太子爷小说网 > 恐怖电子书 > 七鹊图之谜 作者:维多莉亚·荷特 >

第24节

七鹊图之谜 作者:维多莉亚·荷特-第24节

小说: 七鹊图之谜 作者:维多莉亚·荷特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  「是不是有什么不对劲的?」
  「每件事都不对劲。他说我是个傻瓜,他比较喜欢瑞琪儿;他说她很儍但有自知之明,我也很儍但却不自觉,这是我们俩唯一的不同处。克里斯派恨他,而他也恨克里斯派,我想他也恨我。他的脾气火爆,但我曾把他想得那么迷人……」
  「可怜的泰玛莉丝!」
  「我不知该怎么办,我想克里斯派会想申请离婚的。」
  「用什么立场?你不能突然决定离婚,就只因为你发现自己没有想像中那么地爱他。」
  「私通,我认为。」
  「有什么证据?」
  「我相信一定能找到一些。他说我们结婚前,他和瑞琪儿是爱人关系:他说他宁愿娶她为妻。我知道他娶我是因为这一切的关系,他认为我很富有;当然了,我是有些资产,而他想把它占为已有。他很妒嫉克里斯派,他说我哥哥不懂得如何享受生活。」
  「我猜他懂吧……让别人活得不快乐……欺骗,说谎。」
  我心里一直想着有关他提到瑞琪儿的事。如果这件事被发现的话呢?那么这将是格林多家快乐的终点站,他们俩最珍爱的小丹妮儿怎么办?如果他把这一切都破坏了,我会受不了的。但他不会这么做的,他不能,否则他丑陋的私生活就会曝光…勾引良家少女!
  「克里斯派想了几个方法要摆脱他。他的话从头到尾都是骗人的,甚至他的名字,而且他根本没有房地产。他只是一个胆小的投机份子,噢,佛莱迪,我觉得好丢睑。」
  「呃,我想你不是唯一被他玩弄于手掌心的人,他是那么地能言善道。」
  「他酒唱得太凶了,这是在他露出马脚后我发现的。他谈了好多瑞琪儿的事,他说只要他愿意,他能使她抛下一切,跟他到海角天涯。」
  「胡说八道!」
  「我知道。但我认为有关他们俩的事是真的,我知道她对他很感兴趣。」
  我说:「瑞琪儿如今已是个快乐的已婚女性,且还有了个孩子;我相信如果他想占她便宜,她一定会蔑视他的。」
  「当然了,她一向是个甜美的小妻子;关于那孩子……我想当时她一定已经对丹尼尔很有好感了。」
  这话题不能再谈下去了,我必须制止。我很快地说:「你打算怎么办?泰玛莉丝。」
  「我也不知道,我想克里斯派一定会想出办法来的:他一向很聪明,而且也早已开始行动了,我不认为他能容忍和佳斯顿共处一室。佳斯顿依然在蛊惑我母亲,他谄媚地称赞她美丽得有如豆蔻少女般:她是站在他那边的,不过这也帮不上他的忙。我相信克里斯派不久就会有所行动了。」
  我想着克里斯派,认为该告诉他泰玛莉丝已向我透露部分的情况。
  当他到达办公室时,我逮到机会便告诉他。
  「很好,」他说。「你能在一点时到雌狐狸等我一起午餐吗?」
  我告诉他,我会去的。
  我把泰玛莉丝告诉我的,一五一十地转告给他。
  「你打算怎么处理这件事?」我问。
  「能摆脱他算是最好的结局了,但这是不可能的:他是不会为了让我们好过而离开这里的。唯一的方法是离婚,这虽然不能令人全然满意,但我看不出还有其他可行的办法。」
  「用什么立场?」
  「私通,我大胆地说。从我们对他的认识看来,我相信在某个角落里,一定可以找到证据的。」
  不要是瑞琪儿,我心里想着。这对他们的打击一定很大,况且她那时还未结婚,这条路千万不可行。不过如果他们开始进行调查,那么这件事一定会事迹败露的。瑞琪儿的幸福绝不能被牺牲。
  「你确定他是那种滥交的人吗?」我问。
  「非常确定。事实上我一直派人监视他,这是非常机密的,他完全不知情:如果他有什么可疑之处……那么,他会被警告的。」
  「你认为会找出什么来吗?」
