太子爷小说网 > 悬疑电子书 > 幽灵的悲鸣 >

第1节

幽灵的悲鸣-第1节

小说: 幽灵的悲鸣 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  1 黑暗中的叫喊
  旧庄园旅馆建在海拔1800米的高地上,南例临海的坡地长满了庄稼,在它的前方是开阔的英吉利海峡,旅馆的正门面对十字街口,冷风扫过,一泥萧条景象。只是由于常有人到这里来狩猎,加上海关就设在街上,所以这家旅馆的生意还算不错。
  十二月里的一个傍晚,身挎猎枪、手提行囊的约翰·林格鲁斯站在旅馆的门口,按响了门铃。这是个五十五岁的男人,看得出喜欢运动,他和善的外表中透着一种迷人的风度,使人感到可亲。旅馆的主人布兰特见到远道而来的客人显得格外高兴。布兰特只有一个儿子在银行工作,几年前被怀疑犯有重罪,蒙受了不白之冤,是林格鲁斯出面替他澄清了事实,这中间费了许多周折,所以布兰特对这有名的大侦探十分敬重,很久以前就邀请他来旅馆度假,以答谢他的救子之恩。
  「布兰特,我终于有机会能够接受你的好意来这里住上一阵子了,干了一辈子侦探总算到了退休的年龄。这次到这里来,一是打猎,二是想听从上司建汉,把我经历过的事件回亿一下,写一本书。」
  「你说过愿意招待我在这里住半个月,不过我想假如能在这里打扰两、三个月,把书写完……」「那还用说嘛!」
  不等林格鲁斯说完,布兰特便一口应道。
  「别说你曾经帮过我的大忙了,就是没有那回事,象你这样有名的大侦探能住在我们这里也够我们荣耀的了。」
  「除我以外,还有谁在这里长住?」
  「还有贝拉兹夫人也住在这里,她患有中风病,尽管如此,却是一位使人愉快的老太太,跟着她的佣人名叫斯赞。夫人说要一直住下去了。她已经八十四岁了,但很精神,也很有主见。」这天晚上吃饭的时候,林格鲁斯见到了贝拉兹夫人,她有着一头雪一样白发,蓝色的眼睛明亮有神。夫人的双腿瘫痪了,坐在特制的椅子里。佣人斯赞和夫人年龄差不多,身材瘦小,皮肤黝黑,看上去很硬朗。
  「我们的房间是靠西边的那问,窗外景色美极了,您有空一定过来坐坐。」夫人说道。
  她们不会知道自己的身份,林格鲁斯想。因为事先已经嘱咐过布兰特,请他绝对替自己保密。
  和贝拉兹夫人聊了—会儿后,林格鲁斯早早地回到自己的房间。这是一间靠最东边的房子,只有内侧的一面墙壁与邻屋相接。天已经全黑了,暴风雨来临前的天气,空气中充满了潮湿的气味。风在不停地吼着,海浪拍崖的声音似一声声炸雷不时从两公里以外悬崖的方向传过来。壁炉里的火烧得很旺,房间里暖融融很舒适,林格鲁斯不久便沉沉地进入梦乡。也不知睡了多久,突然一阵孩子的叫声把他惊醒,仿佛近在身旁。那是一种充满痛苦和恐怖的少年的声音。一向喜欢孩子的林格鲁斯不禁气得坐起身来。
  「求求你了,我一定听话,皮特,别让他看到,别让他到这儿来,求求你了。」
  叫声到后来变成了恐惧的抽泣。林格曹斯愤怒已极,睡意全消,用了不到两秒钟便拧亮了电灯——房间里空空的,快步走到门边,打开房门,漆黑的走廊上不见一个人影,回身查看了窗户,全都好好地上着锁。
  要说房间里有藏东西的地方,就是柜子了,可是里边什么也没行。他看了一下表,恰好是午夜三点。壁炉里的火已经渐渐熄了,外面的风还在刮着。林格鲁斯再次走出房间,用手电简把走廊上下查看了一遍。他试着拧了拧隔壁房门的把手,一下子开了。屋里的陈设与他住的那间没有什么两样,只是没有人在。柜子也是空的。他返身回到自己的房间,把刚才听到的少年的叫声回忆了一遍:「求求你了,我一定听话,皮特,别让他看到。别让他来这里,求求你了!」
  他把这些话记在本子上。上床后,倾耳静等了大约一个小时,再没有声音出现。
  2 第二次叫喊
  翌日清晨,林格鲁斯重新查看了一遍自己的房间与隔壁的房间。然后仔细检查了窗外的草坪,然而,没有发现一点可疑的迹象。难道昨天夜里那少年奇怪的叫喊是幽灵的声音?林格鲁斯不相信,他认为总应该找到以把事情解释清这的东西。他一面自言自语着昨晚发生的事,一面梳理自己的想法。
