世,他们有胜如
      的差别。如果这四种人、即王族武士、婆罗门、居士、工师,能成就五精勤支,必
      定能于如来、无所著、等正觉者感到欢喜,没有不欢喜,并且长期得到佛法的利益
      ,得到安隐快乐。”
  39。 “云何为五?多闻圣弟子信着如来,根生定立,无能夺者,谓沙门、梵志、天及魔
      、梵及余世间,是谓第一断支。复次,大王!多闻圣弟子少病无病,成就等食道,
      不热不冷,正乐不诤,谓食饮消,正安隐消,是谓第二断支。复次,大王!多闻圣
      弟子无谄无诳、质直,现如真世尊及诸梵行,是谓第三断支。复次,大王!多闻圣
      弟子常行精进,断恶不善,修诸善法,恒自起意,专一坚固,为诸善本,不舍方便(38)
      ,是谓第四断支。复次,大王!多闻圣弟子修行智慧,观兴衰法,得如此智,圣慧
      明达,分别晓了,以正尽苦,是谓第五断支。”
      “是哪五支呢?广泛学习的圣弟子对于佛陀的证悟,有坚固的信心,不再信受外道
      的修行人、婆罗门、乃至其他一切的天、人、恶魔、梵天。这是第一个精勤支。大

四二三 中阿含经卷第五十九

四二四 例品第十八(212)一切智经第一

      王!广泛学习的圣弟子没有疾病,对于一切饮食没有执着,冷热适中,安然享用。
      因此,所食饮的一切均能消化。这是第二个精勤支。大王!广泛学习的圣弟子诚实
      、诚挚,对于佛陀及其他梵行者,如实地呈现自己。这是第三个精勤支。大王!广
      泛学习的圣弟子努力不懈,断除各种邪恶不善之法,修习各种善法,并且对于善法
      能够维持正念,坚固不失。这是第四个精勤支。大王!广泛学习的圣弟子修行智慧
      ,观生灭法,以此缘起的智慧了知世间的现象,彻底断尽一切苦。这是第五个精勤
      支。”
  40。 “此有四种,刹利、梵志、居士、工师,彼若成就此五断支,必得善师如来、无所
      着、正尽觉,必得可意,无不可意,亦于长夜得义饶益,安隐快乐。此有四种,刹
      利、梵志、居士、工师,是谓胜如,是谓差别于后世也。”
      “如果这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,能成就五精勤支,必定能于
      如来、无所著、等正觉者感到欢喜,没有不欢喜,并且长期得到佛法的利益,得到
      安隐快乐。这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,在后世,他们有胜如的
      差别。”
  41。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。欲更有
      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否愿意接受我的问题?”
  42。 世尊告曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”
  43。 拘萨罗王波斯匿问曰:“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师(2121),此有胜如,
      此有差别于断行耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,都
      具足这五精勤支,他们有胜如的差别吗?”
  44。 世尊答曰:r 此有四种,刹利、梵志、居士、工师,此有胜如,此有差别于断行也(2122)
      。大王!于意云何?若信者所断,是不信断者,终无是处。若少病者所断,是多病
      断者,终无是处。若不谄不诳者所断,是谄诳断者,终无是处。若精勤者所断,是
      懈怠断者,终无是处。若智慧者所断,是恶慧断者,终无是处。”

四二五 中阿含经卷第五十九

四二六 例品第十八(212)一切智经第一

      佛陀回答说:“此中,大王!我说:在他们之中有精勤的差别。大王!有信心者所成
      就的精勤支,没有信心者是不可能成就的。无病者所成就的精勤支,有病者是不可
      能成就的。诚实、诚挚、如实地呈现自己者所成就的精勤支,不诚实、不诚挚、不
      如实地呈现自己者是不可能成就的。努力不懈者所成就的精勤支,懒惰懈怠者是不
      可能成就的。有智慧者所成就的精勤支,没有智慧者是不可能成就的。”
  45。 “犹如四御,象御、马御、牛御、人御,彼中二御不可调、不可御,二御可调、可
      御。大王!于意云何?若此二御不可调、不可御,彼来调地、御地,受御事者(1903),终
      无是处。若彼二御可调、可御,来至调地、御地,受御事者,必有是处。如是,大
      王!于意云何?若信者所断,是不信断⊕者,终无是处。若少病者所断,是多病断者
      ,终无是处。若不谄不诳者所断,是谄诳断者,终无是处。若精勤者所断,是懈怠
      断者,终无是处。若智慧者所断,是恶慧断者,终无是处。如是此四种,刹利、梵
      志、居士、工师,是谓胜如,是谓差别于断行也。”
      “譬如这四种可调御者,象、马、牛、人,其中,有二可调御者未被调御,有二可
      调御者已被调御。大王!你认为如何?这二可调御但未调御者,是否可以得到已
      被调御的行为,达到已被调御的阶段?〔拘萨罗国波斯匿工回答说:不可能的,佛
      陀!〕这二可调御且已被调御者,是否可以得到已被调御的行为,达到已被调御的
      阶段?〔拘萨罗国波斯匿王回答说:是的,佛陀!〕同理,大王!有信心者所成就
      的精勤支,没有信心者是不可能成就的。无病者所成就的精勤支,有病者是不可能
      成就的。诚实、诚挚、如实地呈现自己者所成就的精勤支,不诚实、不诚挚、不如
      实地呈现自己者是不可能成就的。努力不懈者所成就的精勤支,懒惰懈怠者是不可
      能成就的。有智慧者所成就的精勤支,没有智慧者是不可能成就的。所以,大王!
      我说:在他们之中有精勤的差别。”
  46。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。欲更有
      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否愿意接受我的问题?”
  47。 世尊答曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”

四二七 中阿含经卷第五十九

四二八 例品第十八(212)一切智经第一

  48。 拘萨罗王波斯匿问曰∶“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师(2123),此有胜如,
      此有差别,谓断耶?”
     

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的