主教杀人事件-第3节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
马克汉很圆滑地打断两人的对话。
〃警官,能不能多告诉我们一些案子的细节?我想,你应该已经询问过每一个住在这屋子里的人了吧?〃/* 6 */第2章 射箭场上(3)〃只是随便问了一下,长官。〃希兹抬起一只腿,靠坐到桌上,重新点燃那截已经熄灭了的雪茄。〃我一直在等你过来,我知道你和楼上那老先生很熟,所以我只是完成了那些例行公事。我还派了个人到练习场看守,确保在德瑞摩斯医生(希兹指的是艾默纽·德瑞摩斯医生,纽约首席法医)来之前,没有人去破坏现常医生说他吃完午饭就会过来。还有,我离开办公室之前,也通知了指纹专家,虽然我不认为这能有太大的帮助,不过他们应该随时可以开始干活了……〃〃找到射出箭的那把弓了吗?〃万斯问。
〃本来,那很可能是我们最好的证物,不过狄勒先生说,他把弓从练习场上拿到屋子里,弓上的指纹很可能已经被他的指纹给掩盖了。〃〃你怎么处理史柏林?〃马克汉问。
〃已经找到了他的地址,就在威彻斯特路的一幢民房里。我已经派了两个人过去,只要一见到他,就会带他来这里。刚刚我已向两个佣人问过话,一个是带你进来的老先生,另一个是他女儿负责伙食的女人。不过两个人看起来似乎什么事都不知道,要不然就是装傻。接着我也尝试和屋里那位小姐谈谈,〃希兹抬起手,做了个〃很受不了〃的手势,〃但是她整个人崩溃了,一直在哭,所以,我想就把和她谈话的宝贵机会让给你吧。到目前为止,我就只知道这些了,等德瑞摩斯和采指纹的人到这里,我也和史柏林先生开诚布公地谈一次,到时候应该就可以鸣金收兵了。〃万斯〃唉〃了一声,说:〃警官,你实在很乐观!如果你要鸣的'金'不响,可别太惊讶。这个怪案子背后还有些不寻常的讯息,除非我鬼迷心窍,否则,我相信到目前为止,你都只是在瞎子摸象。〃〃哦,是吗?〃希兹努力克制自己的挫折感,望着万斯。显然,他自己和万斯有相同的感觉。
〃别让万斯的话打击你,警官,〃马克汉给希兹打气,〃他只是在发挥自己的想像力而已。〃说完,他有点不耐烦地朝大门走去。〃我们趁其他人到达之前,去看看现场,待会儿我会找狄勒教授和屋子里其他人谈谈。哦,对了,警官,你刚刚没说到安纳生先生,他不在家吗?〃〃他还在学校,不过应该快回来了。〃马克汉点点头,然后跟希兹走向大厅。沿着厚厚地毯的通道走到大厅后方,楼梯响起来,晦暗的楼梯顶端同时传出一个女人说话的声音,声调清晰但有点颤抖。
〃马克汉先生,是你吗?叔叔说他听出是你的声音,他在图书室等着你呢。〃〃我过一会儿再去找他,狄勒小姐,〃马克汉的声音充满着呵护和同情,〃请你陪陪他,因为我也想跟你谈谈。〃在一阵低声对话之后,这小姐消失在楼梯的另一端。
我们朝大厅的后门走去,出了后门是一条狭长的通道,通道尽头有一排通往地下室的木头阶梯。沿着阶梯走下去,我们来到一个偌大的房间,房间里有着很低的天花板,以及一个通往屋子西侧的门。那门微微开着,我们看到希兹派去看守现场的刑事组警员正站在门外。
这房间显然曾经是地下贮藏室,但已经整修装潢过,成了一间〃俱乐部活动中心〃。原先由石灰铺成的地板,现在铺上了人造纤维地毯,其中有一整面墙,画着不同时代的各种弓箭图,左边的墙则挂着一幅射箭场的复制画,标签上写着:〃芬斯布瑞弓箭手,一五九四,伦敦。〃画中角落是血腥屋脊,中间是西敏厅,前面是威尔斯厅。
房间里还有一台钢琴和留声机、几张舒服的柳条椅、一张色彩鲜艳的无靠背沙发椅、一张摆满各种运动杂志的柳条茶几以及一个放满各式射箭书籍的书架。房间另一个角落,放着几个箭靶,从两个窗户照进来的阳光,将靶上的金边照得闪闪发光。
