太子爷小说网 > 英语电子书 > the zincali >

第4节

the zincali-第4节

小说: the zincali 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





art enable them to support their relatives in affluence and luxury:  



some are married to Russians; and no one who has visited Russia can 



but be aware that a lovely and accomplished countess; of the noble 



and numerous family of Tolstoy; is by birth a Zigana; and was 



originally one of the principal attractions of a Rommany choir at 



Moscow。







But it is not to be supposed that the whole of the Gypsy females at 



Moscow are of this high and talented description; the majority of 



them are of far lower quality; and obtain their livelihood by 



singing and dancing at taverns; whilst their husbands in general 



follow the occupation of horse…dealing。







Their favourite place of resort in the summer time is Marina Rotze; 



a species of sylvan garden about two versts from Moscow; and 



thither; tempted by curiosity; I drove one fine evening。  On my 



arrival the Ziganas came flocking out from their little tents; and 



from the tractir or inn which has been erected for the 



accommodation of the public。  Standing on the seat of the calash; I 



addressed them in a loud voice in the English dialect of the 



Rommany; of which I have some knowledge。  A shrill scream of wonder 



was instantly raised; and welcomes and blessings were poured forth 



in floods of musical Rommany; above all of which predominated the 



cry of KAK CAMENNA TUTE PRALA … or; How we love you; brother! … for 



at first they mistook me for one of their wandering brethren from 



the distant lands; come over the great panee or ocean to visit 



them。







After some conversation they commenced singing; and favoured me 



with many songs; both in Russian and Rommany:  the former were 



modern popular pieces; such as are accustomed to be sung on the 



boards of the theatre; but the latter were evidently of great 



antiquity; exhibiting the strongest marks of originality; the 



metaphors bold and sublime; and the metre differing from anything 



of the kind which it has been my fortune to observe in Oriental or 



European prosody。







One of the most remarkable; and which commences thus:











'Za mateia rosherroro odolata



Bravintata;'











(or; Her head is aching with grief; as if she had tasted wine) 



describes the anguish of a maiden separated from her lover; and who 



calls for her steed:











'Tedjav manga gurraoro' …











that she may depart in quest of the lord of her bosom; and share 



his joys and pleasures。







A collection of these songs; with a translation and vocabulary; 



would be no slight accession to literature; and would probably 



throw more light on the history of this race than anything which 



has yet appeared; and; as there is no want of zeal and talent in 



Russia amongst the cultivators of every branch of literature; and 



especially philology; it is only surprising that such a collection 



still remains a desideratum。







The religion which these singular females externally professed was 



the Greek; and they mostly wore crosses of copper or gold; but when 



I questioned them on this subject in their native language; they 



laughed; and said it was only to please the Russians。  Their names 



for God and his adversary are Deval and Bengel; which differ little 



from the Spanish Un…debel and Bengi; which signify the same。  I 



will now say something of











THE HUNGARIAN GYPSIES; OR CZIGANY











Hungary; though a country not a tenth part so extensive as the huge 



colossus of the Russian empire; whose tzar reigns over a hundred 



lands; contains perhaps as many Gypsies; it not being uncommon to 



find whole villages inhabited by this race; they likewise abound in 



the suburbs of the towns。  In Hungary the feudal system still 



exists in all its pristine barbarity; in no country does the hard 



hand of this oppression bear so heavy upon the lower classes … not 



even in Russia。  The peasants of Russia are serfs; it is true; but 



their condition is enviable compared with that of the same class in 



the other country; they have certain rights and privileges; and 



are; upon the whole; happy and contented; whilst the Hungarians are 



ground to powder。  Two classes are free in Hungary to do almost 



what they please … the nobility and … the Gypsies; the former are 



above the law … the latter below it:  a toll is wrung from the 



hands of the hard…working labourers; that most meritorious class; 



in passing over a bridge; for example at Pesth; which is not 



demanded from a well…dressed person … nor from the Czigany; who 



have frequently no dress at all … and whose insouciance stands in 



striking contrast with the trembling submission of the peasants。  



The Gypsy; wherever you find him; is an incomprehensible being; but 



nowhere more than in Hungary; where; in the midst of slavery; he is 



free; though apparently one step lower than the lowest slave。  The 



habits of the Hungarian Gypsies are abominable; their hovels appear 



sinks of the vilest poverty and filth; their dress is at best rags; 



their food frequently the vilest carrion; and occasionally; if 



report be true; still worse … on which point; when speaking of the 



Spanish Gitanos; we shall have subsequently more to say:  thus they 



live in filth; in rags; in nakedness; and in merriness of heart; 



for nowhere is there more of song and dance than in an Hungarian 



Gypsy village。  They are very fond of music; and some of them are 



heard to touch the violin in a manner wild; but of peculiar 



excellence。  Parties of them have been known to exhibit even at 



Paris。







In Hungary; as in all parts; they are addicted to horse…dealing; 



they are likewise tinkers; and smiths in a small way。  The women 



are fortune…tellers; of course … both sexes thieves of the first 



water。  They roam where they list … in a country where all other 



people are held under strict surveillance; no one seems to care 



about these Parias。  The most remarkable feature; however; 



connected with the habits of the Czigany; consists in their foreign 



excursions; having plunder in view; which frequently endure for 



three or four years; when; if no mischance has befallen them; they 



return to their native land … rich; where they squander the 



proceeds of their dexterity in mad festivals。  They wander in bands 



of twelve and fourteen through France; even to Rome。  Once; during 



my own wanderings in Italy; I rested at nightfall by the side of a 



kiln; the air being piercingly cold; it was about four leagues from 



Genoa。  Presently arrived three individuals to take advantage of 



the warmth … a man; a woman; and a lad。  They soon began to 



discourse … and I found that they were Hungarian Gypsies; they 



spoke of what they had been doing; and what they had amassed … I 



think they mentioned nine hundred crowns。  They had companions in 



the neighbourhood; some of whom they were expecting; they took no 



notice of me; and conversed in their own dialect; I did not approve 



of their propinquity; and rising; hastened away。







When Napoleon invaded Spain there were not a few Hungarian Gypsies 



in his armies; some strange encounters occurred on the field of 



battle between these people and the Spanish Gitanos; one of which 



is related in the second part of the present work。  When quartered 



in the Spanish towns; the Czigany invariably sought out their 



peninsular brethren; to whom they revealed themselves; kissing and 



embracing most affectionately; the Gitanos were astonished at the 



proficiency of the strangers in thievish arts; and looked upon them 



almost in the light of superior beings:  'They knew the whole 



reckoning;' is still a common expression amongst them。  There was a 



Cziganian soldier for some time at Cordoba; of whom the Gitanos of 



the place still frequently discourse; whilst smoking their cigars 



during winter nights over their braseros。







The Hungarian Gypsies have a peculiar accent when speaking the 



language of the country; by which they can be instantly 



distinguished; the same thing is applicable to the Gitanos of Spain 



when speaking Spanish。  In no part of the world is the Gypsy 



language preserved better than in Hungary。







The following short prayer to the Virgin; which I have frequently 



heard amongst the Gypsies of Hungary and Transylvania; will serve 



as a specimen of their language。…











Gula Devla; da me saschipo。  Swuntuna Devla; da me bacht t' 



aldaschis cari me jav; te ferin man; Devla; sila ta niapaschiata; 



chungale manuschendar; ke me jav ande drom ca hin man traba; ferin 



man; Devia; ma mek man Devla; ke manga man tre Devies…key。







Sweet Goddess; give me health。  Holy Goddess; give me luck and 



grace wherever I go; and help 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的