安徒生童话(三)〔丹麦〕安徒生-第35节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
280
安徒生童话(三)918
屎 壳 郎
皇帝的马钉上了金掌,两只蹄子各钉上一个。为何它能得到金马掌?
它是最漂亮的动物,有漂亮的腿,眼睛露出很机智的神色,马鬃散挂在脖子上像一片丝纱。 它曾经驮着它的主人飞跑于枪林弹雨之中,听到过子弹呼啸。 敌人逼近的时候,它用口咬,用腿踢四周的敌人,参加了战斗。 它驮着自己的皇帝一步跳过倒下的敌人的马,挽救了自己皇帝的赤金皇冠,挽救了自己皇帝的比金冠还要重要的性命。 因此,皇帝的马钉了金掌,两只蹄子上各一个。屎壳郎朝前爬了过来。“先给大的钉,再给小的钉,”它说,“不过,并不是尺寸的问题。”于是它伸出了它那些又瘦又细的腿来。“你要做什么?”铁匠问。“金掌吗!”屎壳郎回答道。“你怕是头脑发昏了吧!”铁匠说道,“你也要金掌?”
“金掌!”屎壳郎说道,“我难道不是跟那头大兽一样地货真价实吗?有人照顾它,给它刷洗,服侍它,喂它吃,喂它喝。 难道我不也是皇帝马厩里的吗?”
281
028安徒生童话(三)
“可是,那匹马是如何得到金掌的?”铁匠问道,“你不明白吗?”
“清楚?我清楚,这是对我的轻视,”屎壳郎说道,“这是一种侮辱——如今,所以我要出走到大世界里去了。”
“滚你的吧!”铁匠说道。“粗暴的家伙!”屎壳郎说道。 这之后便走出去了。 飞了一小段儿,它便来到了一个可爱的小花园,那儿飘着玫瑰和薰衣草的香味。“这儿不是很漂亮吗?”一只小瓢虫说道。 小瓢虫拍着它那像个盾牌一样坚硬的带黑点的红翅膀来回飞动。“这里的气味多香甜,这里多美丽!”
“我住惯了更好的地方,”屎壳郎说道,“你说这儿美丽?
这儿连一堆粪都没有。“
于是它接着往前爬去,爬进了一大丛紫罗兰的荫影中。紫罗兰上爬着一只毛毛虫。“世界还真是美丽啊!”毛毛虫说道,“太阳暖暖的!
一切都这样美好!
有朝一日我睡着了,而且像人们说的那般死去,那么,我再醒过来的时候就变成一只蝴蝶了。“
“亏你想得出来!”屎壳郎说道,“现在我们像蝴蝶一般飞起来了!我是皇帝马厩里来的。 但是那里,甚至皇帝那匹蹄上钉了我不要的金掌的宝贝宠马,都没有这种非分之想。 长上翅膀!飞啊!是啊,现在我们飞了!”随后屎壳郎便飞了起来。“我不要生气的,可是依旧有气了。”
这之后,它落到了一大块草皮上。 它在这里躺了一小会儿之后就睡着了。
282
安徒生童话(三)128
天呀!好急的雨哟!雨点声把屎壳郎吵醒了,它马上就想钻到地里去,但是没有办到。 它翻了过来,一会儿肚子朝下,一会儿又肚子朝天地游了一圈。 飞起来是连想都不能想的事,看来它是不能活着逃出这片草地了。 他索性就在它躺的地方躺下来,就那样躺着。后来,雨小了一些。 屎壳郎眨眨眼睛,甩掉蒙在眼上的雨水。 它隐约地看到了有点白色的东西,那是一块人家准备漂白的床单。它爬到那儿,爬到了湿床单的一个摺缝里去。这真不像躺在马厩里那暖和的粪堆里。 然而,目前这里比这再舒服的地方是没有了。 于是它在这儿呆了一天,又一夜,雨还是不停地下着。 清早,屎壳郎爬了出来,它对天气非常恼火。床单上有两个青蛙,它们那明亮的眼睛闪着愉快的光。“这天气舒服极了!”一只青蛙说道。“多么清新!
床单又兜了这么多的水!
我的后脚有点儿发痒,就仿佛我要游水了一样。“
“我真不知道,”另外一只说,“那四处飞来飞去的燕子,它在国外的旅行中,是否看见过有比我们国家天气更好的地方。 蒙蒙的细雨,潮湿的空气!就仿佛你是躺在一条潮湿的水沟里一样!如果有人不喜欢这个,那他真叫是不爱国了。”
“这么说,你们向来没有去过皇帝的马厩里,是吗?”屎壳郎问道。“那里面的那种潮湿是又温暖又有滋味!