靠门边的那面墙上,挂着各式各样不同大孝重量的弓,一旁则是个老式工具箱,箱上是个小柜子,里头摆满了各种射箭所需的配件如手套、箭头、弓弦等等。至于门和西侧窗户之间的墙上,则展示着各种不同的箭,其中有许多是我前所未见的。
这面墙特别引起万斯的好奇,他凑上前去。
〃打猎和打仗用的箭头,〃他说,〃有意思……咦,好像有一个不见了,而且似乎是被人硬是用力拿走的,固定箭头的铜扣都被扯弯了……〃墙角地板上则摆着几个箭袋,箭袋内放满了已经装上箭头的箭。万斯身体向前倾,拿起其中一枝,交给马克汉。
〃这箭杆看起来很软,似乎不可能贯穿一个人的胸膛,但装上了这种箭头,却可以穿透八十码1码=0。9144米。外的鹿……墙上的箭头为什么会少了一个?有意思……〃马克汉皱起眉头,双唇压挤得紧紧的。我知道,他心里一直希望,这只是桩单纯的意外事件,但现在看起来,这种希望应该已经破灭了。他将箭往椅子上一丢,走出西侧的门。
〃我们去看看尸体和现常〃他说。
当我们走到温暖的春日骄阳下,一股孤离的感觉朝我迎面袭来。我们站着的走道,就像一座峡谷,被两座高高矗立的石墙所包围。这里距离外头街道大约低了四五英尺,两者间有一条短小的阶梯相连。这两道墙,一道是对街公寓的背后,一百五十英尺高的墙面,光溜溜的连个窗户也没有;另一边是狄勒自己的房子,虽然房子只有四层楼高,但若以今天的建筑标准来算,几乎相当于六层楼高。尽管我们正站在纽约市中心的〃户外〃,但除了狄勒家的几扇窗户以及七十六街上一个三面有玻璃的凸形窗它的后院和狄勒家院子相连,没有人能看到我们。
/* 7 */
第2章 射箭场上(4)
后来我们获知,七十六街这幢房子为杜瑞克夫人所有,且注定成为罗宾命案的破案过程中,悲哀而重要的一部分。这房子的窗户都躲在几株高高的柳树背后,只有那扇凸窗,对我们站着的这条走道一览无遗。
我看到万斯一直望着那扇凸窗,而且眼中闪过一阵好奇和兴趣。当天下午不久之后,我便大约料到是什么引起他的好奇。
这个射箭场从七十五街狄勒教授家的这一头,一直延伸到七十六街上杜瑞克家的巷子,一个草编的箭靶就伫立在那端浅浅的沙地上。两端距离大约两百英尺,后来有人告诉我,这种距离足以设立一个六十码的射箭场,举行所有形式的射箭比赛(除了〃约克男子射箭大赛〃)。
狄勒家部分的走道长达一百三十五英尺,杜瑞克家的部分约只有六十五英尺,原本用来隔离两家的高耸铁栏杆已经被拆除。射箭场那端的尽头,有一幢背对着杜瑞克家的建筑物,是位于七十六街口和河滨大道上的另一幢公寓。两幢巨型建筑物之间,有条小小的巷道。巷道和射箭场之间,有一道围篱,围篱上有个上了锁的小门。
为了让读者对现场有更清楚的认识,我在这份报告上附加了一张简单的地形图;对于侦办刑案来说,重构现场的建筑和地理位置,往往扮演了重要的角色。我必须提醒大家注意下述几点:第一,是狄勒家后方二楼的一个小阳台,从这里可以看到射箭场的一部分。第二,是杜瑞克家二楼的凸窗,从凸窗朝南的角度,可以从整个射箭场一直看得到七十五街。第三,是两幢公寓中间的那条巷道,这条巷道连接了河滨大道和狄勒家后院。
罗宾的尸体躺在射箭室门口,背部朝上,双手张开,双腿微曲,脸朝向七十六街那端射箭场尽头。他的年龄约三十五岁,中等身高,正是刚开始要发胖的时候;他的脸圆滑丰润,留着一小排整齐的金色小胡子;罗宾身上穿着两截式法兰绒运动套装、浅蓝色丝质衬衫和一双塑胶鞋底的浅黄色牛津鞋。他那顶珍珠色的帽子,正掉在他脚边。
尸体旁是一大摊血,形状像一只伸出食指的手。不过,令我们吃惊的则是垂直插在死者左胸上的箭身,露在胸外的部分长达二十英寸1英寸=2。5400厘米。,插入胸口处有一块深色血渍。色彩缤纷的箭尾羽毛被染成艳红,靠近箭杆处是两条略带青绿的蓝色羽毛,充满节庆的欢愉气氛也更衬托出这件案子的诡谲。我始终觉得,这件案子很不真实,仿佛在看一出为孩子们演的森林剧。
