蜜蜂公主 作者:阿纳托尔·法朗士-第4节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
蜜蜂根本听不进他的话,站起来就想跑,可是双脚又肿又痛,一下子就摔倒了。这下她哭得更伤心了。泰德轻轻地扶着她,巴奥温柔地吻她的手。他们那么温和,蜜蜂这才敢打量了他们一下,发现他们并无恶意,原来都很和善。小矮人们对她似乎都很友好。这样,蜜蜂才鼓起勇气对他们说:
“对不起,你们的模样真使我害怕,所以刚才我想跑,现在你们对我这么好,我安下心了。只是,我现在饿坏了,你们要是能给我吃点东西,我更会感激你们的。”
“博巴,”小矮人们齐声喊道,“快去找点吃的东西来,”
傅巴马上骑着乌鸦飞走了。不过,刚才蜜蜂的话使小矮人们心里忿忿不平,她竟嫌他们长得难看。路格很生气,皮克心里更是嘀咕着:“一个不懂事的孩子,她看不见我们眼睛里闪耀着的智慧,也看不出我们移山填海的力量和动情迷人的魅力。”巴奥想:“哼,这个小姑娘如此嫌我们的相貌,刚才不如让她这么睡下去,睡丑为止。”可是,泰德却微笑着说:
“小姐,你要是了解我们,熟悉我们,就决不会觉得我们难看了。”
他们正说着,乘着乌鸦的博巴回来了。他接连翻了好几个跟斗,这才把饭菜放在蜜蜂的身旁。他带来一个金盘子,里面准备了一只烤山鸡,白面包,还有一瓶果酒。
蜜蜂饿得顾不得别的了,于是毫不客气地吃起来。一边吃,一边说:“小矮人们,你们的饭真好吃啊!我叫蜜蜂。我是和乔治哥哥一起来的,如果你们帮我找到哥哥,我们就一起回到克拉丽德城堡去。”
小矮人一齐指着蜜蜂的脚说,她不可能走路了。再说,她哥哥比她大,自己会找到路回家的。而且在这里,她哥哥是不可能有危险的,要知道这里的猛兽都被赶走或杀光了。好心人弟格还说:
“我们做一副上面铺一层树叶和青苔的担架,把你抬到山里,去见我们矮人国的国王。因为这是我们国家的规矩。”
大家都赞成弟格的话。蜜蜂看了看自己那双疼痛难忍的脚,的确寸步难移,就不吭声了。听说这个地方没有猛兽,也放心了。今后怎么办,她也只能随这些好心的小矮人去安排了。
小矮人们七手八脚地开始做担架。拿斧子的,三下两下就砍倒了两棵松树。
路格又冒出一个主意来。他说:
“我们不做担架了,还是扎个大笼子怎么样?”
可是他刚说完,当然又遭到大家的反对。大家纷纷教训他:
“路格,我们小矮人国里的人,可不像地球上的大人。我们要善良和睦。你不是最坏的小矮人,至少也是最愚蠢的小矮人,是我们矮人国的耻辱。”
小矮人们又接着干起来,他们腾空而起,跳得跟树杈那么高,然后将树枝凌空砍断,精巧地做出了一副担架,还在上面铺了一层青苔和树叶,然后小心翼翼地将蜜蜂抬了坐上去。他们嘿地一声,他们扛起把手,又哟地一声,一溜烟地向山里跑去。
蜜蜂公主盛情
走过一条崎岖的路,小矮人们登上丛林茂密的山岗。在暗绿色的小橡树林里,错杂着一块块铁锈色的光石头,棕红色的山脉和深蓝色的峡谷奇特地交融在一起,形成一幅美景。
小矮人抬着担架钻进一道荆棘丛生的山缝。博巴乘着乌鸦在前面领路。蜜蜂肩上的一头金发,就像山上升起的朝霞一样。看到全副武装、埋伏在凹凸不平的岩石后面的武士,小姑娘吓得又哭了起来。
士兵们身穿兽皮,腰插大刀,握弓持矛,一动不动,看了真叫人紧张。旁边堆着他们猎来的飞禽走兽。蜜蜂仔细看了这些猎手的脸,她才看出,他们和树林里遇到的那些小矮人一样既温和又严肃。
一位威风凛凛的小矮人站在他们中间。他耳边插着一根长长的羽毛,头上的皇冠镶着大宝石,斗篷披在肩上,两条胳膊戴满了金环,腰上还别挂着一只用象牙和白银雕成的号角。他左手握着一支长矛,看着阳光透进的方向。
