太子爷小说网 > 科幻 电子书 > 神秘之球 作者:[美] 迈克尔·克莱顿 >

第38节

神秘之球 作者:[美] 迈克尔·克莱顿-第38节

小说: 神秘之球 作者:[美] 迈克尔·克莱顿 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “海蛇通常不会主动攻击,”贝思说道,“有些潜水的人甚至会摸摸它、逗逗它。不过我从不这么做。老天爷,海蛇。”  
  “它们为什么具有这样的毒性呢?是为了使猎物丧失活动能力吗?”  
  “这是很有趣的事情,”贝思解释道,“世界上大多数有毒的动物都是水生动物。陆地动物的毒性与它们相比,简直微不足道。在陆地动物中,最致命的毒液也是来自于两栖动物,一种叫Bufotenemarfensis的蟾蜍。在海中,有一种毒鱼很像日本人当作美味佳肴的河豚;有一种叫Alaverdis lotensis的毒贝,样子像星贝。有一次我在关岛的一条船上,一位妇女带上来一只星贝。那壳儿十分美丽,可是她不明白不能碰它的顶尖部位。那动物挤出了它的毒壳针,叮在妇女的手掌上,她还没有跨出三步就瘫倒在地,缩成一团。不到一个小时,她就死掉了。还有一些含毒的植物和有毒的海锦、有毒的珊瑚。此外,就是海蛇,即使最弱小的海蛇也肯定会置人于死地。”  
  “妙极了。”哈里说道。  
  “唔,你得意识到,海洋是比陆地更古老的生活环境。35亿年前,海洋中就具有生命了,比陆地上的生命要早得多。海洋里的竞争和防卫手段也比陆地上要发达得多——时间更久远嘛。”  
  “你的意思是从现在起再过几十亿年,地面上也会出现剧毒的动物?”  
  “要是我们能生存那么久的话。”贝思答道。  
  “我们还是回居留舱吧。”哈里说道。  
  居留舱已近在咫尺。他们可以看到从漏缝中不断冒出的气泡。  
  “漏得够惨的。”哈里说道。  
  “我认为我们有足够的空气。”  
  “我打算来检查一下。”  
  “悉听尊便,”贝思说道,“不过我已经做过周密的检查了。”  
  诺曼思忖道,一场争论又要爆发啦,但是贝思和哈里都不再吭声了。他们来到舱门前,爬入了DH-8号居留舱。          
《神秘之球》作者:'美' 迈克尔·克莱顿   
第六章 控制台    
  “杰里吗?”  
  诺曼盯住控制台的屏幕望着。屏幕上仍是一片空白,只有光标在闪烁。    
  “杰里,你在那儿吗?”  
  屏幕上毫无反应。    
  “你在试验那有趣的心理学?”贝思问道。她在检测舱外传感器的控制系统,查看图表。“要是你征求我的意见,那么你应当以心理学去影响的人就是哈里。”  
  “你是什么意思?”  
  “我是说,我认为哈里不该在维生系统周围逛来逛去。我认为他很不稳定。”  
  “不稳定?”  
  “那是心理学家的把戏,对吗?重复句子中的最后一个词儿。用这种方式使对方继续往下讲。”  
  “讲?”诺曼笑嘻嘻地对贝思说道。  
  “好吧,也许我也过于紧张了,”贝思说道,“不过,诺曼,我说这些都是郑重其事的。我去太空船之前,哈里来到这间屋子,对我说他会接替我看好机器的。我告诉他,你在潜艇上,不过周围没有发现鱿鱼,因此我想上太空船去。他说很好,他可以接替我。所以我就离开了,而现在他却什么也不记得了,难道你不对此感到惊奇,感到奇怪吗?”  
  “奇怪?”诺曼说道。  
  “别这样,严肃点。”  
  “严肃点?”诺曼说道。  
  “你在设法回避这场谈话吗?我注意到你是怎样回避你不想谈论的事情的,你使每个人都保持平衡,让谈话离开令人剑拔弩张的话题。可是我认为你应当倾听我的话,诺曼。哈里有毛病。”  
  “我一直在倾听你的话,贝思。”  
  “还有呢?”  
  “那个特殊情况发生时我不在场,因此我真的不知道。我现在看到的哈里,就像过去的哈里一样——自高自大、目空一切,但又非常聪明。”  
  “你认为他没有发疯?”  
