十三个谜-第2节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
烦。
其他消息也开始在港口附近的各咖啡馆里流传。传闻最终变成指责,指责越来越多,
不幸的是,其指责内容大多有根有据。
人们说是船长和船主一起故意将船沉没的。
该船已经很陈旧,破烂不堪,很难适应渔汛期的大规模作业。
这次渔汛期收获更惨,整整损失了二十万法郎。
仅就这方面的问题,专家们的调查报告,附带文件,各种表格,估价单,船员们的责
任等等,就不知有多少页。
有一点是肯定的,那就是卡特琳号的沉没有可能使船主获赔可观的保险金。
最后要做的是将事故的真相查清,这是船长、报务员和渔船老板们的事。
事故发生的那天有大雾,卡特琳号迷失了方向,船头的方向是北海,因此应该要么从
费尔岛和奥尔卡德岛之间通过,要么从费尔岛和赦特琅岛之间通过。
相对而言,无论经过哪条通道、都不困难。航海图明确标出海水深度大约在百米左右。
对于提出的所有问题,法吕船长都作同样的回答:“我最后一次叫人测水位的时候,
我们的船在一个叫巴巴邦克的地方,此后我用罗盘掌握前进的方向。我们应从费尔岛以南
十度通过……我没有故意将船沉没……我真给弄糊涂了!”
人们都认为这套自我辩解站不住脚。因为,如果再问法吕,罗盘是否检验过,他只说
反正罗盘的精确度很高,其他再不多说一个字。
而对水手们盘问的结果很令人不安。
众所周知,在人人能逃则逃的情况下,最后坚守在船上的两个人是船长和报务员。
当卡特琳号在费尔岛南端不到半英里的地方撞在一块暗礁上时,向海里投救生圈的命
令就下达了。
拖网渔船很快沉没了,命令也执行了。这时报务员应该在他的工作间里发出SOS求救
信号。
而船长则应站在离发报室几米的地方,监视着救援行动。
险情在一分一分地,甚至一秒一秒地加大。
最后一只救生艇上的人惊讶地发现船长和报务员并未上救生艇。
救生艇上的人不敢再跳入水中找人,怕自己再也上不来。
随后船长一个人上了小艇,脸绷得紧紧的,命令道:“松缆绳……”人们被惊呆了,
但是法吕重复他的命令。危险越来越大,命令被执行了。
救生艇驶出不远,还可看到卡特琳号的甲板。后来,众口一词,都说没有看到报务员。
报务室的门关着。
几分钟之后,拖网渔船沉没了。
“您得到沉没卡特琳号船的命令吗?您执行了这一命令吗?您是否阻止报务员对您的
揭发,阻止他说出真相,比如他曾指出您的航向是错误的?”
“我没有得到过命令!我也没有执行什么命令!我没有将我的船沉没!”
“而报务员……”
“我什么也不知道!”
人们提供了对法吕有利的证据,说他已有二十五年的航海经历,他是一名信誉无可挑
剔的人。
德西雷·范·梅肖朗对提问的回答也是如此。
“我什么也不知道。我只知道我的船完了。保险公司拒绝付给应该属于我的保险金。
我没有命令法吕……我完了!”
最后,大副戈尔克来科,一个三十来岁的布列塔尼人,对事故也一无所知。任何人都
是一问三不知。
大副没有看到船长离开渔船,他指挥的第一艘小艇一下水就划远了。
渔船搁浅时大副没有值班。
他只肯定地说:“罗盘是好的!”
这个说法看似简单,实际上很严重。因为既然罗盘没有问题,航位不错,向着巴巴邦
克方向开,风力又不大,那怎么会搞错航向,直接驶向了费尔岛?这岂不是见鬼了吗?
水手们之间是如何议论的?远在出事之前,船主的声誉就不怎么好。他是个小船主,
只有这么一条船。
他的船从来都是蹩脚货,迟早会出事。
至于报务员,人们几乎不认识他。他二十二岁,鲁昂人。
这是他第二次出航,渔民们不喜欢他。因为他总是关在那间有好多小说的工作间里。
我回忆起G·7所提的几个问题:
“那些和法吕一样的渔船老板们,有时是否长时间不出海作业?”
“会有这种情况。总有船停靠船坞错过了渔汛期。”
“渔船出航的时候,一般在陆上已经停了多长时间?”