一个跑在队伍前面的小矮人报告说:
“洛克王,我们在树林里找到一位非常漂亮的姑娘,她叫蜜蜂。”
洛克王说:“快带来见我,按照我们矮人国的规定,以后她就必须和我们生活在一起。”
矮人们把蜜蜂带了上来,洛克王见了她两眼一亮,赶快走近对蜜蜂说:
“欢迎你,美丽的姑娘。”
他踮起脚,吻了吻蜜蜂的手,并告诉蜜蜂他们不会伤害她,而且她想要什么,就能得到什么。世界上有的好东西,他们这里全有。项链,镜子,毛线,中国丝绸,要什么都可以。他对蜜蜂说话的口气甜蜜温存,因为他一见到她就产生—股向往之情。
“我只想要一双鞋。”蜜蜂开口了。
洛克王马上用长矛敲了一下岩壁上的一个铜盘,响声一落,一个什么东西,像子弹一般连蹦带跳地从洞里飞出来,渐渐变大,露出一张小矮人的脸。他的脸仿佛画家画出来的士兵,但他系着的皮围裙却使人们一眼就知道是一个鞋匠。
是的,他正是矮人国第一流的鞋匠师傅。
“特吕克,”洛克王说,“到库房里领一块最柔软的皮子,用一块用金丝银线织的布,找我的库房卫兵领一颗最漂亮的珍珠。然后为这位小姐做一双合脚的鞋。”
洛克王还没说完,特吕克就已经跪在蜜蜂脚下,认真地量起尺码来。可是蜜蜂却要求道:
“谢谢你,洛克王,能不能把做的鞋子尽快给我?因为有了鞋,我就能回克拉丽德城,去见我母亲了。”
洛克王说:“你马上就会有鞋穿的。只是,给你做鞋不是为了让你回家,而是为了让你留在山里散步,按照我们的规矩,你一进来就不能出去了。再说,你一个人也走不出矮人国。难道留在这儿不好吗?在这儿,你可以学到地面上根本没听说过的奥秘。小矮人比大人好得多,能受到他们的款待是你的福份。”
“不,我不要这样的福份。”蜜蜂说,“洛克王,我宁可要一双农民才穿的草鞋也请你一定放我回克拉丽德城去。”
国王坚决地摇摇头,表示没有商量的余地。蜜蜂又合起双手,温柔地继续要求:
“让我走吧,洛克王,我会报答你的。”
“算了吧,蜜蜂,一到了阳光照亮的地面上,你肯定就会把我忘掉的。”
“洛克王,请相信我一定忘不了你,我一定会像喜欢‘啸啸’那样喜欢你的。”
“请问,‘啸啸’是谁?”
“啸啸就是我那匹叫依莎白的马。我小时候,每天早上,马仆弗朗科都把它牵到我屋里来,让我亲它,还让它在我手里吃东西。可现在呢,弗朗科到罗马去了,‘啸啸’也长大了,上不了楼梯了。但我多想见到他们啊!”
洛克王笑了。他说:“你对一匹马都那么有感情,那你以后一定会更喜欢我的,对吗?”
“也许吧。”
“那好,就让咱们等着瞧吧。”
“可是我不会喜欢你,因为你不让我去看妈妈和乔治,所以我恨你,小洛克王。”
“能告诉我乔治是谁?”洛克王突然问道。
“乔治就是乔治,我真喜欢他。”
听着蜜蜂天真的话语,洛克王对她更有好感了。他暗自想,要是蜜蜂长大了,能娶她为妻,多好啊!而且可以通过她,使小矮人国和地上的大人世界重新和好。可是,看来,蜜蜂那样思念的乔治以后会成为他的竞争对手,使他不能如愿。于是他低下头,皱起眉,心事重重地走开了。
蜜蜂一看惹洛克王生气了,怕失去回地上的希望,于是连忙轻轻地拉了拉他的衣角,又温柔地对他说:
“洛克王,咱们不要互相生气了,好吗?”
洛克王说:“对,这不是我们中哪一个人的过错。不过,我虽然要照章办事,不可以让你回去见妈妈,但可以让你托一个梦给你妈妈,告诉她你在这儿的生活,以便让她放心。这个梦一定会安慰她的,请相信我吧。”
蜜蜂听了,脸上的愁容变成了笑容,说:“小洛克王,真能这样,那就太好了。我要每天晚上让妈妈在梦里看到我。每天晚上,也让她给我送来一个梦,让我看到妈妈,那不就等于我回家了吗?”