我习惯那种气候,那是我的天气,但是,那是不能带着出门的。 这园子里,没有那种像我这样体面的人能够爬进去舒服舒服的地方吗?“
但是,青蛙不明白它说的,也许是不想明白。
283
28安徒生童话(三)
“我是从来不问第二遍的,”屎壳郎在他说了第三遍而没有得到回答时这样说道。于是它又朝前爬了一程,到了一块破花盆片的地方。 它本不想在这个地方,可是既然已经在这儿,于是这里就成了可以蔽身的地方。 有几家蠼螋住在这里。 它们要求的居住空间很小,只要求大家挤在一起。 雌的特别有母性,因此它们的每个孩子都是最美丽的,最聪明的。“我们的儿子已经订婚了,”有一位母亲说道,“我那可爱的天真活泼的小宝宝!他的最高的愿望就是有那么一天,可以爬到一个牧师的耳朵里去。 他可爱极了,非常天真,订了婚会对他有所约束;当妈妈的是十分高兴的。”
“我们的儿子,”另外一位母亲说道,“刚从蛋壳出来便游玩起来。他精力充沛得不得了,把自己头上的须子都跑掉了。做妈妈的真是太高兴了!
是不是?
屎壳郎先生?“它们由它的长相认出了它来。”你们两个都是对的,“屎壳郎说道。 随后它便被邀请进屋去,一直深到破盆片下面能爬到的地方。”如今您也该看看我的小蠼螋了,“第三位、第四位母亲说道,”他们才是最可爱的孩子了,非常有趣!
他们一直不调皮,除非他们肚子疼。 然而,他们这些个孩子,肚子疼的事是经常有的事。“
接着,一个个当母亲的全讲起了自己的孩子。 孩子们也参加谈论,而且还用他们的尾铗子去扯屎壳郎嘴上的须子。“他们总是什么都要摸摸动动的,这些小混帐!”几位母亲全说道,显露出了深深的母爱。 但是,屎壳郎觉得太无聊
284
安徒生童话(三)328
了,于是它打听是不是离开粪肥堆很远。“那真是远在天边,在沟的那边,”蠼螋说道,“那么远,我真的盼望我的孩子谁也别跑到那边去,否则的话我就活不成了。”
“那么远,我倒要试试爬到那么远的地方去呢,”屎壳郎说道,连再见一声都没有说便走开了。 这么对待女性可真够体面的了。在水沟旁边,它遇到了几位自己同类的东西,都是屎壳郎。“我们住在这里,”它们说道。“我们过得挺自在!
热忱欢迎您到我们这块肥沃的地方!您旅途肯定疲乏了。“
“就是的,”屎壳郎说道。“我下雨天在床单里睡过,洁净的环境大大地损耗了我的体力。 在一块破花盆碎片下面的对流风站着,又让我的翅膀骨受了寒。能够碰到自己的同类,简直太叫我舒心了。”
“您大概是从粪堆里来的吧,”年龄最长的那一个问。“还要讲究呢,”
屎壳郎说道。“我是从皇帝的马厩里来的,我在那儿生下来脚上就有金掌。我这次出来担有秘密的使命,你们不用向我打听这事,我是不会说的。”
于是屎壳郎便爬到那堆肥烂泥上。 那儿有三个年轻的屎壳郎小姐,它们在悄悄地笑,因为它们不清楚该说点儿什么。“她们还都没有订婚,”母亲说道。 于是它们又偷偷笑了笑,只不过这回是由于难为情。“就在皇帝的马厩里,我也从没有见过比她们再美的小姐了,”这位屎壳郎客人说道。
285
428安徒生童话(三)
“可不要把我的女孩子给宠坏了!
请不要和她们讲话,若是您的计划不真诚的话;——当然您的打算是真诚的,我真祝福她们。“
“妙极了!”其他的屎壳郎都喊了起来,然后这个屎壳郎就订了婚了。 先是订婚,接着就结婚。 你知道,这没有什么可以等的。结婚后的第一天,日子过得非常不错。 第二天也满自在地就过去了。 可是到了第三天它就要考虑一下妻子,甚至孩子的吃饭问题了。“我让这点意外的事给缠住了,”它说道,“所以我也要想让他们意外一下——。”
它真这样做了。 它不见了;一整天不见了,一整夜不见了。 ——妻子成了活寡妇了。 其余的屎壳郎说,它们收留到家里来的真是一个不折不扣的漂泊浪子,它的妻子成了它们的负担了。“那么她还能够当她的姑娘的,”母亲说道,“还当我的女儿。 天杀的,甩了她的那个坏蛋。”
而它,则在持续它的旅程,乘着一片圆白菜叶子过了水沟。 两个人在天亮的时候来了。 他们看到了这只屎壳郎,将它抓了起来,把它翻过来又复过去。 两人都博学多识,尤其是那个男孩子。“真主在黑石山的黑石上见到了黑屎壳郎!