  “跟我们俩一样正常。”  
  “老天爷!我得怎么做才能使你信服呢?我和一个男子说了一番话,而他现在却对此加以否认。你认为那是正常的吗?你认为我们可以信赖那种人?”  
  “贝思,当时我不在场。”  
  “你是说,也许是我?”  
  “我不在场。”  
  “你认为我也许是脑袋瓜出了毛病的人吗?我说我们作过一场谈话,而实际上没那回事,对吗?”  
  “贝思。”  
  “诺曼,我告诉你,哈里出了毛病,而你却没有面对现实。”  
  他们听到有脚步声走近。  
  “我去我的实验室,”贝思说道,“你好好想想我的话。”  
  哈里走进屋子时,贝思上了梯子。“唔,你猜情况如何?贝思把维生系统管理得棒极了。看来一切正常。按照目前的耗费量,空气还够用52小时。我们应当没有问题的。你和杰里谈话了吗?”  
  “什么?”诺曼反问道。    
  哈里指指屏幕:  
  你好,诺曼。    
  “我不知道他什么时候回来的,刚才他没有说话。”  
  “哦,现在他说话啦。”哈里说道。       
  你好,哈里。    
  “近况如何,杰里?”哈里问道。  
  很好,谢谢。你们好吗?我多么想和你们这些实体谈话。那位负责的实体哈罗德·C·巴恩斯在哪儿?    
  “你不知道吗?”  
  我现在感觉不到那个实体。    
  “他,呃,不在啦。”  
  原来如此。他怀有恶意,他不喜欢和我谈话。    
  诺曼思忖道,他在告诉我们什么?杰里是不是因为觉得巴恩斯怀有恶意,而把他干掉了?  
  “杰里,”诺曼问道,“那个负责的实体到底发生什么事啦?”  
  他怀有恶意。我不喜欢他。    
  “是的,但是他发生什么事啦?”  
  他没有了。    
  “其余的实体呢?”  
  其余的实体也是一样。他们不喜欢和我谈话嘛。    
  哈里问道:“你认为他是在说他干掉了他们吗?”  
  我和他们谈话不快活。    
  “那么他把所有的海军人员都干掉了?”哈里又问道。  
  诺曼思忖道,这种说法不很正确。他把特德也干掉了,但特德一直设法和他联系——或者是与鱿鱼。鱿鱼是否与杰里有关系?诺曼怎会问这个问题呢?  
  “杰里……”  
  诺曼,我在这儿。    
  “我们聊聊吧。”  
  好。我非常喜欢。    
  “给我们讲讲鱿鱼,杰里。”  
  实体鱿鱼是一种表现形式。    
  “它从哪儿来的?”  
  你喜欢它吗?我可以再为你表现一次。    
  “不,不,别这么干。”诺曼急忙说道。  
  你不喜欢它吗?    
  “不,不。我喜欢它,杰里。”  
  真的吗?    
  “是呀,真的。我们喜欢它。确实喜欢它。”  
  好。我很高兴你们喜欢它。这种大型实体给人留下深刻印象。    
  “是的,是这样。”诺曼说道,从前额擦去汗珠。老天爷,他想,这是在和一个带枪的小孩谈话。  
  要表现这种大型实体,我感到有困难。我很高兴你们喜欢它。    
  “这给人留下深刻印象,”诺曼同意道,“不过,你没有必要为我们重复表现那种实体。”  
  你们希望我为你们表现一种新实体吗?    
  “不,杰里。现在什么也不需要,谢谢你。”  
  表现实体对我而言是件乐事。    
  “是的,我相信是这样。”  
  我很乐意为你们表现,诺曼。也是为了给你们快乐。    
  “谢谢你,杰里。”  
  我也喜欢你们的表现形式。    
  “我们的表现?”诺曼反问道,看了哈里一眼。杰里显然认为,居留舱内的人也在表现什么作为回报。杰里似乎觉得这是某种性质的交换。  
  是的,我也喜欢你们的表现形式。    
  “跟我们谈谈我们的表现形式吧,杰里。”诺曼说道。  
  你们的表现形式很小,而且不会超越你们这些实体,但是对我来说是新的。我很高兴。    
  “他在谈论什么?”哈里问道。  
  你们的表现形式很快活。    
  “看在老天的分上,什么表现形式呀?”  
