重返中世纪 作者:[美] 迈克尔·克莱顿 完整版-第23节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“为了使她重新复原,你们在另一端也有一台传真机。”
戈登摇摇头说:“没有。”
“怎么没有呢?”
“因为她早已经在那儿了。”
斯特恩的眉头皱了起来。“她早已经在那儿了?怎么可能呢?”
“在发送的时候,这个人就已经到了另一个宇宙。所以这个人就不需要我们去复原了。”
“为什么?”斯特恩问道。
“我们暂时把它叫做多宇宙的特点。如果想谈,我们以后再谈。我不知道是不是每个人都想了解这些细节。”戈登说着对大家点点头。
斯特恩心想,还有呢,还有些情况他是不想告诉我们的。他回头看了看发送区,想找到一些奇特的细节,一些异乎寻常的东西,因为他深信这里有些异常的东西。
“你不是告诉我们,说你们只送过几个人回去的吗?”
“是的,是这样。”
“每次都不止一个人吧?”
“几乎从来不这样。难得送两个。”
“那你们怎么有这么多机器?”斯特恩问道,“我数了一下。那边有八台。有两台不就够了吗?”
“你看到的是我们研究项目的成果。”戈登说道,“我们不断地在设计上改进。”
虽然戈登对答如流,但是斯特恩深信,他已经从戈登的眼睛里看出了破绽——深藏的不安。
肯定别有隐情。
“我倒认为,”斯特恩说道,“你们应该对同样一台机器改进。”
戈登再度耸耸肩,但却没有回答。
完全可以肯定。
“那些维修人员在干什么呀?”斯特恩仍在刨根问底。他指了指趴在机器底座里干活的人。“我说的是在那边角落上那台机器旁边的人。他们究竟在修什么呢?”
“戴维,”戈登说道,“其实我认为……”
“这项技术果真很安全吗?”斯特恩问道。
戈登叹息道:“你还是自己看吧。”
从大屏幕上看,运送室的地上出现了一系列快速的闪光。
“她来了。”戈登说道。
闪光越来越亮。她显得极小。她的样子跟先前的完全相同。
戈登看着斯特恩说道:“相信我的话了吧。非常安全的。”他转身对着屏幕问道:“苏姗,那儿是什么样子的?”
“好极了,”她说道,“发送场就在河岸北边。在树林里一个与外界隔绝的地方。就四月份而言,天气非常好。”她看了看表,“戈登博士,让你这个小组的人做好准备。我去启动备用旅行标牌。然后我们一起去把老先生带回来,以免他遭到别人的伤害。”
■第四章
“请向左侧卧。”在台子上的凯特变换为侧卧姿势。她见一个穿实验室白大褂的老者拿着一个像胶水枪似的东西,把它放在她耳朵上。“会有暖融融的感觉。”
暖融融?她感到耳朵里热乎乎的。“是什么东西呀?”“是有机聚合物,”那人说道,“无毒,不会引起过敏。要放八秒钟时间。好吧,现在请做咀嚼动作。我们想让它装进去的时候松一些。很好,继续嚼。”
她听见他逐一走到每个人前面。克里斯在她后面那张台子上,接下去的是斯特恩和马雷克。他听见那老者说:“请向左侧卧。会有暖融融的感觉……”
很快他又走过来,让她转向另一侧,然后把那热乎乎的聚合物注入她另一只耳朵。在房间一角观看的戈登说:“这只是一个小小的试验,不过到现在为止还不错。这是用聚合物制成的。过一个星期就开始生物性降解。”
过了一阵,那人让他们站起来。他娴熟地依次把放进他们耳朵里的塑料取了出来。
凯特对戈登说:“我的听力很好,不需要助听器。”
“这不是助听器。”戈登说道。
那人走到房间的另一边,开始在从他们耳朵里取出的塑料耳塞上打孔,然后装上电子器件。他的工作速度快得惊人。电子器件装好之后,他又用塑料把孔封上。
“这是机器语言翻译器和无线话筒。为的是在必要的时候让你能听懂别人对你讲的话。”
“就算我听懂了他们说的话,”凯特说道,“我怎么回答呢?”
