the golden threshold(署弼議壇寿)-及5准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
stream Are stirring like sweet maidens when they dream。
A caste´mark on the azure brows of Heaven察The golden moon burns
sacred察 solemn察 bright The winds are dancing in the forest´temple察And
swooning at the holy feet of Night。 Hush in the silence mystic voices sing
And make the gods their incense´offering。
IN THE FOREST
Here察O my heart察let us burn the dear dreams that are dead察Here in
this wood let us fashion a funeral pyre Of fallen white petals and leaves
that are mellow and red察Here let us burn them in noon's flaming torches
of fire。
We are weary察 my heart察 we are weary察 so long we have borne The
heavy loved burden of dreams that are dead察let us rest察Let us scatter their
ashes away察 for a while let us mourn察We will rest察 O my heart察 till the
shadows are gray in the west。
But soon we must rise察O my heart察we must wander again Into the war
of the world and the strife of the throng察Let us rise察O my heart察let us
gather the dreams that remain察We will conquer the sorrow of life with the
sorrow of song。
PAST AND FUTURE
THE NEW HATH COME AND NOW THE OLD RETIRES此And so
the past becomes a mountain´cell察Where lone察apart察old hermit´memories
dwell In consecrated calm察forgotten yet Of the keen heart that hastens to
forget Old longings in fulfilling new desires。
And now the Soul stands in a vague察intense Expectancy and anguish
of suspense察On the dim chamber´threshold 。 。 。 lo he sees Like a strange察
fated bride as yet unknown察 His timid future shrinking there alone察
Beneath her marriage´veil of mysteries。
19
´ Page 20´
THE GOLDEN THRESHOLD
LIFE
Children察ye have not lived察to you it seems Life is a lovely stalactite
of dreams察 Or carnival of careless joys that leap About your hearts like
billows on the deep In flames of amber and of amethyst。
Children察ye have not lived察ye but exist Till some resistless hour shall
rise and move Your hearts to wake and hunger after love察And thirst with
passionate longing for the things That burn your brows with blood´red
sufferings。
Till ye have battled with great grief and fears察And borne the conflict
of dream´shattering years察 Wounded with fierce desire and worn with
strife察Children察ye have not lived此for this is life。
THE POET'S LOVE´SONG
In noon´tide hours察 O Love察 secure and strongI need thee not察 mad
dreams are mine to bindThe world to my desire察 and hold the wind A
voiceless captive to my conquering song。I need thee not察I am content with
theseKeep silence in thy soul察beyond the seas
But in the desolate hour of midnight察whenAn ecstasy of starry silence
sleepsOn the still mountains and the soundless deeps察 And my soul
hungers for thy voice察O thenLove察like the magic of wild melodiesLet
thy soul answer mine across the seas。
TO THE GOD OF PAIN
Unwilling priestess in thy cruel fane察Long hast thou held me察pitiless
god of Pain察Bound to thy worship by reluctant vows察My tired breast girt
with suffering察 and my brows Anointed with perpetual weariness。 Long
have I borne thy service察 through the stress Of rigorous years察 sad days
and slumberless nights察Performing thine inexorable rites。
For thy dark altars察balm nor milk nor rice察But mine own soul thou'st
20
´ Page 21´
THE GOLDEN THRESHOLD
ta'en for sacrifice此All the rich honey of my youth's desire察And all the
sweet oils from my crushed life drawn察And all my flower´like dreams and
gem´like fire Of hopes up´leaping like the light of dawn。
I have no more to give察all that was mine Is laid察a wrested tribute察at
thy shrine察 Let me depart察 for my whole soul is wrung察 And all my
cheerless orisons are sung察Let me depart察with faint limbs let me creep To
some dim shade and sink me down to sleep。
THE SONG OF PRINCESS ZEB´UN´NISSA IN PRAISE OF HER
OWN BEAUTY
From the Persian
When from my cheek I lift my veil察 The roses turn with envy pale察
And from their pierced hearts察rich with pain察Send forth their fragrance
like a wail。
Or if perchance one perfumed tress Be lowered to the wind's caress察
The honeyed hyacinths complain察And languish in a sweet distress。
And察 when I pause察 still groves among察 。Such loveliness is mine a
throng Of nightingales awake and strain Their souls into a quivering
song。
INDIAN DANCERS
Eyes ravished with rapture察 celestially panting察 what passionate
bosoms aflaming withfire Drink deep of the hush of the hyacinth
heavens that glimmer around them in fountains of light察 O wild and
entrancing the strain of keen music that cleaveth the stars like a wail of
desire察 And beautiful dancers with houri´like faces bewitch the
voluptuous watches of night。
The scents of red roses and sandalwood flutter and die in the maze of
their gem´tangled hair察 And smiles are entwining like magical ser´
pents the poppies of lips that are opiate´ sweet察Their glittering garments
of purple are burn´ ing like tremulous dawns in the quiver´ ing air察And
exquisite察 subtle and slow are the tinkle and tread of their rhythmical察
slumber´ soft feet。
21
´ Page 22´
THE GOLDEN THRESHOLD
Now silent察now singing and swaying and swing´ ing察like blossoms
that bend to the breezes or showers察Now wantonly winding察they flash察
now they falter察and察lingering察languish in radiant choir察Their jewel´
girt arms and warm察 wavering察 lily´ long fingers enchant through
melodious hours察 Eyes ravished with rapture察 celestially pant´ ing察
what passionate bosoms aflaming with fire
MY DEAD DREAM
Have you found me察at last察O my Dream拭 Seven aeons ago You died
and I buried you deep under forests of snow。 Why have you come hither拭
Who bade you awake from your sleep And track me beyond the cerulean
foam of the deep拭
Would you tear from my lintels these sacred green garlands of leaves拭
Would you scare the white察nested察wild pigeons of joy from my eaves拭
Would you touch and defile with dead fingers the robes of my priest拭
Would you weave your dim moan with the chantings of love at my
feast拭
Go back to your grave察O my Dream察under forests of snow察Where a
heart´riven child hid you once察 seven aeons ago。 Who bade you arise
from your darkness拭 I bid you depart Profane not the shrines I have
raised in the clefts of my heart。
DAMAYANTE TO NALA IN THE HOUR OF
EXILE
A fragment
Shalt thou be conquered of a human fate My liege察my lover察whose
imperial head Hath never bent in sorrow of defeat拭 Shalt thou be
vanquished察 whose imperial feet Have shattered armies and stamped
empires dead拭Who shall unking thee察husband of a queen拭Wear thou thy
majesty inviolate。 Earth's glories flee of human eyes unseen察 Earth's
22
´ Page 23´
THE GOLDEN THRESHOLD
kingdoms fade to a remembered dream察 But thine henceforth shall be a
power supreme察 Dazzling command and rich dominion察 The winds thy
heralds and thy vassals all The silver´belted planets and the sun。 Where'er
the radiance of thy coming fall察Shall dawn for thee her saffron footcloths
spread察Sunset her purple canopies and red察In serried splendour察and the
night unfold Her velvet darkness wrought with starry gold For kingly
raiment察soft as cygnet´down。 My hair shall braid thy temples like a