太子爷小说网 > 文学电子书 > 飘一〔美〕玛格丽特.米切尔 >

第3节

飘一〔美〕玛格丽特.米切尔-第3节

小说: 飘一〔美〕玛格丽特.米切尔 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



人喜欢的游伴,她会骑马,会爬树,几乎比男孩子毫不逊色。 可现在他们惊奇地发现她已经是个成年姑娘,而且可以称得上是全世界最迷人的一个呢。他们第一次注意到她那双绿眼睛在怎样跳舞,她笑起来两个酒窝有多么深,她的手和脚是寻么娇小,而那腰肢又是那么纤细呀!

    他们对她的巧妙赞扬使她乐得放声大笑,同时,一想到她已把他们当做一对出众的小伙子,他们自己也不禁有点飘飘然了。那是哥儿俩一生中值得纪念的一天。 自那以后,每当他们谈起这件事来都觉得奇怪,为什么从前意没有注意到思嘉的美。 他们至今没有找到确切的答案,来解释为什么思嘉偏偏决定要在那一天引起他们的注意。 原来思嘉不能容忍任何男人同别的女人恋爱,因此她一见到英迪亚和斯图尔特在一起说话便觉得受不了,便会产生掠夺之心。 她并不满足于单

 19

    81飘 (一)

    单占有斯图尔特,还要把布伦特也夺过来,并且用一种十分巧妙的手腕把他们两个控制住。现在他们两人双双坠入情网,而英迪亚。 威尔斯和布伦特曾经半心半意追求过的那样来自洛夫乔伊的莱蒂。 芒罗,都被他们远远地抛在脑后了。 至于如果思嘉选择他们中的一个时,落选的那个该怎么办,这个问题哥儿俩并不考虑。 到了河边再过桥吧。眼下他们对一位姑娘取得了一致的看法,这就相当满意了,因为他们中间并没有什么嫉妒之心。 这种情形引起了左邻右舍的注意,并叫他们的母亲苦恼不堪——她是不怎么喜欢思嘉的。“如果那个小精灵挑上了你们中间的哪一个,那就够他受的了,”她说。“可一她把你俩都挑上呢,那时你们就得到犹他州去做摩门教徒①——我怀疑人家会不会要你们……我唯一担心的是过不了几天,你们俩就会被这个虚情假意的绿眼小妖精给弄得迷迷糊糊,互相嫉妒甚至用枪自相残杀起来。然而,要真是弄到那步田地倒也不是坏事。”

    从演讲会那天开始,斯图尔特每次见到英迪亚便觉得不是滋味。 这不是因为英迪亚责怪了他,或者在脸色姿态之间暗示过她已经发觉他突然改变了原来的忠诚,她这个地道的正派姑娘决不会这样做。 可是跟她在一起时斯图特总感到内心有愧,很不自在。他明白是自己设法让英迪亚爱上了他,也知道她现在仍然爱他,所以内心深处隐隐觉得自己的行为不

    ①摩门教是1830年创立于美国的一个教派,初期行一夫多妻制,但这里是讲的一妻多夫。

 20

    飘 (一)91

    大像个有教养的人。 他仍然十分爱她,对她的那种文静贤淑的仪态,她的学识和她所肯的种种高尚品质,他都十分尊敬。但是,糟糕的是,一跟思嘉的光彩照人和娇媚比起来。 她就显得那么暗淡无味和平庸呆板了。 你跟英迪亚在一起时永远头脑清醒,而跟思嘉在一起就迥然不同了。 光凭这一点就足以叫一个男人心烦意乱了,可这种烦乱还真有魅力呢。“那么,咱们到凯德。 卡尔佛特家去吃晚饭。思嘉说过凯瑟已经从查尔斯顿回来了。 也许她那儿有什么我们还没听到的关于萨姆特要塞的消息呢。”

    “凯瑟琳不会有的。我敢和你打赌,她甚至连要塞在海港里都不清楚,哪里还知道那儿本来挤满了北方佬,后来被咱们全部轰走了。 她唯一知道的就是舞会和她招来的那些情人。”

    “那么,去听听她的那套胡扯也挺有趣呀。况且那也是个藏身之地,可以让我们等妈妈上床睡了再回家去。”

    “唔,好极了!我喜欢凯瑟琳,她很好玩,我也想打听打听卡罗。 莱特和其他查尔斯顿的人消息;可是要再去跟她的北方佬继母坐在一起吃顿饭,那才真要我的命呢!”

