阿波罗19号 埃德加·柯莉-第14节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
船舱里有一种发霉的气味,但是透过这种气睐,弥漫着某种美昧的香气。那种美味,正在一个小的酒精炉子上煮沸着。
贝格注意到,在简陋的桌子上放着几个碗。“怎么一共四个呢?”他问道。
“啊!”迪克斯说,“他也为老水手准备了一个。”
约瑟夫·霍雷肖已经来到了船舱的尽头。这里黑黑的,地方很窄,有两张床紧靠着舱壁。他在一张床跟前弯下身去,摇晃了一下床角。
“先生,”他说遭,“起来吃饭暇。你需要长力气。”
有一个模样怪异的人翻动了一下,坐了起来。
霍雷肖把他从从痔上扶起来。从痔上那人,看起来好象比霍雷肖还有老,而且很瘦削。他的眼睛,碰到灯光以后眯了起来。
他把一只手向杰克·比格利伸过去。
“你好!”他说道。“我的名字叫罗杰·利恩。”
“先生,”“尼堙维奇”号上的大副报告说,“那些美国人已经上了小船。他们好象在寻找什么东西。”
“坚守岗位!”迪米特里·阿什凯纳齐说道。“我们接受的命令,是观察一切水下活动。”
“我们要不要把‘凡尼亚’准备好?”大副问道。“凡尼亚”是一艘很小的潜水艇,它可以用绞车从船边放到水里去。现在,它被贮藏在船尾的一个结构你内,那个结构你一碰就会开。
“还不到时候,”那位苏联船长说道。“继续监听美国人的广播。”
无线电联络又开始了。不久,它报告说,那架直升飞机没有按时到达劳德代尔堡。
“再待一个小时,”福赛恩说,“我们就发出一个一般的坪救信号。海岸警卫队会喜欢我们的!今天我们让他们干的事,比他们平常一个星期干的还要多。”
“你为什么还要再等一个小时呢?”贝思问道。“为什么现在不呼救呢?”
“因为,”他阴郁地回答说,“我想,他们还有一个小时的燃料油。一个小时后,他们要么就是飞回家了,要么就是坠毁了。”
波斯蒂格林坐在鲍勃身边,鲍勃正在监视声波探测器。
“有什么不正常的情况吗?”波斯蒂格林问道。
“没有。我想,刚才可能有一群海豚从我们船边游过。我听见它们在谈话。”
“它们真的会谈话吗?”
“谁知道呢。我猜想,它们是会谈话的。它们发出的声音非常有节奏。”
“你还听到什么别的不正常的情况没有?”
“你说的是空中飞碟吗?对不起,波斯蒂格林先生+我没有听见。我在年龄很小时候。读的都是那些玩艺。想想空中真的可能有其他星球来的飞船.真是令人激动。我认为,我们不应当相信,只有我们才是整个宇宙中最聪明的人类。但是到目前为止,我们还设有任何与此相反的证据。”
迪克斯说,“空间真的有飞碟。”
“那是可能的,先生,”那位年轻的二副说。“但是,如果真的如此,那么飞碟的人为什么还不露面呢?”
“也许,”波斯蒂格林回答道,“他们害怕我们。”
在保罗·福赛思决定发出关于飞机失踪的报道前不到十分钟,雷·巴恩斯特普尔急忙跑到驾驶台旁。
“他们安然无恙。”他气喘吁吁地说道。“我刚才收到了‘虎鲨’号发出的广播。”
“安然无恙?他们在哪里?”
“他们的飞机坠落了,要不就是被迫降落在海面上。一只当地的帆船把他们搭救起来,现在,‘虎鲨’号离我们不粤耍但是,事情还不只如此。”
“还有什么事呢?”
“真是无巧不成书!那只是当地的帆船也把罗杰·利恩爵士救了起来!