马雷克用手肘轻轻碰了她一下。“别担心,我会说奥克西坦语。还有中古法语。”
“哎哟,不错嘛,”她带有几分讥讽地说,“你能在十五分钟内教会我吗?”她感到紧张,因为她即将在那台机器里被摧毁,被气化或者鬼知道被怎么样,所以刚才这些话她就脱口而出了。
马雷克大为惊讶,“不行,”他严肃地说,“不过只要你跟我呆在一起,我会照顾你的。”
他那严肃的神情使她略感安慰。她心想,他这个人是直来直去的,也许真会照顾我。她感到放松了些。
很快,他们都配备了肉色的塑料耳塞,“现在它们是关着的,”戈登说道,“如果需要打开,只要用手指在耳朵上轻轻敲一下。现在请你们到这边来……”
戈登给他们每人一个小皮囊。“我们一直在研制急救包。这是急救包的样品。你们是第一批去,也许用得着。可以把它们收起来,放在衣服下面。”
他打开一只小皮囊,从中取出一个高四英寸、直径一英寸的小铝盒,就像装剃须膏的小盒。“这是我们能提供给你们的唯一防卫。里面有十二帖蛋白质底面的二羟基乙烯。我们可以先在一只叫H·G的猫身上试验给你们看。H·G,你在哪儿?”
一只黑猫跳上台子。戈登用手抚摸着它的毛,然后朝它的鼻子上喷气。那猫眨了眨眼,用鼻子嗅了嗅,就倒在了台子上。
“只要六秒钟就失去知觉,”戈登说道,“它会使人产生逆反遗忘,但是要记住,它的作用时间很短。要对准一个人的脸喷射才有作用。”
那只猫已经开始抽搐,即将复苏。这时戈登把手伸进皮囊,取出三只红纸做的立方体。它们大小有如方糖,样子很像焰火,上面还有薄薄一层白蜡。
“如果你要点火,”他说道,“就拽这儿。拽一下这根小绳子,它们就点着了。它们上面所标的‘十五’、‘三十’和‘六十’,是从拽绳子到点火的时间。上蜡是为了防水。要提醒的一点是:它们有时候点不着。”
克里斯说道:“那么为什么不用塑料的呢?”
“跟当时的时代不符。不能把塑料带回到那儿去。”戈登又回到急救包问题上来。“我们有基本的急救,这没有什么好奇怪的。消炎、止泻、镇定、止痛。你到了城堡里面总不愿意呕吐嘛,”他说道,“我们又不能让你们带饮水消毒片。”
斯特恩认为这一切都是不现实的。他心想:在城堡里呕吐?“我说,呃……”
“最后,还有一只多功能袖珍工具,上面有小刀和万能钥匙。”它就像一把钢制的瑞士军用小刀。戈登把所有东西重新放进小皮囊。“这些东西你们也许压根儿就用不着。现在,你们来穿衣服。”
斯特恩无法摆脱心中的不安。一个女人从缝纫机旁站起来。她像个慈祥的祖母,把衣服递到每个人手里:先是白布短裤——有点像拳击运动员穿的那种,但是没有松紧带,然后是一根皮带和一条黑羊毛紧身裤。
“这是什么?”斯特恩问道,“连袜裤?”
“这叫紧身裤,亲爱的。”
这上面也没有松紧带。“这裤子不会掉下来?”
“你把它用皮带扎住,穿在紧身上衣里面,或者把它系在紧身上衣的点上。”
“点上?”
“是的,亲爱的,紧身上衣上面的点上。”
斯特恩瞟了其他几个人一眼。他们都很平静,把发的衣物堆在面前。他们似乎知道各样东西的用途。他们就像在百货公司买东西那样平静。斯特恩感到茫然,一股恐惧感油然而生。现在给他的是一件白亚麻布衬衣,如果穿起来可以盖到他的大腿。另外还有一件稍大一些的毡制外套式衬衣,也就是所谓的紧身上衣。最后给他们的是一把带钢链的匕首。他斜了它一眼。
“每个人都带一把。至少吃东西的时候用得着。”
斯特恩心不在焉地把匕首放在那堆东西上面,而后到衣服上找起那些“点”来。
戈登说道:“这些衣服既不昂贵,也不寒酸,从等级上看是中间阶层的。我们想让它们大体相当于处于中等地位的商人、宫廷听差,或者破落贵族的服饰。”
斯特恩接过一双尖头鞋。它们样子像皮拖鞋,不过是带搭扣的。斯特恩心里郁郁不乐:就像宫廷里弄臣穿的鞋。
那个慈祥的女人微笑着说:“别担心,上面有气孔,就跟你穿的耐克鞋一样。”
“怎么搞的,样样东西都这么脏兮兮的?”斯特恩看着发给他的外套式衬衣说。
“呃,你们要与环境一致起来,对不对?”