    “别对她太苛求了,斯图。 她还是怀有好意的。”

    “我并不是苛求她。倒是为她难过,可是我不喜欢那种让我为她难过的人。 她在你周围转来转去,总想叫你感到舒适自在,可是她所做的和说的偏偏使你反感。 简直让我坐立不安!她还把南方人当做蛮子。 她甚至跟妈妈这样说过。 她害怕南方人。 每次我们在她家,她都像吓得要死似的。 她让我想起一只蹲在椅子上的瘦母鸡,瞪着两只又亮又呆板的怯生

 21

    02飘 (一)

    生的眼睛,仿佛一听到有什么动静就要扇着翅膀咯咯地叫起来。“

    “这个你也不能怪她。 你曾经开枪打伤过凯德的腿哩。”

    “对,但那次是我喝醉了,否则也不会干出那样的事来,”

    斯图尔特为自己辩护,“而且凯德自己从不怀恨。凯瑟琳和雷福德或者卡尔费特先生也没有什么恶感。 就是那个北方佬继母,她却大声嚷嚷,说我是个蛮子,说文明人跟粗野的南方人在一起很不安全。”

    “不过,你不能怪她。 她是个北方佬,不很懂礼貌,而且你毕竟打伤了她的继子呀。”

    “可是,呸!

    那也不能作为侮辱我的理由啊!

    你是妈妈的亲生儿子,但那次托尼。 方丹打伤了你的腿,她发过火吗?

    没有,她只请老方丹大夫来给你包扎了一下,还问他托尼的枪怎么会找不准哪。 你还记得那句话使托尼多么难过的吧?“

    哥儿俩都大笑起来。“妈妈可真有办法!”布伦特衷心赞赏地说。“你可以永远指望她处事得当,不让你在众人面感到难堪。”

    “对,但是今晚我们回家时,她很可能要当着父亲和姑娘们的面让我们丢脸呢,”斯图尔特闷闷不乐地说。“听我说,布伦特。我看这意味着咱们不能到欧洲去了。你记得妈妈说过,要是咱们再被学校开除,便休想参加大旅游了。”

    “这个嘛,咱们不管它,见鬼去嘛!是不是?欧洲有什么好玩的?我敢打赌,那些外国人拿不出一样在咱们佐治亚还没有的东西来。 我敢打赌,他们的马不如咱们的跑得快,他们的姑娘不如咱们的漂亮,并且我十分清楚,他们的哪一种

 22

    飘 (一)12

    梨麦威士忌都不能跟咱爸的酒相比。“

    “但艾希礼。 威尔克斯说过,他们那里有非常丰富的自然风景和音乐。 艾希礼喜欢欧洲。 他经常谈起欧洲。”

    “唔,你该知道威尔克期家的是些什么样的人。他们对音乐、书籍和风景都喜爱得出奇。 妈妈说那是因为他们的祖母是弗吉尼亚人。 她说弗吉尼亚人是十分重视这类东西的。”

    “让他们重视去吧。 我只要有好马骑,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了……咱们干吗要惋惜什么大旅游呢?就算我们如今是在欧洲,可战争发生了怎么办?要回家也来不及呀。 我宁愿去打仗也不想到欧洲去。”

    “我也是这样,随时都可以……喏,布伦特,我想起可以到哪儿去吃晚饭了。 咱们骑马越过沼泽地,到艾布尔。 温德那里去,告诉他我们四人又都回到了家里,准备去参加操练。”

    “这个主意好!”布伦特兴奋得叫起来。“而且咱们能听听军营里所有的消息,弄清楚他们最后决定采用哪种颜色做制服。”

    “要是采用法国步兵服呢,那我再去参军就活该了。穿上那种口袋似的红裤子,我会觉得自己像个娘儿们了。 我看那跟女人穿的红法兰绒衬裤一模一样。”

    “您少爷们想到温德先生家去吗?”吉姆斯问。“要是您想去,您就吃不上好晚饭了。 他们的厨子死啦,还没找到新的呢。 他们随便找了个女人在做吃的,那些黑小子告诉我她做得再糟不过了。”

    “他们干吗不买个新厨子呀!我的上帝!”

 23

    22飘 (一)

    “这帮下流坯穷白人,还买得起黑人?

    他们家历来最多也只有四个。“

    吉姆斯的口气中充满色然的蔑视。 他自己的社会地位是坚牢的,因为塔尔顿家拥有上百个黑奴,而且像所有大农场的奴隶那样,他瞧不起那些只有少数几个奴隶的小农场主。“你说这话,看我剥你的皮!”斯图尔特厉声喊道:“你怎么能叫艾布尔。 温德‘穷白人’呢。 他虽然穷,可并不是什么下流坯。 任何人,无论黑人白人,谁要是瞧不起他,我可决不答应。 全县没有比他更好的人了,要不军营里怎么会推举他当尉官呢?