  「他太鲁莽、太轻率了。虽然他盯着关键机会的眼光很锐利,但在某些方面他有可能变得很愚蠢。他和泰玛莉丝结婚,是因为她可提供他一个舒适的生活,这点他是如愿以偿了:但,继续假扮亲爱的丈夫形象,却已超出他的能力范围。他是很聪明,但却还不够聪明。佛莱迪,我一定要把他赶出家门,我真高兴泰玛莉丝开始向你透露了:她很少和我谈话,而即使我们聊天时她也都保留着克制的态度。你可以让我知道她真正的想法和感觉,我们必须常常见面。」
  他非常温和地对着我笑,我感到自己好似被快乐推向无尽的天际,这种反应每当他表现出对我有意时都会出现。
  「你和波林依然相处得很融洽吗?」他问。
  「是的,他和善,也很热心。」
  「佛莱迪,你知道我对你特别感兴趣吗?」
  「在古冢树林事件后,是的,这点我已理解。」我不可抗拒地又加了一句:「虽然在这之前你很难得注意到我。」
  「哦,你一来到圣奥比邸园上课时我就注意到你了。」
  「我一辈子也忘不了第一次看到你的情景。」我说。
  「真的?」他说。
  「那时就在楼梯口,我正和泰玛莉丝及瑞琪儿在那里:我们从上面下来,而你正要上楼去。你简短地点了个头就上楼了,而就在听得到的距离里,你的声音从远处传了过来,我记得你是说:『这个没特色的小孩子是谁……』」
  「不,我没这么说。」他说。
  「这是真的。」
  「这是个痛苦的回忆吧?」
  「非常痛苦。苏菲姨妈花了好长一段时间,才使我的伤口复原。」
  「我很抱歉,但我还是不相信。我真正的意思是:『那个有趣的小孩子是谁?』」
  「一个人在十三岁时还被称为是小孩子是很伤人的,而没特色是更大的侮辱。」
  「你一定不会原谅我的。」
  「唉,我相信自己的确没特色。」
  「我记得你总是编两个辫子,很严肃,一副聪明伶俐的样子。」
  「而你则有一副尖牙俐嘴。」
  「相信我,我真的很抱歉。这真是太儍…太愚笨了,我当时该看得出你是个非常吸引人的小淑女的。最没特色,平白无奇的人,通常最后都成了大美人:你知道的,丑小鸭长大后也变成天鹅了。」
  「不需要为这件事找台阶下,我当时的确没特色:但你知道吗?自从那之后,我开始对自己的外表感兴趣了。所以,你瞧,最后的结局变得很完美,你帮了我一个忙。」
  他把手伸过来紧紧地握着我的手。
  「这就是我一直想做的。」他说。
  我以为他还要说些什么,但他迟疑了一下,然后看来像是改变王意了。
  「那么这算是个协定了,」他说。「我们以后要常见面。你把发现的事情告诉我,然后
  我们再想看看有没有可以解决的方法。」
  后来我们又聊了一下庄园的事:由于我对庄园已有很深的认识,所以他显得相当地满意,且也很开心。我们要分开时,他说:「我很担心泰玛莉丝,但我们会找出解决之道的,至少我们在一起时很快乐。」
  我常常跑到格林多牧场去。丹妮儿是个讨人喜爱的孩子,我对她非常感兴趣。瑞琪儿也很快乐,我想她已成功地从过去走出来了,而这最主要得归功于丹妮儿,因为她把所有的心思都花在她身上。
  哎,可惜这幸福无法持久。
  我和克里斯派在雌狐狸谈后不久去看瑞琪儿,结果了解到事情也不平顺。
  「佛莱迪,」瑞琪儿说。「他来过这里了,佳斯顿来过这里了。」
  「他来这里干嘛?」
  「他说希望我们能再次成为好朋友。」
  「真无礼!」
  「哦,佛莱迪,事情变得这么糟,我好伯。」
  「这到底是怎么一回事?」
  「他说:『你曾爱过我的,记得吗?』我叫他走开,我一辈子再也不想见到他了:他好恐怖,试着想用手抱我,我吓死了。」
  「他是怎么进来的?」
  「他来找我,一个仆人把他带到起居室,而我正巧也在那里,我还以为他不会走呢!」
  「你把这件事告诉丹尼尔了吗?」
  「嗯,他非常生气。我想如果让他再见到他,他一定会把他杀了的:丹尼尔不常生气,不过这一次他真的火大了。哦,我真希望佳斯顿永远都不会再来,如果他……」
  「他伤不了你的。」
  「我是在担心丹妮儿。」
  「他猜到了吗?」
