琥珀望远镜(完整版)-第4节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
头挨了一下威尔的手掌,又轻又凉。
“我想这个会给我提供营养的,”他说,“一块就足够了,谢谢。”
他坐下来悄悄地舔着。威尔发现他看着火。由于天使就在他的余光里,他对
他有了更深的印象。
“巴鲁克在哪儿?”他问,“他能够与你交流吗?”
“我感觉他就在附近,他很快就会来到这儿。他一回来我俩就会说话。说话
的感觉最好。”
不到十分钟,耳边传来翅膀轻轻的抖动声,巴尔塞莫斯急切地站了起来。紧
接着,两个天使拥抱在一起。威尔盯着火苗,看出他俩彼此间的爱,比爱更强烈,
是充满激情的相爱。
巴鲁克在他的同伴身边坐了下来,威尔拨了拨火,一股烟飘过他们俩。烟将
他们的轮廓显现出来,使他第一次看清了他们俩。巴尔塞莫斯清瘦一些,窄窄的
翅膀优雅地收在肩后,脸上带着一副高傲轻蔑与温柔悲悯交融的表情,仿佛只要
他的本性能允许他忘记他们的缺点他会热爱一切。但在巴鲁克身上他看不到缺点,
这一点很清楚。正如巴尔塞莫斯所说,巴鲁克好像年轻一些,他长得更有力,翅
膀雪白厚实。他性情比较单纯,他仰慕巴尔塞莫斯,仿佛他是所有知识和欢乐的
源泉。威尔发现自己被他们彼此问的爱情迷住了,感动了。
“你找到莱拉了吗?”他问,急不可耐地想听到消息。
“找到了。”巴鲁克说,“在喜马拉雅山脉的一个山谷,高高的,在一个光
线被冰变成彩虹的冰川附近。我给你在地上画一个地图,这样你就不会弄错。那
个女孩被关在树林中的一个山洞里,被那个女人催眠了。”
“催眠?那个女人是一个人吗?没有士兵和她在一起吗?”
“一个人,是的。藏在那儿。”
“莱拉没有受到伤害?”
“没有,只是睡着了,在做梦。让我告诉你她们在哪儿。”
巴鲁克用苍白的手指头在火边光秃秃的地上画了一个地图,威尔拿起笔记本
把地图准确地抄下来。地图上画着一个奇怪的蛇形的冰川,在三座几乎一模一样
的山峰间流下。
“现在,”天使说,“我们再走近一点。洞所在的山谷从冰川的左边下来,
一条雪水从中流过。山谷的谷顶在这儿……”
他又画了一张地图,威尔也抄了下来,然后又画了第三张地图,每次都更接
近,所以威尔觉得他可以不费吹灰之力就找到那个地方——假如他跨过冻原和山
峰之间那四五千英里的距离。小刀可以切通世界,但却不能消除他们之间的距离。
“冰川附近有一个神龛,”巴鲁克最后说,“上面有被风吹得破破烂烂的红
色丝绸旗帜。一个小女孩送食物到洞里,他们以为那个女人是一个圣人。如果他
们满足她的需求,她就会保佑他们。”
“是吗?”威尔说,“她在躲藏……我不明白,躲着教会吗?”
“好像是这么回事。”
威尔小心地把地图折起来。他先前把锡铁皮杯子坐在火边的石头上烧水,现
在他撒进一些咖啡粉,用棍子搅了搅,用手巾包住手端起杯子喝了起来。
一根燃烧的棍子沉入火中,一只夜鸟在呼唤。
突然,不知何故,威尔看见两个天使都抬起头来望着同一个方向。他顺着他
们的目光望过去,却什么也没看见。他曾经看见他的猫这样做过:突然从半睡半
醒中惊醒,抬起头来望着什么看不见的人或物走进房门走过房间。那情景让他汗
毛竖立,这次也是如此。
威尔用他那只完好的好手掬起一把土洒灭火焰,寒气立即钻进骨头,他开始
打颤。他扯过大衣裹住自己,又抬头望去。现在有东西可看了:在云彩的上方有
一个东西在闪闪发光,但不是月亮。
他听见巴鲁克低声说:“是战车吗?可能吗?”