    “俺可弄不懂这个道理,”吉姆不顾主人的斥责硬是顶嘴回答说。“俺看他们的军官全是从有钱人里边挑的,谁也不会挑肮脏的下流货。”

    “他不是下流货呀!

    你是要拿他跟真正的白人下流坯像斯莱特里那种人相比吗?艾布尔只不过没有钱罢了。 他不是大农场主,但毕竟是个小农场主。 既然那些新入伍的小伙子认为可以选举他当尉官,那么哪个黑小子也不能肆意讲他的坏话。 营里自有公论嘛。“

    骑兵营是三个月前佐治亚州脱离联邦那天成立起来的,从那以后那些入伍的新兵便一直在盼望打仗。 至今这个组织还没有命名,尽管已经有了种种方案。 对于这个问题,正像对于军服的颜色和式样什么的,每个人都有自己的主张,并且都不愿意放弃。 什么“克莱顿野猫”啦,“暴躁人”啦,“北佐治亚轻骑兵”啦,“义勇军”

    ,“内地步枪兵”啦(尽管这个营将是用手枪、军刀和单刃猎刀而不是用步枪来装备

 24

    飘 (一)32

    的)

    ,“克莱顿灰衣人”啦,“血与怒吼者”啦,“莽汉和应声出击者”啦,所有这些名称都不乏附和者。 在问题没有解决之前,大家都称呼这个组织为“营”

    ,而且,不管最终采用的名称多么响亮,他们始终用的是简简单单的一个“营”字。军官由大家选举,因为全县除了参加过墨西哥战争和塞米诺尔战争的少数几个老兵外,谁也没有军事经验;而且,如果大家并不喜欢和不信任他,要让一个老兵当头领也只会引起全营的蔑视。 大家全都喜欢塔尔顿家四个小伙子和方丹家三兄弟,不过令人遗憾的是都不愿意选举他们,因为塔尔顿家的人太容易喝醉酒和喜欢玩乐,钽方丹兄弟又非常性急和暴躁。 结果艾希礼。 威尔克斯被选做队长了,因为是他是县里最出色的骑手,而且头脑冷静,大伙相信他还能维持某种表面的秩序。 雷弗德。 卡尔弗特是人人都喜爱的,被任命为上尉,而艾布尔。 温德,那个沼泽地捕猎手的儿子(他本人是小农)

    ,则被选做中尉了。艾布尔是个精明沉着的大个儿,不识字,心地和善,比别的小伙子年龄大些,在妇女面前也表现得较有礼貌。“营”

    里很少有骄下媚上的现象。 他们的父亲和祖父大多是以小农致富的,不会有那种势利眼。 而且艾布尔是“营”里最好的射击手,一杆真正的“神枪”

    ,他能够在75码外瞄准一只松鼠的眼睛,也熟悉野外生活,会在雨地里生火,会捕捉野兽,会寻找水源。“营”里很尊重有本事的人,而且由于大伙喜欢他,所以让他当了军官。 他严肃对待这种荣誉,不骄傲自大,好像这不过是他的本份。 可是那些农场主太太们和他们的农奴们却不能宽恕他并非生来就是上等人这一事实,尽管她们

 25

    42飘 (一)

    的男人都做到了。开始,这个“营”只从农场主的子弟中招募营丁,因而可以说是个上层的组织;他们每人自备马匹、武器、装备、制服和随身仆人。 但是有钱的农场主在克莱顿这个新辟的县毕竟很少,同时为了建立一支充实的武装力量,便必须从小农户和森林地带的猎户、沼泽地捕兽者、山地居民,有时甚至穷白人(只要他们在本阶级的一般水平之上)的子弟中招募更多的新兵。后一部分青年人也和他们的富裕邻居一样,褐望着战争一爆发便去找北方佬,但金钱这个微妙的问题却随之产生了。小农中很少有人是有马的。 他们是使用骡子耕作,也没有富余的,最多不过四头骡子。 这些骡子即使营里同意接受,也不能从田里拉到战场呀,何况营里还口口声声说不要呢。 至于那些穷白人,他们只要有一头骡子便自以为满不错了。 边远林区的人和沼泽地带的居民既无马也没有骡子。 他们完全靠林地里的出产和沼泽中的猎物过活,做生意也是以物换物,一年看不见五元现金,要自备马匹、制服是办不到的。 可是这些人身处贫困仍非常骄傲,就像那些拥有财富的农场主一样;他们决不接受来自富裕邻居的任何带施舍意味的东西。在这种局面下,为了保持大家的感情和把军营建成一个充实的组织,思嘉的父亲,约翰。 威尔克斯,巴克。 芒罗,吉姆。塔尔顿,休。 卡尔弗特,实际除宁格斯。 麦金托什以外,全县每个大农场主,都捐�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的