太子爷小说网 > 悬疑电子书 > 弱者的愤怒 >

第6节

弱者的愤怒-第6节

小说: 弱者的愤怒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“如果我处于你这种处境也会这样做的。”波洛艰涩地说。

莉莉飞快地看了他一眼,她的嘴唇动了动。

“现在,波洛先生,您下一步做什么呢?”

“不要担心,小姐。我相信你说的这些,也理解你的处境。下一步是去伦敦找米勒警督。”

“然后呢?”莉莉问。

“然后,”波洛说:“我们走着瞧吧。”

走出书房。他又看了看手里的那块浸脏的绿色雪纺绸布头。

“很神奇!”他自鸣得意地咕哝着,“赫尔克里·波洛是个天才。”

 

警督米勒却并不很欣赏波洛。他不属于苏格兰场里喜欢和这个小个子比利时人合作的那群人,他觉得赫尔克里·波洛有点被夸得神乎其神了。他也自命不凡。他趾高气扬地接见了波洛。

“是为阿斯特韦尔夫人而来的,不是吗?你听信了她那海市蜃楼般的假想。”

“那么在你看来这个案件就没有值得怀疑的?”

米勒眨眨眼:“再没有比这更清楚的,就差没当场捉住了。”

“莱弗森先生也有他的理由,是吗?”

“他最好闭嘴!”警督说。“他一而再再而三地申辩说他径直回房了,根本就没见着他的舅舅。这显然是骗傻瓜的把戏。”

“这当然违背事实!”波洛咕哝说,“这个年轻的莱弗森先生是怎样反驳你的?”

“见鬼,这个小傻瓜。”

“说性情软弱的人不会做这样的事!”

警督点点头。

“一般人会很难相信那种年轻人会……怎么说呢……有杀人的胆量。”

“表面上看,不能。”警督赞同道,“但,我的天哪,这类事我也遇到过好多,把文弱、浪荡的家伙挤到角落里灌醉,不一会儿你就会让他脾气暴躁起来。这种人走投无路时比一个强壮的人都危险。”

“是这样的,是的。你说的对极了。”

米勒放松了些。

“当然,你说得对。波洛先生,”他说,“你也同样从中受益,自然你要装作检验证据来敷衍,这我很理解。”

“你对这方面很感兴趣。”波洛咕哝着便起身走了。

他下一个拜访对象是查尔斯·莱弗森的律师。梅修先生是个干瘦、纤弱、小心谨慎的人。他客气地接待了波洛。然而波洛自会让人畅所欲言。十分钟之后两人便亲切地交谈起来。

“你也明白,”波洛说,“我主要是为莱弗森先生的利益而来。这也是阿斯特韦尔夫人的愿望,她相信他没罪。”

“是的,是的,确实是这样。”梅修先生不感兴趣地说。

波洛眨了眨眼。“你也许对阿斯特韦尔夫人的看法很重视?”他试探着说。

“她明天说不定就相信他是有罪的了。”律师干涩地说。

“她的直觉当然不能证明什么。”波洛同意道,“表面上看这个案件对这个可怜的年轻人很不利。”

“遗憾的是他在警察面前还那么固执。”律师说,“他坚持他的说法对他无一益处。”

“他对你也一再坚持他的说法?”波洛问道。

梅修点点头:“没什么不同,他就像只鹦鹉。”

“这就使你对他失去了信心!”波洛说,“啊,不要否认这一点。”他做出举手投降的动作急忙补充道:“我看得出来你内心里相信他有罪。但听我说,听我说,我赫尔克里·波洛给你讲讲事情的原委。”

“这个年轻人喝得醉醺醺地回到家中,他浑身显示出,怎么说呢,荷兰人的勇气。在这种情绪下,他用钥匙开了门,跌跌撞撞地去了塔屋。他朝房间里看了看,在昏暗的灯光下看到他的舅舅伏在桌上。

“就像我们刚才说的。莱弗森先生有荷兰人似的暴躁脾气。他随心所欲,向他舅舅发泄了一通不满。他公然蔑视他、侮辱他,他的舅舅却不吭声,他越说越来劲,嗓门也越来越大。最后他看到舅舅一直没反应便有些醒悟。走过去推了推舅舅。谁知他舅舅整个身体就倒了下去,瘫成一团。

“莱弗森先生的酒一下子就醒了。他慌乱中踢翻了椅子,他俯身看了看鲁本先生,这才意识到发生了什么。他看到他的手沾满热乎乎的红色的东西,当时就害怕了,吓得惊叫了一声,惊动了仆人。他机械地扶好椅子,然后急忙跑出房门,仔细倾听着。他以为屋外有人,但四周却寂静无声,便佯装什么事也没发生,满不在乎地喊了几句。

“之后慌忙潜回自己的房间。想到谎称没见过舅舅会对他更有利些,于是他编造了谎言。那时帕森斯说他什么也没听到,但改已来不及了。他固执且愚蠢,坚持他那漏洞百出的口供。告诉我,先生,这不可能吗?