  「我是三点钟被吵醒的,因为听到了某种声音,一种由于过分恐惧而带有哭腔的少年的声音。叫皮特的是让少年害怕的一个人,除此以外,还有一少年所不想见的人。而且,这件事是在除我以外没有其他人的房间里发生的,从听到喊叫声到打开电灯,这中间照理说还不到两秒钟,可是,房间里除了我,没有任何人,但是,决不是耳朵出了毛病!」
  林格鲁斯打算把昨晚奇怪的经历暂时不告诉任何人,他决定在自己能够将事情说明以前、暗中留心观察。
  旅馆的房客除了贝拉兹夫人和佣人以外,还有六女三男。这些人的佣人中没有—个叫皮持的。接下的三个晚上什么事也没发生。林格鲁斯把隔壁的房间上了锁,自己拿了—把钥匙。终于,当黎明即将来临时,黑暗里,少年那仿佛冻僵了的哀求声再次在林格鲁斯的耳边响起。
  「太可怕了!快把他藏起来!求求你了,皮特!」
  听到喊叫声,林格鲁斯一下子从床上跳起来,拧亮了电灯。可是,房间里空无一人。窗外一片寂静,月光照得地面白晃晃的。查看了一下隔壁的房间,房门锁着。林格鲁斯又关上房门,回到自己的房间。
  这家旅馆里并没有少年的存在,也没有听人们谈起过有关少年的事情。关上灯后,林格鲁斯筋静地等好一会儿,但是周围再也没有发出过一点声响。
  在这以前,尽管林格鲁斯也曾有过不少奇特的经历,但是这次却不同。这次是两次听到人声,声音近在身旁,并且两次都是迅速将电灯开亮,房间里空无一人。也许并没有什么少年的喊叫声,而是自己产生了幻听?林格鲁斯只能暂时这样解释。总而言之,他决定把自己碰到的这件怪事先告诉给贝拉兹夫人。认识夫人以来,据观察,她虽然生着病,却具有非常出色的判断力,林格鲁斯很明白这一点。
  第二天晚上,林格鲁斯在与夫人闲谈时,讲起了这件怪事。
  「说实话。夫人,这几天我碰到点怪事,我没有对任何人讲过,不过靠我一个人,实在弄不清到底怎么回事。」
  林格鲁斯把事情经过从头到尾讲了一遍,夫人听了以后,手中织着的毛线滚落到地上,眼看着要昏倒下去,幸亏强心剂的作用,只一会儿她便恢复了平静。
  「您讲的这些实在太可怕了,您听到的肯定是幽灵的声音,不会有错的。」
  她的眼里现出恐怖的神色,身体仍在不停地颤抖。在他讲完以后,她便开始询问:「您什么都没有看见吗?」
  「是的,什么都没有看见,仅仅是听到少年的喊叫声。我一向喜爱孩子,当听到那种充满恐惧的孩子的叫喊声时,简直不能忍受。」
  贝拉兹夫人点了点头,低声说道:
  「那个少年实际上已经死了,大约在一年以前……」「你认识那个少年?」
  「是的,是个可怜的孩子。」
  「那么,谁是皮特?」
  「少年家里的一个佣人,曾经跟着少年一起到这儿来过,那孩子来这几是为了养玻」「皮特还活着吗?」
  「还活着。是个很坏的家伙。」
  林格鲁斯对这件事情越来越感兴趣。
  「这的碗不可思议,少年已经死去一年多了,而我却听到他的声音,就在夜深人静的时候,听得很真切,而且是两次。少年在请求皮特不要让某个人看到自己。这就是我知道的全部内容,希望夫人能把知道的全都告诉我,假如夫人现在身体不适,我们可以换个时间……」「不用,我这就讲给您听。」
  贝拉兹夫人急切地回答,
  「不说出来,我怎么也睡不着觉。本来我是不相信有幽灵的,可是听了您的话,我不得不信了。」
  3 少年鲁德比克
  贝拉兹夫人在开始叙说以前请林格鲁斯把佣人斯赞叫到这儿来。
  「让斯赞也来一起听吧,她可以在旁边提醒我,假如我说得不清楚,或者哪儿说错了的话。和我一样,斯赞对这件事情也一清二楚……」斯赞被叫来后,夫人打起精神,开始讲述起来。
  「大约一年以前,旅馆里来了一个十三岁的少年,名叫鲁德比克·比兹。那是个瘦弱的、有点神经质的少年。父亲布尔库男爵在意大利去世后,留下少年和他的姐姐,他家的领地在布尔库·诺登。跟随少年到这里来的佣人叫皮特,五十岁上下。他照顾少年很尽心,待人也彬彬行礼,而且十分能干。」