“三个月。他以前指挥的一艘四桅船正在拆卸。”
为了确切表达我的印象,我不得不说句不太得体的话。
在我看来,警方介入此事颇为不妥。
港口上沸沸扬扬的人群正在议论这件事故!应该听听海上人们的看法。
海洋世界总给人一种严肃、庄重和深奥莫测的感觉,而陆地上的人又往往把这种感觉
给予夸大。
设想一下,如果一名机械师故意将自己的车头往墙上撞,人们会作何感想?
开始时我已说过,我们在布洛涅停了三天。时间不长,我却累得精疲力竭。我的头被
各种相互矛盾的议论弄得都快炸了。
对了,我差点忘了G·7向船主提的最后一个问题:“您是否每天通过无线电报和您的
船保持联系?”
“不是每天,只是在必要时。”
“法吕会发报吗?”
“不会!而且,只有报务员才是报务室的主人。没有报务员的准许,任何人无权进入
报务室。”
这就是全部经过。我认为自己没有遗漏任何东西。第三天,G·7平静地对我说:“我
们在这里已无事可做了……剩下的是他们自己的事了!”
“是多数的他们,还是单数的他?”
因为我想的是法吕。
“既指他们,也指他!”G·7很不高兴地嘟嚷道。
“有一件事是确凿无疑的,对不对?”
“哪件事?”
“是法吕杀死了报务员!用手弹,用刀,也许干脆将他死死地关在报务室里……各种
证据是肯定的……而且,营救的时候日尔曼·当布瓦不在场,因此不可甘能有别的解释……
对次,甚至法吕本人也不否认!比唬膊怀腥希墒撬⒉环袢稀薄翱墒牵
庋銎癫皇亲约焊约褐圃熳畲蟮穆榉场T谀持殖潭壬希窃诿氨怀痛Φ奈O铡!?
“这的确是一个疯狂的举动!但是像法吕这样一个人,这样一个沉着冷静的水手,只
有在狂怒而不可自制的情况下,才会做出疯狂的举动。
“您现在明白了吧?是他在指挥着卡特琳号船。船主偷偷地将希望把船沉没的想法告
诉了他。船长已经三个月不出海了,他需要挣钱生活,“他还是出海了。他知道没有人强
迫他把船沉掉,在返航的路上,遇上了大雾。从此,他只能任凭报务员的摆布,听报务员
指明自己的方位。
“法吕未起任何疑心。突然灾难发生了。他明白,他不由自主地成了故意使船失事的
肇事者。而他什么也不能说,因为在出海前他已经在某种程度上接受了船主的命令!
“他受骗了!他的名誉扫地!是他,他一个人,成为事故的责任人!您对海洋法了解
得很清楚!
“这难道还不足以说明我刚才为什么如此愤怒吗?
“这难道还不能解释为什么到现在他还一言不发吗?”
我问道:“你向法官谈了你的意见吗?”
他耸耸肩,甩出一句:
“让海上的人自己去应付吧!”
我不知道他是否预料到一个月之后我们才知道的结局。
恐怕当时他就预料到了。在法庭上,在众目睽睽之下,乔治·法吕对着范·梅肖朗脑
门开了一枪,然后自杀了。?