“是的。”律师说,“如果你这么说,那是可能的。”

波洛站起身。

“你有见莱弗森先生的特权。”他说,“告诉他我刚才讲的故事,问他是不是这么回事。”

在律师事务所门外,波洛叫了辆出租车。

“哈利大街348号。”他对司机说。

波洛动身去了伦敦。阿斯特韦尔夫人很惊讶,因为这个瘦小精悍的人连提都没提。二十四小时之后,他回来了,帕森斯马上便告诉他阿斯特韦尔夫人想立刻见他。波洛在阿斯特韦尔夫人自己的房间见到了她。她躺在长沙发上,枕着靠垫,面容令人吃惊地憔悴,比波洛到达的第一天更为严重。

“波洛先生,你终于回来了。”

“我回来了,夫人。”

“你去了伦敦?”

波洛点点头。

“你没告诉我你要去。”阿斯特韦尔夫人愠怒地说道。

“非常抱歉,夫人,我应该事先通知您。La prochainefois(法语:等下一次 译注)。”

“你还会这样做。”阿斯特韦尔夫人机敏地说,“先做后说是你的办事风格。”

“这也许也是夫人的?”他眨了眨眼睛。

“总之,”对方点点头说,“波洛先生,您为什么去伦敦?我想您现在能告诉我吧。”

“我和那个优秀的警督米勒谈了谈,还见了出色的梅修先生。”

阿斯特韦尔夫人在他脸上搜寻着。

“那么现在你认为……”她缓慢地说。

波洛一动不动地看着她。

“有查尔斯·莱弗森无罪的可能。”他严肃地说。

“啊!”阿斯特韦尔夫人几乎跳了起来,两个靠垫滚到了地上。“我是对的,那么我是对的!”

“夫人,我说的只是可能。”

他的语气使她心中一动,她撑着胳膊肘坐起来,用锐利的目光看着他。

“我能做什么吗?”她问道。

“是的,”他点了点头。“阿斯特韦尔夫人,你能告诉我你为什么怀疑欧文·特里富西斯吗?”

“我告诉过你我知道……就这些。”

“不幸的是这不足以翻案。”波洛艰涩地说,“再回忆回忆那晚,夫人,不要漏掉一个细节,你注意到秘书有什么异常举动?我,赫尔克里·波洛,告诉你肯定有什么事。”

阿斯特韦尔夫人摇了摇头。

“那天晚上我几乎没注意他。”她说,”我当然也没想起他。”

“你想别的事来着?”

“是的。”

“是有关你丈夫对莉莉·玛格雷夫小姐的敌意?”

“是的。”阿斯特韦尔夫人点点头说,“你好像都知道,波洛先生。”

“我,我什么都知道,”这个瘦小的男人带着令人发笑的浮夸语气说道。

“我很喜欢莉莉,波洛先生,你也看得出来。鲁本为她的什么证明而大吵大闹。我并不是说她很诚实,她做了假。但是上帝,我年轻时做过比这还严重的坏事,那时你必须使出各种手段和剧院老板周旋。我这一辈子什么没写过、说过、做过呀。

“莉莉想得到这份工作。你知道,她聪明伶俐,工作做得非常好。男人做这样的工作是不行的。莉莉也许真有可能是个银行职员,会趁他把家里闹得鸡犬不宁时携巨款潜逃。整个晚上我都在为这件事烦恼。尽管我通常最终可以制服鲁本,但他有时却固执得要命,可怜的人儿。因此我当然顾不上去注意那个秘书,而且平时也不会有人过多地注意特里富西斯的。他在和不在几乎是一回事。”

“我也注意到特里富西斯先生的这个特点。”波洛说,

“他不是那种爱表现、哗众取宠、爱夸大其词的人。”

“不,”阿斯特韦尔夫人说,“他不像维克托。”

“我看维克托·阿斯特韦尔先生脾气暴躁。”

“的确是这样。”阿斯特韦尔夫人说,“他发起脾气来会震动全家人,就像那僻哩啪啦响的爆竹。”

“他是个急性子,我想。”波洛理解地说。

“哦,他被惹火了会像个恶魔。”阿斯特韦尔夫人说,“但告诉你,我不怕他。他只会乱喊乱叫但不会把人怎样。”

波洛看着天棚。

“你不知道秘书在那晚的举动?”他柔声问道。

“我告诉你,波洛先生,我知道,是凭直觉,一个女人的直觉。”

“直觉不可能让一个人上绞刑架。”波洛说,“而且最为关键的是它不可能从绞刑架上拯救一个人。阿斯特韦尔夫人,如果你有把握证明莱弗森先生是无辜的,你对秘书的怀疑是有根有据的,那么就配合我做个试验,好吗?”

