太子爷小说网 > 悬疑电子书 > 青铜神灯的诅咒 >

第5节

青铜神灯的诅咒-第5节

小说: 青铜神灯的诅咒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我们一定是昏了头了彭芙蕾太太!”他说,“一定是昏
了头了!”
    “什么……”
    “是看门人。海伦小姐、吉特先生和奥黛丽小姐正驶过大
门,随时就会到了。”
    这情况对于一位格守旧式礼仪的仆人来说可谓相当严
重。彭芙蕾太太吃惊不小。
    “班森先生!我们得把其他人集合过来里”
    “来不及了”班森长叹,“运气好的话我们还能在前门接
到小姐。快点!我们……”他停了下来,严厉地盯着她,“我
希望这该打消您曾有的顾虑了吧,彭芙蕾太太?”
    “什么顾虑,班森先生?”
    “有个叫阿里姆·贝的算命者预言海伦小姐永远无法活
着抵达这座宅邸。好!现在她已经来了。”
    “若您不介意我订正一下,班森先生,这并非那个算命者
的原话”。
    “您的意思是?”
    “如果报纸所言不虚的话,那个算命者并没说小姐永远
不能抵达这座宅邸。他说的是她永远无法活着抵达她的房
间。”
    班森的眉毛一扬。
    ‘这未免有点吹毛求疵了,彭芙蕾太太?“
    “我只是务求精确,班森先生。”
    “我的上帝,彭芙蕾太太,那她现在会出什么事呢?”,
    这回轮到女管家扬起眉毛了。
    “真的会出事吗,班森先生?可否容找指出,现在拖后腿
的其实是您呢,还是快点走吧!”
    确实,班森同意。“确实。我们动作快些吧。”
    他又回复那彬彬有礼的状态,上前打开通向走廊的门,郑
重其事地请彭芙蕾太太先行。但当她出来时,他又让她停下。
    “彭芙蕾太太!”
    “什么事班森先生?”
   “ 对于您这样拥有丰富经验—以及良好教养,如果这
么说不算冒昧的话—的人而言,我本不应贸然提出任何建
议的。但当见到海伦小姐时,我希望您能否,呃;尽量表现得
非常乐于呆在此地?”
    “当然,班森先生!”
    “这也是实际情况吧?您应该还挺喜欢这房子?”
    “说实话,班森先生,不。这房子相当可怖。”
    班森着实惊讶万分
    “到处都是讨厌的东西,”彭芙蕾太太解释道,“充满死亡
的气息。不。当然,我什么也不会对小姐说。不会的,班森先
生,我笃信自己的职责更为重要”
    她大步走进长廊。与此同时,一道闪电的亮光透过身后
那扇门的玻璃嵌板射了进来。
    这是一条狭窄的内廊,铺有椰树图案的地毯,石墙上贴
着的棕黄色壁纸已然褪色了。空气中的霉臭味挥之不去。长
廊后方是一扇嵌有玻璃的门,光线便从那里透进来。
    当闪电之光划过长廊时,三四幅悬于墙上、沉睡于黑暗
中的画像,骤然面目明朗起来。彭芙蕾太大突然止步。
    “班森先生,看那儿!”
    “怎么了,彭芙蕾太太!”
    “不见了。”女管家说。
   “什么不见了”
    “一幅很大的画像,有数百年历史了,挂在墙上那个地
方。午饭时我还看到过它,但现在它不见了。”
    班森双唇紧抿。
    “您肯定搞错了,彭芙蕾太太。”
    “我没弄错,谢谢。您看见墙纸上那块干净一点的长方形
痕迹了没?就是挂在那儿的,看!”
    “也许是哪个女仆把它挪走了吧。”
    “未经我的同意就挪走?”她目瞪口呆,“也未经您的许
可?”
    “彭芙蕾太太,我得最后一次恳请您加快速度!小姐可能
已经到门口了。我承认,不见到海伦小姐本人,我是不能全然
放心的。无论这油画的事多么t重要,也稍后再议吧您走在我
前面可以么?”
      “真是一团糟!”彭芙蕾太太说。
    这提醒了班森,他刚才一直忘了搀扶住这位同伴的手
肘,以请她先行一步,彭芙蕾太太兀自前行,似是无声的抗
议。此时,雨点正抽打着玻璃,恐怖的阴云仿佛正向整座塞文
大宅围拢起来。他们一齐走向那绿色的粗呢门帘。
    这辆车身颀长的蓝色雷利轿车车顶甚低,是那种每次进
出时都会把帽子蹭到眼睛上的类型,克里斯托弗·法莱尔先
生甚至还得缩着脑袋驾驶,驱车穿过了塞文大宅的铁门。
    有必要说明一下,吉特·法莱尔此时是个深陷焦虑之中
的年轻人。
    海伦就在他身边的前排座位上。他有点迷信地偷看她一
眼,旋又陶醉于她映在挡风玻璃上的倩影。雨刷利索地扫去
玻璃上的一滴水珠。
    “嗯,”他快活地开口,“快到了”。
    “是啊,”海伦回答,“快到了”
    在狭窄的后座上,车主奥黛丽·维恩小姐正挣扎于一堆
皮箱之间
    “你们俩”,奥黛丽抱怨道,“真是我见过的最最消沉的
人。从城里到这儿一路上我都在东拉西扯逗你们开心,结果
你们一点反应也没有。现在在听我说话么?”
    “嗯。”海伦说。
    “不。”吉特说,“我的意思是,”他连忙纠正,“咱们就要到
了”
    轿车穿过铁门,驶上砂质车道。