几个男的在更衣室里换衣服。斯特恩看着其他人。“我们究竟怎么……呃……”
“你是想知道十四世纪的衣服怎么穿吧?”马雷克说道,“很简单。”他把衣服脱掉,一丝不挂,很放松地走了一圈。他身上的肌肉非常发达。斯特恩很不好意思地慢慢脱掉裤子。
“先穿短裤,”马雷克说道,“这是优质亚麻布的。当时他们的亚麻布很不错。为了不让短裤往下掉,你先把皮带扎在腰上。把短裤的上边在皮带上绕两圈,这就紧了,对吧?”
“皮带怎么跑到衣服下面去了?”
“对呀,扎住短裤嘛。下一步,穿紧身裤。”马雷克把黑色紧身裤穿上。这紧身裤的裤脚是连袜子的,就像小孩子穿的睡裤一样。
“这上面有带子,看见没有。”
“我的紧身裤松松垮垮的。”斯特恩把裤子塞进去的时候,指着膝部说道。
“这没关系。这不是礼服紧身裤,所以不那么紧身。下一步穿亚麻套头衬衣。从头上套进去就行了,下面不用扎。不不,戴维,开口的那一面朝前。”
斯特恩把手臂退出来,摸索着把衬衣转了个圈。
“最后,”马雷克拿起那件毡子外套说,“穿紧身上衣。这是上衣和披风的结合。室内室外都穿,不是特别热的时候,一般都不脱。看见那些点了吗?它们实际上是毡子里层上的带子。现在把紧身裤上的带子从套头衬衣上的小孔穿过来,系在外套衬衣的点上。”
马雷克只用了几分钟就全穿好了,好像他每天都这么穿似的。斯特恩看见克里斯所花的时间要长得多,心里感到很满意。他自己扭过身子,系上背后的带子。
“你还说这个挺简单?”他嘟囔着说。
“你最近没有注意看自己的衣着。”马雷克说道,“二十世纪的普通西方人每天要穿在身上的东西有九到十二件。这儿才六件。”
斯特恩穿上紧身上衣,把它拉到腰围以下,一直盖到大腿。这么一拉,他又把里面的衬衣弄得皱起来。后来还是马雷克帮他把紧身裤系好,然后把所有衣服整得利利索索。
最后,马雷克把那拴着匕首的链子围在斯特恩的腰上,然后向后站了站,美滋滋地看着他。
“好了,”马雷克说着点点头,“感觉怎么样?”
斯特恩很不舒服地扭了扭肩膀。“我感到就像一只被捆住的小鸡。”
马雷克笑起来,“你会习惯的。”
凯特快穿好衣服的时候,那个被送回去的年轻女子苏姗·戈梅斯走进来。戈梅斯穿的是那个时代的衣服,还戴着假发。她把另外一只假发套递给凯特。
凯特做了个鬼脸。
“你必须戴上。”戈梅斯说道,“在那里,妇女留短发是一种耻辱,或者是离经叛道。绝对不要让那儿的人看见你的短头发。”
凯特戴上假发。金黄色的头发一直披到肩部。她转身照了照镜子,看见的是一张陌生的面孔。她看上去年轻了,温和了,也文弱了。
“如果不这样,”戈梅斯说道,“那你就得把头发剪得像男人一样短。随便你。”
“我愿意戴假发。”
■第五章
黛安娜·克雷默看着维克托·巴雷托,“维克托,我们一直有这个规定。这你是知道的。”
“是的,”巴雷托说道,“不过问题是,你又给了我们一项新任务。”巴雷托三十多岁,身材细长,相貌有几分粗鲁。他以前是个突击队员,在公司工作已经两年。在这段时间,他成了一位很能干的保安,可是也有点不大听从指挥。“你要我们到那个世界里去,可是又不让我们带武器。”
“是的,维克托。不能有历史的错误。现代的物品不能带去。我们从一开始就有这项规定。”克雷默想掩饰自己的不耐烦情绪。这些原来当过兵的人真难对付,特别是这个人。像戈梅斯那样的女人还不错,可是那些男人就像他们自己所说的那样,总想把“他们受过的训练运