洛克王说到做到,满足了蜜蜂的要求。每天夜里,蜜蜂在梦中都看见了妈妈,王后每天夜里也能在梦中看到自己的女儿。用这种方式,她们母女之间总算在感情上得到了一点满足。
蜜蜂公主在矮人国的日子里
蜜蜂就这样留了下来,她开始有心思来打量周围的世界了。矮人国的地盘可大啦,在很深很深的地底下。虽然只能通过石缝零零星星地看到天空,但是在这个广阔的地下世界里,广场、街道、宫殿、大厅什么都有,而且并不是漆黑一团。除了几间房子和几个山洞是黑乎乎的,其余的地方都是明晃晃的。矮人国照明的不是油灯也不是火把,而是日月星辰透过来的一种奇异的光,这种光照亮了全部矮人国。高大雄伟的建筑都是在岩石上因地制宜凿出来的。花岗岩上的官殿造得那么高,屋连屋,山连山。照耀着山洞的小星辰虽然只能发出橘黄色的光,没有月亮那么亮,但楼房的轮廓和石屋的屋檐都隐约可见。
这里,除了雄伟的堡垒,甚至还有扇形的石阶梯大剧场,剧场大得一眼望不到边。宽阔的石井壁上,刻着各种花纹,你要是想下去,永远也到不了井底。如此庞大的建筑看上去和小矮人的身材实在不大相称。然而,也只有小矮人中的这些能工巧匠才能造出这样的地下王国来。
他们一个个都披着树叶织成的斗篷,在房屋之间灵敏地跳来跳去。他们可以从三层楼那么高跳到石头马路上,然后又像皮球似地弹起来。在跳跃的时候,他们脸上的表情总是那么一本正经,跟古人的雕像的表情一模一样。
这里每个人都忙着自己的工作,没有一个人游手好闲。矿工、铁匠、珠宝匠、石匠都一个个精益求精,挥动着镐头、钳子和锉刀干自己的活。到处都可以听到锤子的叮当声和机器在山洞顶上发出的响声。看着他们紧张而有节奏的工作,就像在欣赏精彩的表演。整个矮人国里,只有一个地方很安静。
那就是洛克王的王宫。
在这个地方,粗糙的岩石参差不齐,有的像威武的人像,有的是林林总总的石柱,就像远古时代的艺术品。这里是一座不高但是宽敞的宫殿。大门却又低又矮。洛克王在紧挨着王宫的地方,为蜜蜂建了一个家。其实,那只是一座只有一个房间的小屋子。屋子的墙壁上,挂着白纱帘,屋里的木家具散发出淡淡的清香。从一条石缝里,透入一道天上射进的阳光。在晴朗的夜晚,还能从石缝里边看到外面世界的星星。
虽然蜜蜂没有安排专门的佣人伺候,但几乎所有的矮人都急着为她效劳,给她送需要的东西。大家对她百依百顺,可就是不让她回到地面上去。
小矮人们特别聪明,他们知道许多自然界的秘密,都愿意教给蜜蜂。但小矮人们不是用书本来教,因为他们没有文字。他们教蜜蜂识别自然界里生长着的各种动物植物和各种各样的矿石宝石,这些石头都是小矮人们自己从四处采掘收集来的。他们让蜜蜂在实际中去感觉,轻松自如地教给她大自然中有趣的事物和知识。
小矮人个个都很聪明,发明了许多了不起的机器。他们怕蜜蜂感到寂寞就为她做了许多玩具,这些玩具就连地面上有钱人家的孩子都没见过。他们还给蜜蜂做了好多玩具娃娃,一个个形态优雅,不仅动起来跟跳舞一样,而且还会说出诗一般的语言。要是把它们都放到小剧院里,舞台背景一布置好,玩具娃娃们就会自动演出十分有趣的节目。别看这些玩具娃娃还没有一条胳膊那么长,可是演起戏来,却非常逼真。有的演年迈的老人,有的扮身强力壮的男子汉,有的装年轻美貌的姑娘,有的穿着白色的衣裙,也有的像慈祥的母亲在给可爱的婴儿喂奶。这些玩具娃娃都能说会道,就好像真人一样有感情,有深沉的爱,有刻骨的恨,有雄心和壮志。他们有时欢天喜地,有时悲痛无比,变幻自如,栩栩如生,使人看了也受感动。欣赏着眼前的一切,蜜蜂拼命地为它们的表演鼓掌。那些演暴君的玩具娃娃使她憎恨,她同情那个过去是公主,现在成了寡妇和囚犯的玩具娃娃。这个玩具娃娃头上戴着孝,为了挽救儿子,她只好改嫁,和那个使她成为寡妇的坏人结婚。多不幸的悲剧啊!玩具娃娃的节目多种多样,看了一场又一场,蜜蜂百看不厌。同时,小矮人也举办音乐会。他们教她学提琴、月琴、竖琴