太子爷小说网 > 英语电子书 > rasselas, prince of abyssinia >

第19节

rasselas, prince of abyssinia-第19节

小说: rasselas, prince of abyssinia 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



〃There were women in your Arab's fortress;〃 said the Princess; 〃why  did you not make them your companions; enjoy their conversation;  and partake their diversions?  In a place where they found business  or amusement; why should you alone sit corroded with idle  melancholy? or why could not you bear for a few months that  condition to which they were condemned for life?〃
〃The diversions of the women;〃 answered Pekuah; 〃were only childish  play; by which the mind accustomed to stronger operations could not  be kept busy。  I could do all which they delighted in doing by  powers merely sensitive; while my intellectual faculties were flown  to Cairo。  They ran from room to room; as a bird hops from wire to  wire in his cage。  They danced for the sake of motion; as lambs  frisk in a meadow。  One sometimes pretended to be hurt that the  rest might be alarmed; or hid herself that another might seek her。   Part of their time passed in watching the progress of light bodies  that floated on the river; and part in marking the various forms  into which clouds broke in the sky。
〃Their business was only needlework; in which I and my maids  sometimes helped them; but you know that the mind will easily  straggle from the fingers; nor will you suspect that captivity and  absence from Nekayah could receive solace from silken flowers。
〃Nor was much satisfaction to be hoped from their conversation:   for of what could they be expected to talk?  They had seen nothing;  for they had lived from early youth in that narrow spot:  of what  they had not seen they could have no knowledge; for they could not  read。  They had no idea but of the few things that were within  their view; and had hardly names for anything but their clothes and  their food。  As I bore a superior character; I was often called to  terminate their quarrels; which I decided as equitably as I could。   If it could have amused me to hear the complaints of each against  the rest; I might have been often detained by long stories; but the  motives of their animosity were so small that I could not listen  without interrupting the tale。〃
〃How;〃 said Rasselas; 〃can the Arab; whom you represented as a man  of more than common accomplishments; take any pleasure in his  seraglio; when it is filled only with women like these?  Are they  exquisitely beautiful?〃
〃They do not;〃 said Pekuah; 〃want that unaffecting and ignoble  beauty which may subsist without sprightliness or sublimity;  without energy of thought or dignity of virtue。  But to a man like  the Arab such beauty was only a flower casually plucked and  carelessly thrown away。  Whatever pleasures he might find among  them; they were not those of friendship or society。  When they were  playing about him he looked on them with inattentive superiority;  when they vied for his regard he sometimes turned away disgusted。   As they had no knowledge; their talk could take nothing from the  tediousness of life; as they had no choice; their fondness; or  appearance of fondness; excited in him neither pride nor gratitude。   He was not exalted in his own esteem by the smiles of a woman who  saw no other man; nor was much obliged by that regard of which he  could never know the sincerity; and which he might often perceive  to be exerted not so much to delight him as to pain a rival。  That  which he gave; and they received; as love; was only a careless  distribution of superfluous time; such love as man can bestow upon  that which he despises; such as has neither hope nor fear; neither  joy nor sorrow。〃
〃You have reason; lady; to think yourself happy;〃 said Imlac; 〃that  you have been thus easily dismissed。  How could a mind; hungry for  knowledge; be willing; in an intellectual famine; to lose such a  banquet as Pekuah's conversation?〃
〃I am inclined to believe;〃 answered Pekuah; 〃that he was for some  time in suspense; for; notwithstanding his promise; whenever I  proposed to despatch a messenger to Cairo he found some excuse for  delay。  While I was detained in his house he made many incursions  into the neighbouring countries; and perhaps he would have refused  to discharge me had his plunder been equal to his wishes。  He  returned always courteous; related his adventures; delighted to  hear my observations; and endeavoured to advance my acquaintance  with the stars。  When I importuned him to send away my letters; he  soothed me with professions of honour and sincerity; and when I  could be no longer decently denied; put his troop again in motion;  and left me to govern in his absence。  I was much afflicted by this  studied procrastination; and was sometimes afraid that I should be  forgotten; that you would leave Cairo; and I must end my days in an  island of the Nile。
〃I grew at last hopeless and dejected; and cared so little to  entertain him; that he for a while more frequently talked with my  maids。  That he should fall in love with them or with me; might  have been equally fatal; and I was not much pleased with the  growing friendship。  My anxiety was not long; for; as I recovered  some degree of cheerfulness; he returned to me; and I could not  forbear to despise my former uneasiness。
〃He still delayed to send for my ransom; and would perhaps never  have determined had not your agent found his way to him。  The gold;  which he would not fetch; he could not reject when it was offered。   He hastened to prepare for our journey hither; like a man delivered  from the pain of an intestine conflict。  I took leave of my  companions in the house; who dismissed me with cold indifference。〃
Nekayah having heard her favourite's relation; rose and embraced  her; and Rasselas gave her a hundred ounces of gold; which she  presented to the Arab for the fifty that were promised。