第十八章 不屈的女记者
罗杰·利恩爵士洗过淋浴以后,穿上了迪克斯送给他的连衣裤工作服。
他喝着热茶,注视着他的听众说道:“我事先被警告说,在格林威治时间半夜以前,不能向北航行。但是,我睡觉太早。‘普里茅斯·霍普’号是一只很好的船。可是当它自动航行时,如果风向不对,它就容易打转。”
“那么你是怎样从船上落入水中的呢?”福赛思问道。
“这就是事情的奥秘所在。我醒来以后,立刻意识到我离开了航向。这时,天近黎明。我不知道我是在什么方位。显而易寄乾对于我说来,首要的事情是回到我要走的航线。我一边这样想着,一边向船舵走去。”
老水手停顿了一会儿,又说:“后来发生的事情,真是令人迷惑不解。起先,我在船的中心,船并殴有明显地上下颠簸或者左右摇摆。刹那问,我就掉到了水里,‘普里茅斯·霍普’号离我而去。于是,我便游着水。在后面追赶它。不久,我就明白了,我根本没有追上它的希望。因此,我便脱掉了衣服,只穿着裤衩,专心一意地在海上漂流。因为那是唯一死里逃生的方法,所以我就拼上了老命。”
保罗·福赛思问道:“那么,你不晓得你是怎样落水的吗?”
“根本不晓得。我的头并没有被什么东西碰着。我仿佛听见周围响起了一阵隆隆的声音,老实说,当时几乎投有风,因此,那种声音是一个很令人费解的谜。在一眨眼的功夫,我就好象从‘普里茅斯·霍普’号的甲板上被甩进了大洋。”
“你看见一道雾障没有?”
“没有。我知道,你们就是在那里发现了我的船。它因为海上无风而在那里果住不动了。”
“是的,”福赛思。“现在,它也许已经回到佛罗里选了。我们褫了两个人把它开回去了。”
“这不是第一次,”杰克·贝格利说。“早在一九四五年,他就在大海里救过我。福赛思先生,他就是我告诉过你的那个人。”
福赛思大屹一惊地问道:“怎么,他仍然活着?!”
贝思·福赛思一直在用她的莱卡机照着相。她问道:“那人在哪里?”
“他跑的也是这条航线。到天亮,他就会赶上我们,”穆斯·格雷戈里说。“我们扔给他一条缆绳,但是,他害怕他的船经不起拖拉。”
“他在公海上做什么昵?”
“在寻找某种东西,”贝格利回答道。“他没有说他在找什么。而我们只是在忙着大吃海龟,没有来得及阀他。”
罗杰·利思爵士说道:“在你们的飞行人员被救起以前,当我和他单独在一起的时候,他告诉过我一些事情。那些事情给我的印象是:他在有生以来的大部分时间里,都在这一带海上航行。”
福赛思说。“不管怎么说,我们都应当感谢他。他愿不匾意接受我们的钱呢?”
“我想他不会接受的,”老水手说。“但是,他可能需要供应品。看来,他好象以大海为生。”
“我们应该给他一些,”福赛思说。
雷·巴恩斯特普尔走进船舱说;“保罗,我们这里又来了一些客人。他们是乘出租船从杰克逊维尔来的,”
“他们干什么?”
“船上的人是一些电视工作人员,还有一名叫做米切尔的妇女。她说她是‘清晨’节日的广播员。”
“是的,她说得对,”福赛思应道。“他们想干什么?”
“他们想上我们的船,拍摄一些镜头,船长叫我来问你”。
保罗道。“我并没有邀请他们。我告诉他们不要来。因为我没有时间搞接待。”
“可那是他们的工作呀!”贝思又说,“保罗,请你允许他们上船吧!”
肯尼思·奥基夫和丹·穆斯·格雷戈里一起喝着啤酒。奥基夫问道:“你发现的那只失事船离海面有多深?”
“有230英尺深,”那位探宝人回答说。
“那是一段很长的距离,”奥基夫说。“你是自由潜水的吗?”
“不。起初,我们是自由潜水的。但是,用那种办法.我们只有几分钟的时闻去接触船的残骸。因此,我们现在都带着一个急应的潜水呼吸器到水下去。呼吸的是一种混合空气,这种空气是由‘虎鲨,号通过软管用强力送下的。”
“我不知道戴维是一个非常有名的人,保罗把他的情况告诉了我。他潜水探宝到底的为什么呢?”
“是为了研究他的下一部小说。他每隔十年左右才写一部书。在写书之前,他总是首先你验书中所写的每一个情节。这样的书,一定是非常打动人心的,他已经从事过无数次潜水活动。”
“你们现在打捞的是什么船呢?”
“是西班牙的大帆船。早在1700年左右,私掠船就出投在这一带的海上。”
“私掠船上的人是海盗吗?”