万斯站着低头看尸体,双手插在外套口袋里,眼睛半张着。尽管表面上很平静,但我知道,他正保持高度警觉,脑海里正忙着整理眼前所看到的一切。
〃好特别的一把箭,〃他说,〃特别为大型比赛而设计的……毫无疑问,应是取自我们刚刚看到的展示架;手法干净利落,不偏不倚地穿过肋骨直接射中要害,实在太高明了……我说马克汉哪,这不是人的手笔,人类不可能有这种射击技术;你或许可以说是巧合,但凶手显然不想让你这么认为。这个明显从屋子墙上扯下的狩猎用箭头,代表着一切都经过规划和预谋……〃突然,他弯下身来,〃啊,真有意思,箭尾是断裂的,〃接着,他转过头去对希兹说,〃警官,能不能告诉我,狄勒教授是在哪儿发现那把弓的?是不是在离那房间窗户不远的地方?〃希兹望着他,说:〃是的,万斯先生,正是在窗外,现在正摆在钢琴上,等着他们来采集指纹。〃〃我相信,他们将只能找到老教授留下的指纹,〃万斯打开自己的手提箱,拿出另一根烟,说,〃而且我相信,你们也不会在箭头上发现任何指纹。〃希兹很认真地研究万斯。
〃万斯先生,你怎么知道弓是在窗外被发现的?〃他问。
〃难道你看不出来,从罗宾尸体所躺的位置,那是理论上最可能出现的地方?〃〃你是说,因为射箭场就在旁边?〃万斯摇摇头,说:〃不,警官,我是指死者的脚,指向地下室的大门;虽然双手伸展着,双脚却呈微曲状,如果一个人是被射箭穿胸而过,会这样倒下吗?〃希兹仍在思考他话中的意思。
〃不,〃他承认说,〃照理说他应该是向前趴着。如果他是仰天倒下,应该是双脚伸直、双手向内微曲。〃〃差不多就是这样还有,他的帽子。如果他是向后仰去,帽子将会落在头那端的地上,而不是在脚边。〃〃好了,万斯,你的重点到底是什么?〃马克汉问。
〃噢,太多了,不过,这些重点都可以总结为一个有些疯狂的结论,就是:这位不幸的罗宾先生,根本不是被弓箭射死的。〃〃那为什么有人要……〃〃没错!为什么有人要大费周章地设计和布置这一切?马克汉,这案子真不简单哪。〃正当万斯说话的时候,地下室的门打开了,德瑞摩斯医生和波克探员先后步出,快速朝我们过来,和大家问好并一一握手,然后不太高兴地望了希兹一眼。
〃你看看,警官,〃他向希兹抗议,并把帽子往下拉,有点搞笑的样子,〃一天二十四小时当中,我只花三小时享用美食,而你这具尸体却让我这三小时都吃得不安心,倒尽胃口。〃他不悦地看着希兹后,把脸转向罗宾。接着,语气转为缓和,〃天啊,这次你倒给我准备了一桩看起来很有意思的凶杀案。〃/* 8 */第2章 射箭场上(5)他跪下,开始用他那专业的手指在尸体上搜寻。
马克汉站着看了一会儿,但接着便转头告诉希兹:〃趁医生正在检验,我想上楼去和狄勒教授谈谈。〃然后他对德瑞摩斯说:〃医生,你离开这里之前,希望你能过来找我一下。〃〃没问题。〃德瑞摩斯并没有抬起头来,他将尸体翻到另一边,用手感觉罗宾的脑壳。
/* 9 */
第3章 一段典故(1)
四月二日,星期六,下午一点三十分
当我们走到大厅,警察总局的指纹专家杜柏士队长和贝拉米探员刚好抵达,正在等待的史尼金警员立即将他们带向通往地下室的楼梯。马克汉、万斯和我则走上二楼。
图书室是个宽阔而豪华的房间,至少深二十英尺,相当于房子的整个宽度。两边是一排排高至天花板的书架,西侧墙上的中央则立着一个巨型铜制的〃帝国牌〃壁炉;门边有张精致的餐桌,桌子的对面、靠近那扇面对七十五街的窗户边,则是一张硕大的木雕书桌,桌上摆着纸和书。这间房子里摆了许多稀世珍品,两幅德国画家杜瑞尔的作品从壁炉房墙上的壁毡中俯瞰我们;这里的椅子都很大,而且披着深色的皮革。
狄勒教授坐在书桌前,一只脚跷在旁边镶边的脚垫上。靠窗边角落的摇椅上,则坐着他那位端庄、整洁而典雅的侄女。老教授没有起身迎接我们,也没有说什么抱歉的话,显然,他认为大家都已经知道他行动不便。虽然马克汉简单解释了万斯和我的出现,但这个介绍仍是很马虎的。
〃实在很遗憾,马克汉,〃