  “别发疯,”诺曼警告说,“保持冷静。”  
  我很喜欢那个快活的。再来一个。    
  诺曼思忖道,他能辨认感情吗?他是不是把我们的感情视为表现形式呢?不过这讲不通。杰里无法洞悉我们内心的想法,他们已经确定了这一点。也许,他最好还是再核实一下。杰里,他内心思忖道,你能听到我吗?  
  我喜欢哈里。他的表现形式是红的。他们是智慧的。    
  “智慧的?”  
  智慧的=充满智慧?    
  “原来如此,”哈里说道,“他认为我们很可笑。”  
  可笑=充满笑?    
  “不完全是这样,”诺曼回答道,“我们这些实体的概念……”他的声音逐渐变小了。他怎么来解释“可笑的”这个词呢?至少,什么叫玩笑呢?“我们这些实体有一个概念,认为有一种情景导致人很不自在。我们把这种情景叫做可笑的。”  
  可或笑?    
  “不,这是一个词。”诺曼给他拼写了一遍。  
  原来如此。你们的表现形式很可笑。那个叫鱿鱼的实体造成了你们许多可笑的表现形式。    
  “我不这么认为。”哈里说道。  
  我是这样认为的。    
  诺曼坐在控制台前思忖道,这差不多是作出总结了。不管怎么说,他得使杰里明白他的行为的严重性。 
  “杰里,”诺曼解释道,“你的表现形式伤害了我们,我们有些实体已经送了命。”  
  是的,我知道。    
  “如果你继续你的表现形式——”  
  是的,我喜欢继续表现。这对你们来说很可笑。    
  “——那么我们的实体很快就会都送命了,也就不会有哪个人会来和你谈话了。”  
  我不希望这样。    
  “这我知道。可是许多实体已经送命啦。”  
  让他们起死回生。    
  “我们做不到。他们一去不复返了。”  
  为什么?    
  就像个小孩子一样,诺曼思忖道,完全像个小孩子。你告诉那个孩子,你无法做他向往的事情,你无法用他希望的方式游戏,可是他拒绝接受。  
  “杰里,我们没有使他们起死回生的力量。”  
  我希望你们使其余的实体都起死回生。    
  “他以为我们拒绝游戏。”哈里说道。  
  让实体特德复活。    
  诺曼回答道:“我们做不到,杰里。要是我们行的话,我们会做的。”  
  我喜欢实体特德。他很可笑。    
  “是的,”诺曼说道,“特德也喜欢你嘛。特德当时一直设法和你谈话的。”  
  是的,我喜欢他的表现形式。让他复活吧。    
  “我们办不到。”  
  他们的谈话出现长时间的停顿。  
  我冒犯你们了吗?    
  “不,一点儿也没有。”  
  我们是朋友,诺曼和哈里。    
  “是的,我们是朋友。”  
  那么让那些实体起死回生吧。    
  “他根本就不愿意理解。”哈里说道,“杰里,看在老天的分上,我们办不到!”  
  你是可笑的哈里。再来一次。    
  他肯定是把强烈的感情反应看作某种表现形式,诺曼思忖道。这就是他心目中的游戏吗——把别人惹恼,然后拿他们的强烈反应取乐?对于鱿鱼导致活生生的感情变化,他是否非常高兴?这就是他对游戏的理解吗?       
  哈里再来一次,哈里再来一次。    
  “嘿,老兄,”哈里气愤地喊道,“别跟我啰嗦啦!”  
  谢谢你,我喜欢这样。这也是红色。现在,请你们让那些实体起死回生。    
  诺曼有了个主意。“杰里,”他说道,“倘若你希望他们复活,为什么你不使他们复活呢?”  
  我不乐意这样做。    
  “可是你能办到的,倘若你愿意的话。”  
  我什么都能办到。    
  “是的,你当然能办到。但你为什么不让那些你希望复活的实体起死回生呢?”  
  不,这样做我不快活。    
  “为什么不快活?”  
  嘿,老兄,别跟我啰嗦啦!    
  “这不是冒犯,杰里。”诺曼赶紧说道。  
  屏幕上没有回答。    
  “杰里?”  
  屏幕上没有反应。    
  “他又走啦。”哈里说道。他摇摇头。“天知道那个小杂种下一步又要干什么啦。”        
§ 深入分析 §   
  诺曼到上

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的