三、挪动家具的幽灵
这是非常愚蠢的一夜。我承认,在这一夜的随后几小时,即日出前的最难熬的时刻,
我对G·7很不满意,他叫我在坐副驾驶的位子上和他一起跑了三百多公里,为的是来到一
间封闭的房子,在黑暗的角落里等着挪动家具的幽灵出现。
我们头一天晚上来到这个名叫尼尔凡耐的小村子。房主埃德加·马提诺叫人开车到火
车站接我们。他站在自家房子台阶上等候,当地人称他的房子为“城堡”。
这座房子已有年头了,两边配有厢房,像是路易十四年代的建筑风格,墙壁和屋顶已
经有些变形。
虽然如此,它仍不失从前的风采和气派。墙角上竖着的小角楼,使它失去了城堡的威
严,但花园却属一流的美丽。
村里的农民们聚在路旁目视着我们的到来,如果说人群中有人料到我们会掉进幽灵的
陷阱,我并不感到惊奇。
因为人人皆知,G·7从巴黎特地赶来,就是为了将挪动家具的幽灵逮住,这个幽灵始
终是当地谈论的中心。
幽灵第一次出现的时候。城堡的主人是位上了年纪的年金收入者,迪皮伊·莫雷尔夫
人,一名骑兵军官的遗孀。一天早上,迪皮伊夫人吓得尖叫起来,她发现那件头一天还放
在房间一角的家具中最沉重、最庞大的衣柜第二天一早竟然竖立在了房间的正中央。
迪皮伊·莫雷尔夫人倒是经常变换家具的摆放位置。后来人们对她的举动也就不以为
然了。
但是衣柜似乎已习以为常,它一会儿回到墙角,一会儿又移往它处,最后只能认为这
事确实有些蹊跷。
衣柜大得惊人,重得出奇。这件家具历史悠久,今天人们已不再制作,原因很简单,
就是现代建筑容不下这样身高体重的大家伙。
迪皮伊·莫雷尔夫人家中只有一位和她年龄相仿的老女仆和一位七十二岁的老花匠。
此外,城堡中再无他人。
村里的人们开始逐渐远离他们,但后来明白了是衣柜自己拒绝留在原故安放的位置。
只有一人,就是马蒂诺,对这些无稽之谈不屑一顾。因此,他和老朋友迪皮伊·莫雷
尔夫人之间的关系就出现了问题。但迪皮伊·莫雷尔夫人还是原谅了他,因为在她到处寻
找买主,希望把这座凶宅出售的尝试失败之后,只有马提诺自告奋勇、表示愿意购买。
当然,他出的价钱是可想而知的:几乎不到原价的一半。
他对那些还好奇的人说,只要他住在这座城堡里,家具挪动幽灵就不敢再动。
但是几天之后,人们发现他的态度变了。他开始焦虑不安。人们都在私下传说,家具
挪动幽灵一直在变换衣柜的位置,说马蒂诺不久便会将城堡转手出卖。
这就是事实的全部经过。在旁观者看来,这故事确实有点荒诞。但是,当你身临其境,
当你看到那一张张被这神秘莫测的故事弄得愁眉不展的脸,当你听到人们窃窃私语时,你
就会明白为什么市长会从巴黎请来一位侦探,以便对此事做个了解了。
市长从巴黎请来的侦探便是G·7。他又好心好意地将我带上。可是我和他一起在大衣
柜的房间里守候了几个小时之后,便对他的好意再也没有什么感激之情了。
因为我们就在这放置内衣内裤的房间里过夜。在扶手椅上睡觉,食用的是一瓶有烟熏
味的白葡萄酒和火腿三明治。
衣柜在原来靠左面墙的地方,我们二人在黑暗中仔细观察,看它是否挪动位置。
我们以传统的作法坚持到最后:没有开灯,不说话,甚至也不吸烟,怕将幽灵吓跑。
是G·7非要这样做的,这位我有点惊讶。
不错,自从我们进入这所宅院之后,G·7就进入到这个幽灵故事当中去了。无论如何,
他始终没有笑,连微笑也没有。而房主本人,他那典型的高卢人脑袋,看上去确实没有丝
毫招魂术信徒的模样,但也不像个胆小鬼。这使故事显得更加蹊跷。
然而,就是这样一个人最终也无所适从了。晚上,他向我们详细讲述了幽灵的鬼把戏。
大衣柜是靠墙放着的。和许多资产阶级家庭的做法一样,衣柜的四脚置放在厚厚的玻
璃支架上。
按照G·7的要求,我试着搬动一下衣柜,或试着哪怕是移动几厘米,可是我失败了。
我刚刚能抬起一角,仅移动了几毫米。
这哪里是一个衣柜,这简直像座小房子。马蒂诺又将大量的旧日书,诸如《法国大革
命史》《米什莱全集》等书籍放到里边,这使柜子变得更加沉重。
“你们会看到,早晨它又会回到屋子中央!喏,就在这个位置……明天我们再把它放
回原位。三个大男人才能将它移动……十二个小时之后,它又会挪动地方……”我是不相
信的,G·7看上去则十分严肃认真。马蒂诺建议他呆在房里过夜,他便匆匆接受了。
我不知道他是否睡着了。至于我,几次睡着了,待到最后一次睁开眼睛,晨光已将房
间照亮,那件老式衣柜竖在原处,没