  「有些与众不同。」斯赞插言道。
  「不,最初还看不出来。那个男人对鲁蹲比克关怀备至,和蔼可亲,只是这些都是有人在场时的印象。少年的大脑有些缺陷,据说随时有可能犯病以致丧命,医生每个星期都来这里,但是少年常常被幻影所困扰无法睡眠,换了一个环境,却一点也不见好。」
  「一天晚上,我有些心绪不定,于是叫斯赞过来陪我,斯赞平日里睡在我隔壁的房间。就在斯赞跨进我卧室的瞬间,楼的东侧传来一阵喊叫声,『那是鲁德比克的声音,』斯赞对我说。我想该不会出什么事吧,便让斯赞过去看看,斯赞是个急脾气的人,说话间早已出了房门。鲁德比克当时住的房间就是现在你住的那间,皮特住在他的隔壁,因为他们的房间离旅馆的正厅比较远,所以夜里无论鲁撼比克怎么大声哭撼也不会有人听见。斯赞,当时那孩子说了些什么?」
  斯赞好象早就等着开口似的,连忙接过话题:「快来呀,皮特!那个人又来了。正看着我呢,太可怕了!」
  听到这儿,林格鲁斯感到自己已经怒容满面了,假如说他有什么弱点的话,那就是对于欺负孩子的人怀有不可抑制的憎根。
  「斯赞在暗处一动不动地等了大约10分钟,只见灯亮了,皮特拿着蜡烛从自己的房间里走出来,进了少年的房间。随手关上了房门。斯赞听到皮持用和以往一祥的温和声安慰着少年,鲁稽比克不停地抽泣,好象说了一句:『带我回你的房间。』「斯赞回来后,把看到的和听到的同我讲了一遍,我们一直商量到天亮。我本来想给孩子的叔叔写一封信,请他来一趟,和他谈谈,可是斯赞劝我再等等看。对吧,斯赞?」
  「是的,我是这样建议夫人的。我们只听到了鲁德比克少年由于恐惧而发出的喊叫声,至于少年是真的看到了什么恐怖的东西,还是他精神错乱了,在得到证实以前,一时还不能下结论,为此,我建议夫人趁少年不在的时候检查一下他的房间。」
  夫人又接过话题:
  「我也赞成这个想法,并开始寻找机会。一天,皮特要回布尔库·诺登的主人家里办事,白天他托斯赞照顾一下鲁檀比克少年,我们高兴答应了。」
  「那孩子十分神经质,常常发抖,虽然我们一个劲儿地鼓励他,但是他还是那样不太喜欢做游戏,看上去显得十分疲倦,并且总带有一种受惊吓的样子。
  玩了一会儿扑克,鲁德比克终于安静下来渐渐地睡着了,不过他睡得很不踏实,时常惊醒,醒后一脸恐惧的表情,我尽可能柔声地和他讲些话,他便会再次入睡、在这中间,斯赞开始了冒险计划,这以后的情景,还是斯赞你来说吧。」
  「那—天和平常的日子没有什么两样,没有人去皮特的房间,我瞧准时机,走近皮待的房间。我原以为房门会上着锁。没想到他这么疏忽,房门、窗户都开着,也许池没有想到会被人怀疑吧。
  「我仔细查看了房间的各个角落,一切都那么整齐,有条有理,没有什么可疑的地方。抽屉也好,箱子也好,全都没有上锁。对于这一点我反而觉得有些奇怪,难道一个男人就没有一点自己的隐私?」
  「你真是抓住了要害。」林格鲁斯微笑地说,「大多数男人都有自己该锁起来的东西。」
  「我也是这样想的。正当我不解的时候,就在皮特西服背心的口袋里发现—把小小的钥匙。有好一会儿我不知道这把钥匙该往哪里插。终于,在衣柜的上面发现有一个皮特装帽子的小箱子,我试着把钥匙往里一插,正合适。在打开箱盖以前,我从踩着的椅子上下到地面。每当想到这儿,我都要感谢上帝。要如道,箱子里放着的东西是足以使我膝盖打颤失去平衡,从椅子上摔下来的可怕之物。
  「在那以前我从来没有休克过,但是,当我看到箱子里的东西时,我简直要昏过去了。箱子里有一项帽子,此外,有一个红布包着的圆滚滚的东西,很硬,很圆,象椰果一样,就连恶魔的手都做不出比那更吓人的东西了。」
  斯赞说到这儿,呼吸急促起来。
  「安静点儿,慢慢往下说

返回目录 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的