“那是什么?”威尔轻声问道。
巴鲁克靠拢来轻声回答:“他们知道我们在这儿,他们找到我们了。威尔,
拿好你的刀子——”
话音未落一个东西从天空猛扑下来撞在巴尔塞莫斯身上。不到一秒钟巴鲁克
跃了上去,巴尔塞莫斯扭曲着想挣脱他的翅膀。三个人在昏暗中打来打去,就像
巨大的黄蜂困在了威力无穷的蜘蛛网中,一点声音也没有:威尔只听到他们打斗
在一起时树枝的断裂声和树叶的擦刮声。
他无法使用小刀:他们都动作太快了。相反,他从帆布背包里拿出电筒打开
了开关。
谁也没料到,袭击者张开翅膀,巴尔塞莫斯迅速伸出手臂捂住双眼,只有巴
鲁克还头脑清醒,没放手。但是威尔看清了当时的情形:这个敌人:另一个天使,
比他们俩大得多强壮得多,巴鲁克的手抓住了他的嘴。
“威尔!”巴尔塞莫斯叫到,“刀子——切一条路出去……”
正在这时,那个袭击者挣脱了巴鲁克的手,喊道:“摄政大人!我找到他们
了!”
他的声音让威尔脑袋里嗡嗡直响,他从来没听见过这样的喊声。过了一会那
个天使本来要跳入空中,但威尔扔掉电筒,扑了上去。他杀死过一个悬崖厉鬼,
但在一个与自己形状相同的东西身上动刀要难得多。不过,他把那抖动着的巨大
翅膀抱进怀里,一刀又一刀地砍着羽毛,直到空气中到处是飞旋的白片,在那充
满暴力感的狂澜中他仍然想起了巴尔塞莫斯说过的话:你有着真正的肉身,我们
没有。人类比天使强壮,这是真的:他正将天使压到地上。
袭击者仍在用他那震耳欲聋的声音大喊:“摄政大人!救我救我!”
威尔设法朝上瞥了一眼,看见云在旋转翻腾,那道光——一个庞大的东西—
—正变得越来越强大,仿佛云自己正因为能量而变得光彩夺目,像等离子体。
巴尔塞莫斯喊道:“威尔——放手快切啊,他就要来了——”
但是那个天使在拼命挣扎,现在他已经挣开了一只翅膀,正奋力要从地上爬
起来,威尔必须抓住不放,不然他就会完全脱身了。巴鲁克跳过来帮忙,把袭击
者的头强行向后摁了又摁。
“不!”巴尔塞莫斯又喊道,“不!不!”
他扑到威尔身上,摇他的胳臂,摇他的肩膀,摇他的手。袭击者又想喊叫,
但巴鲁克的手捂住了他的嘴。空中传来深沉的震颤,像一个威力巨大的发电机,
几乎低沉得听不见,但它震撼着空气中的每一个原子,震撼着威尔的骨髓。
“他来了——”巴尔塞莫斯几乎是哭着说。现在威尔的确感受到了他的一些
恐惧。“求你啦,求你啦,威尔——”
威尔抬头望去。
云正在散开,穿过那深黑的裂缝一个人影飞速而下:开始时很小,但随着他
一秒一秒地接近,那东西变得越来越大,越来越吓人。他径直冲他们扑来,带着
再明显不过的恶意。威尔敢肯定他甚至可以看见他的眼睛。
“威尔,你必须这样做。”巴鲁克急切地说。
威尔站起来,心里想说:“抓紧他。”但就在这句话钻进脑海的那一刹那,
那个天使便软塌塌地倒在地上,像雾一样融化散开,然后就不见了。威尔四处张
望,感到自己很傻,仿佛天旋地转。
“我杀了他吗?”他颤巍巍地问道。
“你是逼不得已啊,”巴鲁克说,“不过现在——”
“我讨厌这样做。”威尔情绪激动地说道,“真的,真的,我讨厌这种杀戮!
什么时候才会结束呢?”
