太子爷小说网 > 英语电子书 > the zincali >

第57节

the zincali-第57节

小说: the zincali 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





embedded within it; whether it be spoken in Spain or Germany; in 



England or Italy; from which circumstance we are led to the 



conclusion; that these people; in their way from the East; 



travelled in one large compact body; and that their route lay 



through some region where the Sclavonian language; or a dialect 



thereof; was spoken。  This region I have no hesitation in asserting 



to have been Bulgaria; where they probably tarried for a 



considerable period; as nomad herdsmen; and where numbers of them 



are still to be found at the present day。  Besides the many 



Sclavonian words in the Gypsy tongue; another curious feature 



attracts the attention of the philologist … an equal or still 



greater quantity of terms from the modern Greek; indeed; we have 



full warranty for assuming that at one period the Spanish section; 



if not the rest of the Gypsy nation; understood the Greek language 



well; and that; besides their own Indian dialect; they occasionally 



used it for considerably upwards of a century subsequent to their 



arrival; as amongst the Gitanos there were individuals to whom it 



was intelligible so late as the year 1540。







Where this knowledge was obtained it is difficult to say; … perhaps 



in Bulgaria; where two…thirds of the population profess the Greek 



religion; or rather in Romania; where the Romaic is generally 



understood; that they DID understand the Romaic in 1540; we gather 



from a very remarkable work; called EL ESTUDIOSO CORTESANO; written 



by Lorenzo Palmireno:  this learned and highly extraordinary 



individual was by birth a Valencian; and died about 1580; he was 



professor at various universities … of rhetoric at Valencia; of 



Greek at Zaragossa; where he gave lectures; in which he explained 



the verses of Homer; he was a proficient in Greek; ancient and 



modern; and it should be observed that; in the passage which we are 



about to cite; he means himself by the learned individual who held 



conversation with the Gitanos。 (66)  EL ESTUDIOSO CORTESANO was 



reprinted at Alcala in 1587; from which edition we now copy。







'Who are the Gitanos?  I answer; these vile people first began to 



show themselves in Germany; in the year 1417; where they call them 



Tartars or Gentiles; in Italy they are termed Ciani。  They pretend 



that they come from Lower Egypt; and that they wander about as a 



penance; and to prove this; they show letters from the king of 



Poland。  They lie; however; for they do not lead the life of 



penitents; but of dogs and thieves。  A learned person; in the year 



1540; prevailed with them; by dint of much persuasion; to show him 



the king's letter; and he gathered from it that the time of their 



penance was already expired; he spoke to them in the Egyptian 



tongue; they said; however; as it was a long time since their 



departure from Egypt; they did not understand it; he then spoke to 



them in the vulgar Greek; such as is used at present in the Morea 



and Archipelago; SOME UNDERSTOOD IT; others did not; so that as all 



did not understand it; we may conclude that the language which they 



use is a feigned one; (67) got up by thieves for the purpose of 



concealing their robberies; like the jargon of blind beggars。'







Still more abundant; however; than the mixture of Greek; still more 



abundant than the mixture of Sclavonian; is the alloy in the Gypsy 



language; wherever spoken; of modern Persian words; which 



circumstance will compel us to offer a few remarks on the share 



which the Persian has had in the formation of the dialects of 



India; as at present spoken。







The modern Persian; as has been already observed; is a daughter of 



the ancient Zend; and; as such; is entitled to claim affinity with 



the Sanscrit; and its dialects。  With this language none in the 



world would be able to vie in simplicity and beauty; had not the 



Persians; in adopting the religion of Mahomet; unfortunately 



introduces into their speech an infinity of words of the rude 



coarse language used by the barbaric Arab tribes; the immediate 



followers of the warlike Prophet。  With the rise of Islam the 



modern Persian was doomed to be carried into India。  This country; 



from the time of Alexander; had enjoyed repose from external 



aggression; had been ruled by its native princes; and been 



permitted by Providence to exercise; without control or reproof; 



the degrading superstitions; and the unnatural and bloody rites of 



a religion at the formation of which the fiends of cruelty and lust 



seem to have presided; but reckoning was now about to be demanded 



of the accursed ministers of this system for the pain; torture; and 



misery which they had been instrumental in inflicting on their 



countrymen for the gratification of their avarice; filthy passions; 



and pride; the new Mahometans were at hand … Arab; Persian; and 



Afghan; with the glittering scimitar upraised; full of zeal for the 



glory and adoration of the one high God; and the relentless 



persecutors of the idol…worshippers。  Already; in the four hundred 



and twenty…sixth year of the Hegeira; we read of the destruction of 



the great Butkhan; or image…house of Sumnaut; by the armies of the 



far…conquering Mahmoud; when the dissevered heads of the Brahmans 



rolled down the steps of the gigantic and Babel…like temple of the 



great image …







'Text which cannot be reproduced … Arabic?'







(This image grim; whose name was Laut;



Bold Mahmoud found when he took Sumnaut。)







It is not our intention to follow the conquests of the Mahometans 



from the days of Walid and Mahmoud to those of Timour and Nadir; 



sufficient to observe; that the greatest part of India was subdued; 



new monarchies established; and the old religion; though far too 



powerful and widely spread to be extirpated; was to a considerable 



extent abashed and humbled before the bright rising sun of Islam。  



The Persian language; which the conquerors (68) of whatever 



denomination introduced with them to Hindustan; and which their 



descendants at the present day still retain; though not lords of 



the ascendant; speedily became widely extended in these regions; 



where it had previously been unknown。  As the language of the 



court; it was of course studied and acquired by all those natives 



whose wealth; rank; and influence necessarily brought them into 



connection with the ruling powers; and as the language of the camp; 



it was carried into every part of the country where the duties of 



the soldiery sooner or later conducted them; the result of which 



relations between the conquerors and conquered was the adoption 



into the popular dialects of India of an infinity of modern Persian 



words; not merely those of science; such as it exists in the East; 



and of luxury and refinement; but even those which serve to express 



many of the most common objects; necessities; and ideas; so that at 



the present day a knowledge of the Persian is essential for the 



thorough understanding of the principal dialects of Hindustan; on 



which account; as well as for the assistance which it affords in 



communication with the Mahometans; it is cultivated with peculiar 



care by the present possessors of the land。







No surprise; therefore; can be entertained that the speech of the 



Gitanos in general; who; in all probability; departed from 



Hindustan long subsequent to the first Mahometan invasions; 



abounds; like other Indian dialects; with words either purely 



Persian; or slightly modified to accommodate them to the genius of 



the language。  Whether the Rommany originally constituted part of 



the natives of Multan or Guzerat; and abandoned their native land 



to escape from the torch and sword of Tamerlane and his Mongols; as 



Grellmann and others have supposed; or whether; as is much more 



probable; they were a thievish caste; like some others still to be 



found in Hindustan; who fled westward; either from the vengeance of 



justice; or in pursuit of plunder; their speaking Persian is alike 



satisfactorily accounted for。  With the view of exhibiting how 



closely their language is connected with the Sanscrit and Persian; 



we subjoin the first ten numerals in the three tongues; those of 



the Gypsy according to the Hungarian dialect。 (69)











   Gypsy。     Persian。    Sanscrit。 (70)







1  Jek        Ek          Ega



2  Dui        Du          Dvaya



3  Trin       Se          Treya



4  Schtar     Chehar      Tschatvar



5  Pansch     Pansch      Pantscha



6  Tschov     Schesche    Schasda



7  Efta       Heft        Sapta



8  Ochto      Hescht      Aschta



9  Enija      Nu          Nava



10 Dosch      De          Dascha











It would be easy for us to

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的