kwaidan-第7节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
priest; you have no fear of demons or evil spirits; and; if you are not
afraid of being left alone with the body; you will be very welcome to the
use of this poor house。 However; I must tell you that nobody; except a
priest; would dare to remain here tonight。〃
Muso made answer:
〃For your kind intention and your generous hospitality and am deeply
grateful。 But I am sorry that you did not tell me of your father's death
when I came; for; though I was a little tired; I certainly was not so
tired that I should have found difficulty in doing my duty as a priest。 Had
you told me; I could have performed the service before your departure。 As
it is; I shall perform the service after you have gone away; and I shall
stay by the body until morning。 I do not know what you mean by your words
about the danger of staying here alone; but I am not afraid ofghosts or
demons: therefore please to feel no anxiety on my account。〃
The young man appeared to be rejoiced by these assurances; and expressed
his gratitude in fitting words。 Then the other members of the family; and
the folk assembled in the adjoining room; having been told of the priest's
kind promises; came to thank him; after which the master of the house
said:
〃Now; reverend Sir; much as we regret to leave you alone; we must bid you
farewell。 By the rule of our village; none of us can stay here after
midnight。 We beg; kind Sir; that you will take every care of your honorable
body; while we are unable to attend upon you。 And if you happen to hear or
see anything strange during our absence; please tell us of the matter when
we return in the morning。〃
All then left the house; except the priest; who went to the room where the
dead body was lying。 The usual offerings had been set before the corpse;
and a small Buddhist lamp tomyo was burning。 The priest recited the
service; and performed the funeral ceremonies; after which he entered
into meditation。 So meditating he remained through several silent hours;
and there was no sound in the deserted village。 But; when the hush of the
night was at its deepest; there noiselessly entered a Shape; vague and
vast; and in the same moment Muso found himself without power to move or
speak。 He saw that Shape lift the corpse; as with hands; devour it; more
quickly than a cat devours a rat; beginning at the head; and eating
everything: the hair and the bones and even the shroud。 And the monstrous
Thing; having thus consumed the body; turned to the offerings; and ate them
also。 Then it went away; as mysteriously as it had come。
When the villagers returned next morning; they found the priest awaiting
them at the door of the headman's dwelling。 All in turn saluted him; and
when they had entered; and looked about the room; no one expressed any
surprise at the disappearance of the dead body and the offerings。 But the
master of the house said to Muso:
〃Reverent Sir; you have probably seen unpleasant things during the night:
all of us were anxious about you。 But now we are very happy to find you
alive and unharmed。 Gladly we would have stayed with you; if it had been
possible。 But the law of our village; as I told you last evening; obliges
us to quit our houses after a death has taken place; and to leave the
corpse alone。 Whenever this law has been broken; heretofore; some great
misfortune has followed。 Whenever it is obeyed; we find that the corpse and
the offerings disappear during our absence。 Perhaps you have seen the
cause。〃
Then Muso told of the dim and awful Shape that had entered the
death…chamber to devour the body and the offerings。 No person seemed to be
surprised by his narration; and the master of the house observed:
〃What you have told us; reverend Sir; agrees with what has been said about
this matter from ancient time。〃
Muso then inquired:
〃Does not the priest on the hill sometimes perform the funeral service for
your dead?〃
〃What priest?〃 the young man asked。
〃The priest who yesterday evening directed me to this village;〃 answered
Muso。 〃I called at his anjitsu on the hill yonder。 He refused me lodging;
but told me the way here。〃
The listeners looked at each other; as in astonishment; and; after a
moment of silence; the master of the house said:
〃Reverend Sir; there is no priest and there is no anjitsu on the hill。 For
the time of many generations there has not been any resident…priest in this
neighborhood。〃
Muso said nothing more on the subject; for it was evident that his kind
hosts supposed him to have been deluded by some goblin。 But after having
bidden them farewell; and obtained all necessary information as to his
road; he determined to look again for the hermitage on the hill; and so to
ascertain whether he had really been deceived。 He found the anjitsu without
any difficulty; and; this time; its aged occupant invited him to enter。
When he had done so; the hermit humbly bowed down before him; exclaiming:
〃Ah! I am ashamed ! I amvery much ashamed! I am exceedingly
ashamed!〃
〃You need not be ashamed for having refused me shelter;〃 said Muso。 〃you
directed me to the village yonder; where I was very kindly treated; and I
thank you for that favor。
〃I can give no man shelter;〃 the recluse made answer; and it is not for
the refusal that I am ashamed。 I am ashamed only that you should have seen
me in my real shape; for it was I who devoured the corpse and the
offerings last night before your eyes。。。 Know; reverend Sir; that I am a
jikininki; '1' an eater of human flesh。 Have pity upon me; and suffer me
to confess the secret fault by which I became reduced to this condition。
〃A long; long time ago; I was a priest in this desolate region。 There was
no other priest for many leagues around。 So; in that time; the bodies of
the mountain…folk who died used to be brought here; sometimes from great
distances; in order that I might repeat over them the holy service。 But I
repeated the service and performed the rites only as a matter of business;
I thought only of the food and the clothes that my sacred profession
enabled me to gain。 And because of this selfish impiety I was reborn;
immediately after my death; into the state of a jikininki。 Since then I
have been obliged to feed upon the corpses of the people who die in this
district: every one of them I must devour in the way that you saw last
night。。。 Now; reverend Sir; let me beseech you to perform a Segaki…service
'2' for me: help me by your prayers; I entreat you; so that I may be soon
able to escape from this horrible state of existence〃。。。
No sooner had the hermit uttered this petition than he disappeared; and
the hermitage also disappeared at the same instant。 And Muso Kokushi found
himself kneeling alone in the high grass; beside an ancient and moss…grown
tomb of the form called go…rin…ishi; '3' which seemed to be the tomb of a
priest。
MUJINA
On the Akasaka Road; in Tokyo; there is a slope called Kii…no…kuni…zaka;
which means the Slope of the Province of Kii。 I do not know why it is
called the Slope of the Province of Kii。 On one side of this slope you see
an ancient moat; deep and very wide; with high green banks rising up to
some place of gardens; and on the other side of the road extend the long
and lofty walls of an imperial palace。 Before the era of street…lamps and
jinrikishas; this neighborhood was very lonesome after dark; and belated
pedestrians would go miles out of their way rather than mount the
Kii…no…kuni…zaka; alone; after sunset。
All because of a Mujina that used to walk there。 (1)
The last man who saw the Mujina was an old merchant of the Kyobashi
quarter; who died about thirty years ago。 This is the story; as he told
it:
One night; at a late hour; he was hurrying up the Kii…no…kuni…zaka; when
he perceived a woman crouching by the moat; all alone; and weeping
bitterly。 Fearing that she intended to drown herself; he stopped to offer
her any assistance or consolation in his power。 She appeared to be a slight
and graceful person; handsomely dressed; and her hair was arranged like
that of a young girl of good family。 〃O…jochu;〃 '1' he exclaimed;
approaching her; 〃O…jochu; do not cry like that!。。。 Tell me what the
trouble is; and if there be any way to help you; I shall be glad to help
you。〃 (He really meant what he said; for he was a very kind man。) But she
continued to weep; hiding her face from him with one of her long sleeves。
〃O…jochu;〃 he said again; as gently as he could; 〃please; please listen
to me!。。。 This is no place for a young lady at night! Do not cry; I implore
you! only tell me how I may be of some help to you!〃 Slowly she rose up;
but turned her back to him; and continued to moan and sob behind her
sleeve。 He laid his hand lightly upon her shoulder; and pleaded:
〃O…joch