“我们得走了。”巴尔塞莫斯怯怯地说道,“快点,威尔——快点——我求
你啦——”
他们俩都怕得要死。
威尔用刀尖在空气中探测:任何世界,只要能脱离这个世界就行。他迅速地
割去,然后抬头一望:从天而降的那个天使已只差几秒钟的距离,他的表情令人
恐怖。即使从那个距离,在那么紧急的一刹那,威尔仍感觉自己被某种巨大、残
酷和无情的智慧里里外外地搜索和冲刷了一遍。
更有甚者,他手里握着一把长矛——他正举起长矛准备投射——
就在天使止住飞行,站直身子,胳臂甩到后面准备投掷那个武器时,威尔跟
着巴鲁克和巴尔塞莫斯穿过去并随手关上了窗户。当他的手指将最后一寸窗户合
上时,他感觉到空气一声震荡——但一切都过去了,他安全了:那是在另外那个
世界本来会穿透他身体的那支长矛。
他们来到了一个沙滩上,天空有一轮皎洁的明月。靠近陆地~点长着巨大的
像蕨一样的树木,矮矮的沙丘沿着海岸延伸好几英里。天气又炎热又潮湿。
“那是谁?”威尔颤巍巍地直视着两个天使问道。
“那是梅塔特龙,”巴尔塞莫斯说,“你本来应该……”
“梅塔特龙?他是谁?他为什么要攻击我们?不要对我撒谎。”
“我们必须告诉他,”巴鲁克对他的同伴说,“你早就应该告诉他。”
“我是早该告诉他。”巴尔塞莫斯同意道,“但是我当时在生他的气,在为
你担忧。”
“那就现在告诉我吧。”威尔说,“而且记住,不要告诉我该干什么,这是
没有什么用的——这些我都不在乎,都不。我只在乎莱拉和我的母亲。”他补充
道:“这就是所有这些被你称作过分精细的揣测的原因。”
巴鲁克说:“我想我们应该把我们的信息告诉你。威尔,这就是我们一直在
找你并且要带你去见阿斯里尔勋爵的原因。我们发现了王国——权威者的世界的
一个秘密——我们必须与他分享这个秘密。我们在这儿安全吗?”他环顾了一下
四周说,“没有路出去吗?”
这是一个不同的世界,一个不同的宇宙。
他们站立其上的沙子很软,附近沙丘的斜坡很诱人。在月光下可以看到好几
英里,四周一个人也没有。
“那就告诉我吧。”威尔说,“跟我说说梅塔特龙,说说是什么秘密。为什
么那个天使叫他摄政者?权威者是谁?是上帝吗?”
他坐了下来,两个天使也跟他一起坐了下来,月光下他们的形状比他以前任
何时候见过的都更清晰。
巴尔塞莫斯平静说道:“权威者,上帝,创世主,大人,耶和华,埃尔,艾
多奈,国王,父亲,主——这些都是他给自己取的名字。他从来就不是什么创世
主。他像我们一样只是一个天使——第一个天使,这倒是真的,最强大的,但他
像我们一样是尘埃形成的,尘埃只是物质开始了解自己时所发生的事情的一个名
字。物质热爱物质。它想对自己有更深的了解,于是就形成了尘埃,第一个天使
是从尘埃中凝练而成的,权威者就是开天辟地的第一个。他告诉后来者是他创造
了他们,但这是一个谎言。一个后来者比他聪明,她发现了实情,于是他把她流
放了。我们现在仍在为他服务,权威者仍然统治着他的王国,梅塔特龙是他的摄
政者。
“至于我们在云山中发现的事情的核心我们不能告诉你,我们已经发过誓第
一个听到这个的人应该是阿斯里尔勋爵本人。”
“那么,你们能告诉我多少就告诉我多少吧,不要把我蒙在鼓里。”
“我们找到了云山。”巴鲁克又接着说:“很抱歉这些词我们用得太随意。
它有时被叫做战车,不固定。你瞧,它窜来窜去,所到之处就是王国的心脏。他
的城堡,他的王宫。当权威者年轻的时候,城堡是被云环绕着的,但是随着时间
的推移,他把云越来越厚地包围在他的周围,好几千年都没有人看到过它的顶峰
了,所以现在人们把它叫做云山。”
“你们在那儿发现了什么?”
“权威者本人住在山的正中间的一个房间里。尽管我们可以看见他,但是却
无法靠近。他的权力——”
“他已经将他的大部分权力授权给梅塔特龙,”巴尔塞莫斯插嘴道,“你已
经看到了他的样子。我们以前也从他那儿逃脱过。现在他又看见了我们,更有甚
者,他还看见了你,看见了那把刀子。我说过——‘’
“巴尔塞莫斯,”巴鲁克温和地说,“不要责备威尔,我们需要他的帮助,
他不应该为不知道我们花了那么多的时间才发现的事情而受到责备。”
巴尔塞莫斯别过头去。
威尔说:“这么说你们不准备告诉我你们的秘密?好吧,那就告诉这一点吧:
我们死了以后会怎样?”
巴尔塞莫斯吃惊地回过头来望着威尔。
巴鲁克说道:“唔,是有一个死人的世界。它在哪