“什么样的试验?”阿斯特韦尔夫人猜疑道。

“你能允许我们给你施催眠术吗?”

“为什么?”

波洛向前倾了倾。

“如果我告诉您,夫人,您的直觉是建立在潜意识里记住的某些事实上,您可能不相信。但如果我说我建议的这个试验对那个不幸的年轻人查尔斯·莱弗森非常重要,那么您就不会拒绝吧?”

“谁施催眠术呢?”阿斯特韦尔夫人半信半疑地问:

“你?”

“我的一个朋友,夫人。如果没弄错的话,他这时候该到了。我听到了外面的车轮声。”

“他是谁?”

“一个来自哈利大街的卡扎勒特博士。”

“他……正常吗?”阿斯特韦尔夫人担心地问。

“他不是骗子,夫人。如果你担心的是这个的话,你可以完全放心。”

“好吧。”阿斯特韦尔夫人叹了口气,“我不相信这个,但如果您想让我这么做那就试试吧。免得别人说我阻挠你办案。”

“谢谢,夫人。”

波洛匆忙走了出去。几分钟后他带回来一个长着圆圆的娃娃脸,戴副高度近视镜的矮个子男人。他的长相使阿斯特韦尔夫人很失望,因为她想象中的催眠师不应该是这样的。波洛给两人作了介绍。

“好吧。”阿斯特韦尔夫人爽快地答应着,“我们怎么开始这件蠢事呢?”

“很简单,夫人,很简单。”矮博士说道,“向后仰靠,嗯,就这样,很好,放松!”

“我一点儿也没紧张。”阿斯特韦尔夫人说,“我倒要看看他怎样违背我的意愿催眠。”

卡扎勒特博士不置可否地笑了笑。

“啊啊,但如果您愿意,这不会与您的意愿相矛盾的,不是吗?”他高兴他说,“好。把那盏灯打开,好吗,波洛先生?就人睡了,阿斯特韦尔夫人。”

他变换了一下位置。

“天渐渐黑了。你很困很困。你的眼皮感到有些沉重,它们闭上了……闭上了……闭上了。不久你就会睡着

……”

他的声音渐渐弱下去,渐渐单调了。他向前探身看了看,轻轻扒开阿斯特韦尔夫人的右眼皮。然后他转向波洛,满意地点点头。

“很好。”他低声说,“继续吗?”

“如果你愿意。”

医生厉声而威严地说道:“你睡着了,夫人。但你听我说,你能回答我几个问题吗?”

沙发上的身体一动也没动,连眼皮也没抬,用一种低沉而毫无感情的语气回答:

“我听你的。我能回答你的问题。”

“阿斯特韦尔夫人,我想让你回到你丈夫被害的那个夜晚。你还记得那个夜晚吗?”

“是的”

“你在吃晚饭。向我描述一切你看到了什么,有什么感觉。”

阿斯特韦尔夫人仰躺的身体略微不安地动了动。

“我的心情糟糕透了。我为莉莉担心。”

“我们知道这个。告诉我们你看到了什么?”

“维克托正狼吞虎咽地吃着腌杏仁,他很贪吃。明天我要告诉帕森斯不要把那道莱放在他那边。”

“接着说,夫人。”

“鲁本晚上脾气坏透了。我认为不只是因为莉莉。可能还有生意上的事。维克托奇怪地看着他。”

“给我们讲讲特里富西斯先生,阿斯特韦尔夫人。”

“他左边衬衫袖口磨破了。头上搽了好多头油。我讨厌男人这样,因为会把卧室的床弄脏的。”

卡扎勒特看了看波洛,波洛摇摇头。

“晚餐结束后,夫人,你们在喝咖啡。给我讲讲当时的情况。”

“今天的咖啡很好喝。每天的咖啡味道都不一样。厨师煮的咖啡时好时坏。莉莉不停地看着窗外,我不知道为什么。鲁本走了进来。他火爆的脾气又来了,破口大骂起可怜的特里富西斯先生。特里富西斯先生的手拿起了纸刀,那把像真刀一样锋利的大纸�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的