part05-第4节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
which seems to me to characterize every thing in Spain; and especially
in its southern provinces。 The hidden wealth is always laid under
magic spell; and secured by charm and talisman。 Sometimes it is
guarded by uncouth monsters or fiery dragons; sometimes by enchanted
Moors; who sit by it in armor; with drawn swords; but motionless as
statues; maintaining a sleepless watch for ages。
The Alhambra of course; from the peculiar circumstances of its
history; is a strong…hold for popular fictions of the kind; and
various relics; digged up from time to time; have contributed to
strengthen them。 At one time an earthen vessel was found containing
Moorish coins and the skeleton of a cock; which; according to the
opinion of certain shrewd inspectors; must have been buried alive。
At another time a vessel was dug up containing a great scarabaeus or
beetle of baked clay; covered with Arabic inscriptions; which was
pronounced a prodigious amulet of occult virtues。 In this way the wits
of the ragged brood who inhabit the Alhambra have been set
wool…gathering; until there is not a hall; nor tower; nor vault; of
the old fortress; that has not been made the scene of some
marvellous tradition。 Having; I trust; in the preceding papers made
the reader in some degree familiar with the localities of the
Alhambra; I shall now launch out more largely into the wonderful
legends connected with it; and which I have diligently wrought into
shape and form; from various legendary scraps and hints picked up in
the course of my perambulations; in the same manner; that an antiquary
works out a regular historical document from a few scattered letters
of an almost defaced inscription。
If any thing in these legends should shock the faith of the
over…scrupulous reader; he must remember the nature of the place;
and make due allowances。 He must not expect here the same laws of
probability that govern commonplace scenes and everyday life; he
must remember that he treads the halls of an enchanted palace; and
that all is 〃haunted ground。〃
The House of the Weathercock。
ON THE brow of the lofty hill of the Albaycin; the highest part of
Granada; and which rises from the narrow valley of the Darro; directly
opposite to the Alhambra; stands all that is left of what was once a
royal palace of the Moors。 it has; in fact; fallen into such
obscurity; that it cost me much trouble to find it; though aided in my
researches; by the sagacious and all…knowing Mateo Ximenes。 This
edifice has borne for centuries the name of 〃The House of the
Weathercock〃 (La Casa del Gallo de Viento); from a bronze figure on
one of its turrets; in ancient times; of a warrior on horseback; and
turning with every breeze。 This weathercock was considered by the
Moslems of Granada a portentous talisman。 According to some
traditions; it bore the following Arabic inscription:
Calet et Bedici Aben Habuz;
Quidat ehahet Lindabuz。
Which has been rendered into Spanish:
Dice el sabio Aben Habuz;
Que asi se defiende el Andaluz。
And into English:
In this way; says; Aben Habuz the wise;
Andaluz guards against surprise。
This Aben Habuz; according to some of the old Moorish chronicles;
was a captain in the invading army of Taric; one of the conquerors
of Spain; who left him as Alcayde of Granada。 He is supposed to have
intended this effigy as a perpetual warning to the Moslems of Andaluz;
that; surrounded by foes; their safety depended upon their being
always on their guard and ready for the field。
Others; among whom is the Christian historian Marmol; affirms 〃Badis
Aben Habus〃 to have been a Moorish sultan of Granada; and that the
weathercock was intended as a perpetual admonition of the
instability of Moslem power; bearing the following words in Arabic:
〃Thus Ibn Habus al Badise predicts Andalus shall one day vanish
and pass away。〃
Another version of this portentous inscription is given by a
Moslem historian; on the authority of Sidi Hasan; a faquir who
flourished about the time of Ferdinand and Isabella; and who was
present at the taking down of the weathercock; when the old Kassaba
was undergoing repairs。
〃I saw it;〃 says the venerable faquir; 〃with my own eyes; it was
of a heptagonal shape; and had the following inscription in verse:
The palace at fair Granada presents a talisman。
The horseman; though a solid body; turns with every wind。
