太子爷小说网 > 英语电子书 > the zincali >

第34节

the zincali-第34节

小说: the zincali 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





of the world。'







SECOND GYPSY。 … 'Vaya!  And do the English Calore gain their bread 



in the same way as those of Spain?  Do they shear and trim?  Do 



they buy and change beasts; and (lowering his voice) do they now 



and then chore a gras?' (42)







MYSELF。 … 'They do most of these things:  the men frequent fairs 



and markets with horses; many of which they steal; and the women 



tell fortunes and perform all kinds of tricks; by which they gain 



more money than their husbands。'







FIRST GYPSY。 … 'They would not be callees if they did not:  I have 



known a Gitana gain twenty ounces of gold; by means of the hokkano 



baro; in a few hours; whilst the silly Gypsy; her husband; would be 



toiling with his shears for a fortnight; trimming the horses of the 



Busne; and yet not be a dollar richer at the end of the time。'







MYSELF。 … 'You seem wretchedly poor。  Are you married?'







FIRST GYPSY。 … 'I am; and to the best…looking and cleverest callee 



in Badajoz; nevertheless we have never thriven since the day of our 



marriage; and a curse seems to rest upon us both。  Perhaps I have 



only to thank myself; I was once rich; and had never less than six 



borricos to sell or exchange; but the day before my marriage I sold 



all I possessed; in order to have a grand fiesta。  For three days 



we were merry enough; I entertained every one who chose to come in; 



and flung away my money by handfuls; so that when the affair was 



over I had not a cuarto in the world; and the very people who had 



feasted at my expense refused me a dollar to begin again; so we 



were soon reduced to the greatest misery。  True it is; that I now 



and then shear a mule; and my wife tells the bahi (fortune) to the 



servant…girls; but these things stand us in little stead:  the 



people are now very much on the alert; and my wife; with all her 



knowledge; has been unable to perform any grand trick which would 



set us up at once。  She wished to come to see you; brother; this 



night; but was ashamed; as she has no more clothes than myself。  



Last summer our distress was so great that we crossed the frontier 



into Portugal:  my wife sung; and I played the guitar; for though I 



have but one arm; and that a left one; I have never felt the want 



of the other。  At Estremoz I was cast into prison as a thief and 



vagabond; and there I might have remained till I starved with 



hunger。  My wife; however; soon got me out:  she went to the lady 



of the corregidor; to whom she told a most wonderful bahi; 



promising treasures and titles; and I wot not what; so I was set at 



liberty; and returned to Spain as quick as I could。'







MYSELF。 … 'Is it not the custom of the Gypsies of Spain to relieve 



each other in distress? … it is the rule in other countries。'







FIRST GYPSY。 … 'El krallis ha nicobado la liri de los Cales … (The 



king has destroyed the law of the Gypsies); we are no longer the 



people we were once; when we lived amongst the sierras and deserts; 



and kept aloof from the Busne; we have lived amongst the Busne till 



we are become almost like them; and we are no longer united; ready 



to assist each other at all times and seasons; and very frequently 



the Gitano is the worst enemy of his brother。'







MYSELF。 … 'The Gitanos; then; no longer wander about; but have 



fixed residences in the towns and villages?'







FIRST GYPSY。 … 'In the summer time a few of us assemble together; 



and live about amongst the plains and hills; and by doing so we 



frequently contrive to pick up a horse or a mule for nothing; and 



sometimes we knock down a Busne; and strip him; but it is seldom we 



venture so far。  We are much looked after by the Busne; who hold us 



in great dread; and abhor us。  Sometimes; when wandering about; we 



are attacked by the labourers; and then we defend ourselves as well 



as we can。  There is no better weapon in the hands of a Gitano than 



his 〃cachas;〃 or shears; with which he trims the mules。  I once 



snipped off the nose of a Busne; and opened the greater part of his 



cheek in an affray up the country near Trujillo。'







MYSELF。 … 'Have you travelled much about Spain?'