    海伦脸色苍白眼底阴云密布。她直勾勾盯着正前方,抽
着烟,气氛十分怪异。若不是因为车身摇晃,便是她手上发抖
的缘故,让那支烟掉了下去,她只得俯身拾起。
    吉特·法莱尔永远不会忘记她当时外形上的任何细枝末
节。侮伦身上紧裹着一件灰色的雨衣,紧紧抱着那个纸
盒—他不知道盒子里是什么,也不想问—她一路上都与
之形影不离。他注意到她茶色的长袜,红黑相间的漆皮鞋,如
此装束和这个国度的风格颇有点格格不入。
    他们的右侧便是门房,一间八角形的小屋每面都有窗
户,窗格里透山火光。身着白色衬衫的灰发看门人手搭凉棚
望向他们,旋即当他们疾驰而过归,看到他冲向电话。
    “很显然”奥货丽说,“他们没料到我们来了。”
    海伦微微醒转,将香烟扔出窗外。
    “我告诉班森再过一周才来。没早点给他拍电报,他肯定
很生气。”她转头微笑一“是不是令你很烦,吉特?扔下工作跑
到这儿来?”
    (上帝呀,他想,你要是知道就好了了)
    “不”,他有点尴尬,闷闷不乐,“不,没关系。”
    他感到奥黛丽的目光饶有兴致地盯着他和海伦,暗自希
望奥黛丽可别开始插科打诨。
    “可怜的吉特!”奥黛丽还是开口了,“你的律师工作最近
可还顺利?有什么新案子么?”
    “两个月前有个新案子。”吉特答道,“是关于一条狗,”他
沮丧地承认,挺没愈思的。
    “而且也无利可图?”
    “被你说中了。”
    奥黛丽笑了起来
    虽然她只比海伦大五六岁,而且也自然没有吉特年纪
大,但她对他们俩似乎总有一种母性的影响力。在这辉煌却
索然无味的1930年代,奥黛丽浑身散发着来自伦敦上流社
会的光环。她身材苗条,头发与眼珠都是黑色,性格开朗,其
穿着连吉特也觉得过干现代。她一边一只手轻柔地搭住前排
两人的肩膀。
      “我所能为你做的,吉特,”她宣称,“或许海伦也能帮我
做到的”,—他从后视镜里捕捉到了她的坏笑。遂狠狠一
瞪—“就是跑去自首,然后你就能来当个首席辩护律师,进
而名声大振了。”
    “只有皇家律师顾问才有资格作为首席辩护律师。”
      “噢。那你还要多久才能成为皇家律师顾问?”
    “大概十五年吧,”我想。
    奥黛丽大失所望。
      “好吧”,她坚持道,“你就不能趋炎附势一下,请哪位头
面人物帮帮忙?让那种陈旧的制度见鬼去。这样行不行?”
    “那我就永远也不可能当上该死的皇家律师顾问了。”
    “你们这群律师就是死脑筋,”奥黛丽说,“我还是觉
得……”
    闪电断裂惨白的天际,很是晃眼。橡树随风舞动,枝头的
嫩叶尚未完全成形。树下宽阔的车道拐了个弯。他们都陷入
沉默,倾听着车轮滑过地面的声音,终干,宅邸出现在面前。
    塞文大宅前遍布黄杨树与常绿油木组成的高大树篱,修
剪成各种动物和意大利式棋子的形状。树篱之后,车道又一
拐弯,两层低低的台阶之上是一个石砌露台。露台后方,那十
八世纪之恢宏气象所累积而成的,便是首任塞文伯爵夫人梦
寐以求的哥特式大宅。
    现如今大家都知道,常春藤是孽生小虫子的温床。不过
大宅的外墙却爬满了这种植物。钟塔半身隐于雨雾之中,塔
内的沉沉钟声时时倾诉着往昔的传。巨大的前门为橡木所
制,铁质门框,上有凸出的石质拱顶。尽管屋内透出亮光,照
亮了彩色玻璃窗,但那外凸的窗棂依然显得如此孤独漠然。
前门上方的彩窗格外惹眼。
    〃终于到了〃;海伦突然开口。
    或许是呼吸到了雨幕下的新鲜空气A伦猛地颤抖了一
下她打开车门;钻出车外。面对同伴喊道:“现在是时候去完
成我说过的那个计划了。”
    吉特瞪着她:“你要做什么?”
    海伦微笑着,但眼种却十分紧张。她打开那个纸盒。
    这是吉特和奥黛丽头一次看到青铜神灯,但没必要多加
解释,他们知道这是什么,大半个世界都知道。海伦将盒子扔
回车内,双手捧起神灯。雨滴溅落在灯的边沿,它看上去仅仅
是个渺小、干瘪、无害的玩具而已。
   “ 这东西将瑞坐在我房间的壁炉上”,海伦说“那么,吉
特……原谅我。”
    她转过身去,快步跑上两层台阶,穿过露台。
    “海伦,喂!等一下”
    吉特·法莱尔的喊声饱含痛苦,他也不知是为什么。倒是
奥黛丽缓缓开口:
    “让她去吧。吉特。”
    海伦扭转铁制的球形把手,推开了硕大的前门。那一瞬
间。吉特看见她伫立不动—身形小巧,发梢被大斤里的灯
光染成金色—旋即,她移步进去,轻轻地关上门,空余那溅
落的雨滴,汇成溪流,流过露台的石板;雨慕沙沙地勾勒着黄
杨树与常绿灌木那千姿百态的轮廓。
      “啊,好吧,”吉特·法莱尔喃喃自语。他开始将皮箱拉下
车来,在旁边整齐地排成一列。
    奥黛丽在她的银狐皮短披肩外罩上一层透明防水布,从
折叠起来的前座后方钻出来,她姿容整洁,那防水布看上去
就使晶莹的玻璃纸包装一样。吉特绕行车后,去取被捆在行
李架上的一个大旅行箱和两个小提箱时,见她眼中正兴致盎