“是合法的海盗。他们通常都肩负着英国交给他们的使命。他们可以把对方的船员吊死,抢劫一切贵重物品,将船况没。这一切都是在‘爱国主义’的幌子下面做的。那时的西班牙人能够修造巨大的帆船,那些帆船跑得比当时海上的多数船只都快,他们每年都要派一支船队到南美洲和墨西哥去。那些西班牙人,一见了珍宝,就象发疯一样。在1600年,世界上的多数黄金要么到了欧洲,要么沉于海底。”
“怎么能有那样多的黄金沉于海底呢?我到觉得私掠船会把它们运走。”
“私掠船不是西班牙帆船的最大敌人。那些帆船头重脚轻,当它们遇到风暴时,就象装满石头的篮子一样,很容易沉到水下。”
“你们所发现的是不是一个聚宝盆呢?”
“我们认为它是的。当然,我们只不过刷刚开始接触它。要钻到聚宝盆的里面,还需要做几个月的工作。要想打通船的外壳是很困难的,也是很危险的。有一些捕鱼船的旧网把它缠住了,那些旧网也很容易把你的手脚缠住。如果那样,你也只好去见上帝了!”
“一条小小的潜艇会不会有所帮助呢?”
“哪一条?”
“黄尾巴。它可以在沉船的近处工作,无需拖带很长的索链。它能够把沉船的船壁猛然拉开。”
“这听起来倒不错。你能分多大的利呢?”
“我还没有想好。我觉得福赛思或者奥莎不一定同意这样做。我们来这里是为了勘探能源……”
“还为了拍一部电影。”那位探宝人补充说。
奥基夫咧着嘴笑了起来,说道,“是的,也为了那件事。”
迪米特里·阿什凯齐船长,对于围绕着“兰普里”号的船只集结并不是一无所知的。虽然美国的那只勘察船现在在大约四十海里以外,但是,当其他美国船只向它靠近时,‘尼波维奇’号上的雷达福容易就把它们区分开了。
“这是‘兰普里’号,”阿什凯纳齐一边在注视着雷达图,一边说道。“那是从西南方向来的标记不明妁船只。第三只船是从佛罗里达开过来的。另外……”这时,他观察到了一个暗淡的反射佰号,接着说:“看来好象有一只帆船从南面开过来了。”
他转过身来,对着负责小潜艇的军官说道:“船下的定位环定好位了吗?”
“是的,同志。”
“在船底拖着小潜艇的情况下,我们舶最高安全航行速度是多少?”
“每小时不超过七海里。”
“很好。要注意给“凡尼亚”号加的油,准备好必需品。它在一小时后就要脱离。我想,你的水手可以带着自动通气装置离去吧?”
“没有问题,”那位军官回答道。“你认为我们会行动吗?”
。行动?”船长微笑着说,“我们并没有投人战斗,而只不过是在观察罢了。从你的头脑里去掉那些关于‘行动’的想法吧。洼意履行你的职责。”
“是的,同志,”
格洛里亚·米切尔说:“一切都过去了。”
“实际上并没有过去,”保罗·福赛思回答遭。“在飞船溅落前,我们在这一带海域。巧得很,现在我们仍然在这里。”
“你的船为什么会牵扯进去呢?实际上,你与所发生的事情毫无关系。”
“我也这样想。”
“因此,你就选择了拍摄电影的事情,而不再进行能糠勘察?”
“不,我们仍然想进行勘察。但是,现在我们有一些其他可做的事情。其中有电影舶事情。”
“拍几个采访镜头怎么样?只用一会儿功夫就行了。”
“如果你真的想采访,那是可以的,”他说,“但是,我坚持你要这样做:要么你就毫无剪辑地摇放,要么你就根奉不要播放。我不想让别人把我的话断章取义。”
“一言为定!”格洛里亚同意道。
格洛里亚·米切赌乾把一个笔状话筒举到唇边。
“现在,我们正乘坐在勘察船‘兰普里’号上,它正在被称为‘鬼三角’的神秘水域上航行。本周早些时候,阿波罗十九号的乘员就是在离此其有几海里的地方遇难的。华盛顿有消息暗示说,‘兰普里’号上的复杂电子装置可能干扰了阿波罗的溅