FIRST GYPSY。 … 'Very little; I have never been out of this province 



of Estremadura; except last year; as I told you; into Portugal。  



When we wander we do not go far; and it is very rare that we are 



visited by our brethren of other parts。  I have never been in 



Andalusia; but I have heard say that the Gitanos are many in 



Andalusia; and are more wealthy than those here; and that they 



follow better the Gypsy law。'







MYSELF。 … 'What do you mean by the Gypsy law?'







FIRST GYPSY。 … 'Wherefore do you ask; brother?  You know what is 



meant by the law of the Cales better even than ourselves。'







MYSELF。 … 'I know what it is in England and in Hungary; but I can 



only give a guess as to what it is in Spain。'







BOTH GYPSIES。 … 'What do you consider it to be in Spain?'







MYSELF。 … 'Cheating and choring the Busne on all occasions; and 



being true to the errate in life and in death。'







At these words both the Gitanos sprang simultaneously from their 



seats; and exclaimed with a boisterous shout … 'Chachipe。'







This meeting with the Gitanos was the occasion of my remaining at 



Badajoz a much longer time than I originally intended。  I wished to 



become better acquainted with their condition and manners; and 



above all to speak to them of Christ and His Word; for I was 



convinced; that should I travel to the end of the universe; I 



should meet with no people more in need of a little Christian 



exhortation; and I accordingly continued at Badajoz for nearly 



three weeks。







During this time I was almost constantly amongst them; and as I 



spoke their language; and was considered by them as one of 



themselves; I had better opportunity of arriving at a fair 



conclusion respecting their character than any other person could 



have had; whether Spanish or foreigner; without such an advantage。  



I found that their ways and pursuits were in almost every respect 



similar to those of their brethren in other countries。  By cheating 



and swindling they gained their daily bread; the men principally by 



the arts of the jockey; … by buying; selling; and exchanging 



animals; at which they are wonderfully expert; and the women by 



telling fortunes; selling goods smuggled from Portugal; and dealing 



in love…draughts and diablerie。  The most innocent occupation which 



I observed amongst them was trimming and shearing horses and mules; 



which in their language is called 'monrabar;' and in Spanish 



'esquilar'; and even whilst exercising this art; they not 



unfrequently have recourse to foul play; doing the animal some 



covert injury; in hope that the proprietor will dispose of it to 



themselves at an inconsiderable price; in which event they soon 



restore it to health; for knowing how to inflict the harm; they 



know likewise how to remove it。







Religion they have none; they never attend mass; nor did I ever 



hear them employ the names of God; Christ; and the Virgin; but in 



execration and blasphemy。  From what I could learn; it appeared 



that their fathers had entertained some belief in metempsychosis; 



but they themselves laughed at the idea; and were of opinion that 



the soul perished when the body ceased to breathe; and the argument 



which they used was rational enough; so far as it impugned 



metempsychosis:  'We have been wicked and miserable enough in this 



life;' they said; 'why should we live again?'







I translated certain portions of Scripture into their dialect; 



which I frequently read to them; especially the parable of Lazarus 



and the Prodigal Son; and told them that the latter had been as 



wicked as themselves; and both had suffered as much or more; but 



that the sufferings of the former; who always looked forward to a 



blessed resurrection; were recompensed by admission; in the life to 



come; to the society of Abraham and the Prophets; and that the 



latter; when he repented of his sins; was forgiven; and received 



into as much favour as the just son。







They listened with admiration; but; alas! not of the truths; the 



eternal truths; I was telling them; but to find that their broken 



jargon could be written and read。  The only words denoting anything 



like assent to my doctrine which I ever obtained; were the 



following from the mouth of a woman:  'Brother; you tell us strange 



things; though perhaps you do not lie; a month since I would sooner 



have believed these tales; than that this day I should see one who 



could write Rommany。'







Two or three days after my arrival; I was again visited by the 



Gyp

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的