      “吉特。”
    “呃”
    “你这个笨蛋”,奥黛丽说一“为什么不和那姑娘结婚?”
    “这么说吧,奥黛丽……”
    她跟在他身后,看着他使劲儿拽着最近处那条固定皮箱
的带子。
    “你一门心思都在海伦身上。”她不依不饶,“这让你成了
一个公众危险人物。海伦也有同样的困扰。而且你们俩的情
绪都一览无余。你就不在乎自己的事业了吗,吉特?你到底是
怎么了?”
    吉特异常认真地盯着皮箱,又猛地一拽带子,方才抬起
眼来。
    “我很糟”。他有气无力地说。
    “为什么?”
    “我赚不了大钱。”
     “好吧!可桑迪·罗伯森也一样。但这并不妨碍他……”奥
  黛丽的声音略高了一些,“我看见你皱眉头了,吉特·法莱尔!
关于桑迪你有何要说?”
      “上帝啊,不。”吉特惊讶道,“我嫉妒他。”
      “哦?”
    “除了最好的那些饭店,难以想象桑迪会出没于其他地
方。他在伦敦西区像向酒吧和夜店都大名鼎鼎。少了他,任何
赛马、赛狗活动都残缺不全。要是,”吉特郁郁寡欢,总算松开
了第一条带子,又向第二条发起进攻。“要是我知道他是怎么
办到的就好了,如果我带着什么人去萨沃伊饭店或者伯克利
饭店吃上一餐,那个月剩下的时间就只能靠沙丁鱼罐头和饼
干来打发了。”
    奥黛丽回过头,笑了起来。
    “诚实的吉特,大众的选择,”她怜爱地评价道:“那是因
为你总坚持付账。”
    。“我自然是应该付钱的吧?这有什么奇怪的?’,
    “而且,桑迪在赛狗和赛马方面的赌运一直很顺。”
   “ 那对我怕是没什么用。有次我一时冲动,因为特别喜欢
那匹马的名字就在它身上下了注,结果呢,比赛给束以后他
们还在打着灯笼到处找它。”
    “那你不去追逐自己的所爱,”奥黛丽笑道,“就仅仅因为
海伦是塞文伯爵之女,一年有无数英镑的进账?所以你自以
为配不上她?这不是太老土了吗?”
    “是吗?”吉特反问。他用力抱起一只沉重的皮箱,砰的一
声使劲儿扔到地上,似乎是要替胸中积郁寻找一个

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的