可兰经上不是这么写的吗?“他这么问道,把屎壳郎的名字译成拉丁文,讲了讲它的属类和属性。 年纪大一点的那位学识丰富的反对把它带回家去,他们家里早就有了同样的好标本,他这么说。 这话说得不很礼貌,这只屎壳郎这么说。 接着它便
286
安徒生童话(三)528
从他的手中飞走,飞了不短的一程。 它的翅膀已经干了,它飞到了暖房。 由于有一扇窗子是开着的,它很轻松地便溜进去了,钻到新鲜的粪肥里去了。“这里舒服极了,”它说道。很快它就睡熟了,梦见皇帝的马蹄坏了,屎壳郎先生得到了它的金掌,还得到允诺可以再得到两只。 这很痛快!在这只屎壳郎醒过来的时候,它爬了出来,朝上看了看。 暖房里多么美啊!巨大的棕榈树叶在高处舒张着,阳光让它们成为透明的。 棕榈树下是一片碧绿,绿中点缀着朵朵鲜花,红的火红,黄的琥珀,白的像雪。“这真是一片美丽无比的植物胜景。等它们烂了之后,那味道一定美妙极了!”屎壳郎说道。“这是一间美妙的餐室。这里肯定住得有我们的族类,我要去找一找,看看能否找到几位我能与之交往的。 我很高傲,这是我的高傲之处!”因此它走了起来,心中想着那匹死马,想着它所得到的金掌。这时,一只手一下子抓住了这只屎壳郎,把它捏住了,被手翻了过来,又转了几转。园丁的小儿子和一个伙伴在暖房里,见到了这只屎壳郎,对它十分感兴趣。 它被放在一片葡萄叶里,被装进一个温暖的裤兜里。 它在兜里挣扎、乱扒拉。 于是孩子的一只手就使劲把它按住,孩子飞快地向园子头上的一个小湖跑去。 这只屎壳郎在这里被放进了一只帮子坏了的旧木鞋里。 鞋子上紧紧插着一根木签子算作桅杆,屎壳郎被用一根毛线绑在签子上。 于是它就成为船长,要开航了。那是一个很大的湖,屎壳郎认为,那是世界上的大洋。它
287
628安徒生童话(三)
被骇得一下子捧得肚子朝天,它的脚在空中乱踢。木鞋漂走了,湖面的水在流动,于是船漂流得远了一些。一个小男孩马上便挽起裤腿下水走过来抓船。 但是就在它又漂走的时候,有人在喊孩子,喊得非常认真,孩子便匆匆走开,把木鞋丢在了脑后。木鞋慢慢地漂离陆地,越漂越远。这对屎壳郎来说真是太可怕了。 飞,它是不能的,它被系牢在桅杆上了。有只苍蝇飞过来看它。“我们的天气真好,”苍蝇说道。“我可以在这里歇口气!
我可以在这儿烤烤太阳。 舒服得很!“
“怎么尽说些没有头脑的话!您没有看见我被绑着吗。”
“我可没有挨绑。”苍蝇说道,随后便飞走了。“我如今算见识过世界了,”屎壳郎说道,“这是一个卑鄙的世界,我是里面唯一一位高尚的!最先是不给我金掌,接着我又得卧在湿床单里,站在对流风中;最后又硬塞给我一个妻子。 等我一大步跑进这世界里来,看看大家的日子是如何过的,怎么样过的时候,又来了一个小仔子,把我绑起送到汪洋大海里来。 但是皇帝的马却脚踏金掌走来走去!这是叫我伤心得要死的事。 但是这个世界哪儿会对你有丝毫的同情!
我的事业是很有趣的,但是没有人赏识又有什么用呢。世界也不配欣赏它,不然世界便会在皇帝的马厩里,在皇帝的宠马伸脚等候钉掌的时候,给我钉上金掌了。我得到金掌,那我就是马厩的一种光荣。 现在马厩失掉了我,世界也将失去我,一切都完了!“
288
安徒生童话(三)728
但是并不是一切都完了。 这时来了一只船,上面有几个年轻姑娘。“那边漂着一只木鞋,”一位姑娘说道。“上面绑牢了一个小虫