  「嗯。当初怀孕时我有把孩子的事告诉他,但那时他并不在乎……一心只想到绝不能使这件事破坏了他对泰玛莉丝的计画。」
  「如今他已伤不了你了,瑞琪儿。」
  「搞不好他会告诉大家丹妮儿是他的孩子,这么一来丑闻一定会四处流窜,到时对她一定会造成大的影响的,人们一定会传上好几年的。哦,佛莱迪,我把事情搞得一团糟!」
  「不会有事的,他无法采取任何行动。」
  她抱着我。「我好怕,真的好怕。」
  我没告诉她,其实我也很害怕。
  我真的好恨那个男人!不管他走到哪里,总会闹得鸡犬不宁。我以为当丹尼尔接受并珍惜那孩子时,一切的问题就已解决了,我可以清楚地看出佳斯顿对他们的伤害有多大,我对他越来越反感了。如果他能离开就好了!只要他能离开!他太喜欢圣奥比邸园那豪华的生活了,他计划安排和泰玛莉丝结婚,然后在此定居…他是毫无离去的意愿的;他会为了留下来而奋斗的,只要他能得到自己所要的,他是不会在乎别人的死活的。
  局势有了新发展,也为邻近居民引起了一阵波动。哈里甘特来发现佳斯顿马奇蒙很留意他的女儿希拉,那女孩连十六岁都还不到,哈里丹特来在花园里的柴房内逮到他们俩。
  哈里很清楚佳斯顿对他的女儿有什么企图,这使哈里相当愤怒,声称要把那男人杀了,佳斯顿试着为自己申辩,但哈里已到房里拿了一把猎枪…他专门用来射兔子的…出来。佳斯顿幸运地逃开了,而哈里则对空射击以警告他,若再胆敢接近希拉,这将会是他的下场。邻居们都听到了枪击的声音,且也都目睹了现场的情况。
  如今人们开始谈论圣奥比家族的是非了。当初他们浪漫地逃到格兰塔葛林,但结果却引发了这件事,克里靳派先生一定在想办法把这家伙摆脱掉。
  瑞琪儿的恐惧一天比一天大,她无法承受那个丑闻伤及她祥和的家,佳斯顿·马奇蒙是不会在乎的,只要他认为是对自己有益的,他会毫不留情地去伤害别人。
  有天下午,当克里斯派知道詹姆士波林不在办公室后,他马上就过来找我。
  「事情已日渐恶化了,」他说。「我们真的非摆脱这家伙不可。」
  「你有什么好主意吗?」我问。
  他摇摇头。
  「他四处玩弄女人,所以要找出对他不利的证据或许并不难。」
  我为瑞琪儿颤抖了一下,我想告诉他:千万别牵涉到瑞琪儿,因为这对她很重要。但,没有她的准许,我什么话也不能说,否则她一辈子也不会原谅我的。
  他坐在桌子尾端,双脚不停地摆动着,雨眼注意着前方,皱着眉头,神情充满了绝望的挫折感。我完全能了解他的心情,因为我也和他有同感。
  「你说你已派人暗中监视他了。」我说。
  「是的。但只是和希拉调情并不能证明什么。」
  门外传来一阵敲门声。「进来。」克里斯派叫道。
  庄园的一个工人走了进来。
  「我刚刚路过小屋时,露西小姐把我叫住,」他口吃地说。「她要我来告诉你,先生,立刻到那里去,发生一些事了。」
  他跑出去,跳上他的马。
  「我跟你去,」我说。「也许我可以帮上什么忙。」
  当我进到小屋里时,佛萝拉和露西及克里斯派正好在厨房里。
  佛萝拉看起来狂乱不已,而露西则一次又一次地说:「没事了,佛萝拉,没事了。」
  克里斯派也试着安抚她,但佛萝拉却无法平静下来。
  她哭着说:「他把宝宝夺走,他抢走宝宝,他会伤害宝宝的,他说如果我不把……如果我不把……」
  「别哭了,」克里斯派说。「现在这些都过去了。」
  她摇着头说:「没有,没有过去。他说:『说出来……说出来……然后我就会把宝宝还给你。』」
  「所以你告诉他了。」露西毫无声调地说。
  「不再是个秘密了,绝对不能说……但,宝宝……他会伤害宝宝的。」
  我直觉地立刻知道她指的是谁,当然是佳斯顿了,我不是有好几次都在这里看他吗?他一直对佛萝拉很感兴趣,非常地感兴趣……并下定决心要揭发这个不可告人的秘密,而他确定是找到关键要点了。噢

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的