CHAPTER XL … THE HISTORY OF A MAN OF LEARNING。

THEY returned to Cairo; and were so well pleased at finding  themselves together that none of them went much abroad。  The Prince  began to love learning; and one day declared to Imlac that he  intended to devote himself to science and pass the rest of his days  in literary solitude。
〃Before you make your final choice;〃 answered Imlac; 〃you ought to  examine its hazards; and converse with some of those who are grown  old in the company of themselves。  I have just left the observatory  of one of the most learned astronomers in the world; who has spent  forty years in unwearied attention to the motion and appearances of  the celestial bodies; and has drawn out his soul in endless  calculations。  He admits a few friends once a month to hear his  deductions and enjoy his discoveries。  I was introduced as a man of  knowledge worthy of his notice。  Men of various ideas and fluent  conversation are commonly welcome to those whose thoughts have been  long fixed upon a single point; and who find the images of other  things stealing away。  I delighted him with my remarks。  He smiled  at the narrative of my travels; and was glad to forget the  constellations and descend for a moment into the lower world。
〃On the next day of vacation I renewed my visit; and was so  fortunate as to please him again。  He relaxed from that time the  severity of his rule; and permitted me to enter at my own choice。   I found him always busy; and always glad to be relieved。  As each  knew much which the other was desirous of learning; we exchanged  our notions with great delight。  I perceived that I had every day  more of his confidence; and always found new cause of admiration in  the profundity of his mind。  His comprehension is vast; his memory  capacious and retentive; his discourse is methodical; and his  expression clear。
〃His integrity and benevolence are equal to his learning。  His  deepest researches and most favourite studies are willingly  interrupted for any opportunity of doing good by his counsel or his  riches。  To his closest retreat; at his most busy moments; all are  admitted that want his assistance; 'For though I exclude idleness  and pleasure; I will never;' says he; 'bar my doors against  charity。  To man is permitted the contemplation of the skies; but  the practice of virtue is commanded。'〃
〃Surely;〃 said the Princess; 〃this man is happy。〃
〃I visited him;〃 said Imlac; 〃with more and more frequency; and was  every time more enamoured of his conversation; he was sublime  without haughtiness; courteous without formality; and communicative  without ostentation。  I was at first; great Princess; of your  opinion; thought him the happiest of mankind; and often  congratulated him on the blessing that he enjoyed。  He seemed to  hear nothing with indifference but the praises of his condition; to  which he always returned a general answer; and diverted the  conversation to some other topic。
〃Amidst this willingness to be pleased and labour to please; I had  quickly reason to imagine that some painful sentiment pressed upon  his mind。  He often looked up earnestly towards the sun; and let  his voice fall in the midst of his discourse。  He would sometimes;  when we were alone; gaze upon me in silence with the air of a man  who longed to speak what he was yet resolved to suppress。  He would  often send for me with vehement injunction of haste; though when I  came to him he had nothing extraordinary to say; and sometimes;  when I was leaving him; would c

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的