This to a wise man reveals a mystery: In a little while comes a
calamity to ruin both the palace and its owner。〃
In effect it was not long after this meddling with the portentous
weathercock that the following event occurred。 As old Muley Abul
Hassan; the king of Granada; was seated under a sumptuous pavilion;
reviewing his troops who paraded before him in armor of polished
steel; and gorgeous silken robes; mounted on fleet steeds; and
equipped with swords; spears and shields; embossed with gold and
silver; suddenly a tempest was seen hurrying from the south…west。 In a
little while; black clouds overshadowed the heavens and burst forth
with a deluge of rain。 Torrents came roaring down from the
mountains; bringing with them rocks and trees; the Darro overflowed
its banks; mills were swept away; bridges destroyed; gardens laid
waste; the inundation rushed into the city; undermining houses;
drowning their inhabitants; and overflowing even the square of the
Great Mosque。 The people rushed in affright to the mosques to
implore the mercy of Allah; regarding this uproar of the elements as
the harbinger of dreadful calamities; and; indeed; according to the
Arabian historian; Al Makkari; it was but a type and prelude of the
direful war which ended in the downfall of the Moslem kingdom of
Granada。
I have thus given historic authorities; sufficient to show the
portentous mysteries connected with the House of the Weathercock;
and its talismanic horseman。
I now proceed to relate still more surprising things about Aben
Habuz and his palace; for the truth of which; should any doubt be
entertained; I refer the dubious reader to Mateo Ximenes and his
fellow…historiographers of the Alhambra。
Legend of the Arabian Astrologer。
IN OLD times; many hundred years ago; there was a Moorish king named
Aben Habuz; who reigned over the kingdom of Granada。 He was a
retired conqueror; that is to say; one who having in his more youthful
days led a life of constant foray and depredation; now that he was
grown feeble and superannuated; 〃languished for repose;〃 and desired
nothing more than to live at peace with all the world; to husband
his laurels; and to enjoy in quiet the possessions he had wrested from
his neighbors。
It so happened; however; that this most reasonable and pacific old
monarch had young rivals to deal with; princes full of his early
passion for fame and fighting; and who were disposed to call him to
account for the scores he had run up with their fathers。 Certain
distant districts of his own territories; also; which during the
days of his vigor he had treated with a high hand; were prone; now
that he languished for repose; to rise in rebellion and threaten to
invest him in his capital。 Thus he had foes on every side; and as
Granada is surrounded by wild and craggy mountains; which hide the
approach of an enemy; the unfortunate Aben Habuz was kept in a
constant state of vigilance and alarm; not knowing in what quarter
hostilities might break out。
It was in vain that he built watchtowers on the mountains; and
stationed guards at every pass with orders to make fires by night
and smoke by day; on the approach of an enemy。 His alert foes;
baffling every precaution; would break out of some unthought…of
defile; ravage his lands beneath his very nose; and then make off with
prisoners and booty to the mountains。 Was ever peaceable and retired
conqueror in a more uncomfortable predicament?
While Aben Habuz was harassed by these perplexities and
molestations; an ancient Arabian physician arrived at his court。 His
gray beard descended to his girdle; and he had every mark of extreme
age; yet he had travelled almost the whole way from Egypt on foot;
with no other aid than a staff; marked with hieroglyphics。 His fame
had preceded him。 His name was Ibrahim Ebn Abu Ayub; he was said to
have lived ever since the days of Mahomet; and to be son of Abu
Ayub; the last of the companions of the Prophet。 He had; when a child;
followed the conquering army of Amru into Egypt; where he had remained
many years studying the dark sciences; and particularly magic; among
the Egyptian priests。
It was; moreover; said that he had found out the secret of
prolonging life; by means of which he had arrived to the great age
of upwards of two centuries; though; as he did not discover the secret
until well stricken in y