太子爷小说网 > 英语电子书 > lucasta >

第38节

lucasta-第38节

小说: lucasta 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



e…whelm'd in it? No more a fatal Deluge shall be hurl'd: This inundation hath sav'd the world。 Once more the mighty Fletcher doth arise; Roab'd in a vest studded with stars and eyes Of all his former glories; his last worth Imbroiderd with what yet light ere brought forth。 See! in this glad farewel he doth appear Stuck with the Constellations of his Sphere; Fearing we numb'd fear'd no flagration; Hath curl'd all his fires in this one ONE: Which (as they guard his hallowed chast urn) The dull aproaching hereticks do burn。

  Fletcher at his adieu carouses thus To the luxurious ingenious; As Cleopatra did of old out…vie; Th' un…numb'red dishes of her Anthony; When (he at th' empty board a wonderer) Smiling she calls for pearl and vinegar; First pledges him in's BREATH; then at one draught Swallows THREE KINGDOMS of To HIS BEST THOUGHT。

  Hear; oh ye valiant writers; and subscribe; (His force set by) y'are conquer'd by this bribe。 Though you hold out your selves; he doth commit In this a sacred treason in your wit; Although in poems desperately stout; Give up: this overture must buy you out。

  Thus with some prodigal us'rer 't doth fare; That keeps his gold still vayl'd; his steel…breast bare; That doth exceed his coffers all but's eye; And his eyes' idol the wing'd Deity: That cannot lock his mines with half the art As some rich beauty doth his wretched heart; Wild at his real poverty; and so wise To win her; turns himself into a prise。 First startles her with th' emerald Mad…Lover The ruby Arcas; least she should recover Her dazled thought; a Diamond he throws; Splendid in all the bright Aspatia's woes; Then to sum up the abstract of his store; He flings a rope of Pearl of forty more。 Ah; see! the stagg'ring virtue faints! which he Beholding; darts his Wealths Epitome; And now; to consummate her wished fall; Shows this one Carbuncle; that darkens all。

 〃THE WILD…GOOSE CHASE。  A Comedie: As it hath been acted with singular applause at the BLACKFRIERS。  Being the Noble; Last; and Onely REMAINES of those Incomparable DRAMATISTS; Francis Beaumont and John Fletcher; Gent。 London: Printed for Humphrey Moseley; 1652;〃 folio。

 Singer reads HE; but original SHE; as above。  Of course Cleopatra is meant。

 Fletcher's MAD LOVER。

 Fletcher's FAITHFUL SHEPHERDESS。

 THE MAID'S TRAGEDY; by Beaumont and Fletcher; 1619。

 Should we not read FIFTY; and understand the collected edition of Beaumont and Fletcher's Works in 1647?

 The WILD…GOOSE CHASE; which is also apparently the CARBUNCLE mentioned two lines lower down。



                    TO    MY NOBLE KINSMAN THOMAS STANLEY; ESQ。           ON HIS LYRICK POEMS COMPOSED            BY MR。 JOHN GAMBLE。

                    I。 What means this stately tablature;   The ballance of thy streins; Which seems; in stead of sifting pure;   T' extend and rack thy veins? Thy Odes first their own harmony did break: For singing; troth; is but in tune to speak。

                   II。 Nor trus thy golden feet and wings。   It may be thought false melody T' ascend to heav'n by silver strings;   This is Urania's heraldry。 Thy royal poem now we may extol; As truly Luna blazon'd upon Sol。

                   III。 As when Amphion first did call   Each listning stone from's den; And with his lute did form the wall;   But with his words the men; So in your twisted numbers now you thus Not only stocks perswade; but ravish us。

                   IV。 Thus do your ayrs eccho ore   The notes and anthems of the sphaeres; And their whole consort back restore;   As if earth too would blesse Heav'ns ears; But yet the spoaks; by which they scal'd so high; Gamble hath wisely laid of UT RE MI。

 Thomas Stanley; Esq。; author of the HISTORY OF PHILOSOPHY; and an elegant poet and translator; v。 SUPRA。

Lovelace wrote these lines for AYRES AND DIALOGUES。  TO BE SUNG TO THE THEORBO; LUTE; OR BASE…VIOLL: By John Gamble; London; Printed by William Godbid for the Author; 1656。 folio。 'The words are by Stanley。'

 〃Wood; in his account of this person; vol。 i。 col。 285; conjectures that many of the songs in the above collection (Gamble's AYRES; &c。 1659); were written by the learned Thomas Stanley; Esq。; author of the HISTORY OF PHILOSOPHY; and seemingly with good reason; for they resemble; in the conciseness and elegant turn of them; those poems of his printed in 1651; containing translations from Anacreon; Bion; Moschus and others。〃Hawkins。

 LUCASTA and AYRES AND DIALOGUES read THUS; which leaves no meaning in this passage。

 Old editions have MAY IT。

 HarmonieAYRES AND DIALOGUES; &c。

 Original reads AND; and so also the AYRES AND DIALOGUES。

 Old editions have THE。

 So the AYRES AND DIALOGUES。  LUCASTA has HIS。

 P。 249。  UT RE MI。

See LOVE'S LABOUR'S LOST; 1598; iv。 3:      〃Hol。  Old Mantuan! Old Mantuan! who understandeth thee not;             loves thee notUT; RE; SOL; la; mi; FA〃

And Singer's SHAKESPEARE; ed。 1856; ii。 257; NOTE 15。



TO DR。 F。 B'EALE'; ON HIS BOOK OF CHESSE。

Sir; how unravell'd is the golden fleece: Men; that could only fool at FOX AND GEESE; Are new…made polititians by thy book; And both can judge and conquer with a look。 The hidden fate of princes you unfold; Court; clergy; commons; by your law control'd。 Strange; serious wantoning all that they Bluster'd and clutter'd for; you PLAY。

 These lines; among the last which Lovelace ever wrote; were originally prefixed to 〃The Royal Game of Chesse…Play。 Sometimes the Recreation of the late King; with many of the Nobility。 Illustrated with almost an hundred gambetts。  Being the Study of Biochino; the famous Italian 'Published by Francis Beale。'〃 Lond。 1656; 12mo。

 The text of 1656 has; erroneously no doubt; POLITIANS。

 Text of 1656 has FATES。



         TO THE GENIUS OF MR。 JOHN HALL。       ON HIS EXACT TRANSLATION OF HIEROCLES HIS COMMENT UPON THE GOLDEN VERSES OF PYTHAGORAS。

  Tis not from cheap thanks thinly to repay Th' immortal grove of thy fair…order'd bay Thou planted'st round my humble fane; that I Stick on thy hearse this sprig of Elegie: Nor that your soul so fast was link'd in me; That now I've both; since't has forsaken thee: That thus I stand a Swisse before thy gate; And dare; for such another; time and fate。 Alas! our faiths made different essays; Our Minds and Merits brake two several ways; Justice commands I wake thy learned dust; And truth; in whom all causes center must。

  Behold! when but a youth; thou fierce didst whip Upright the crooked age; and gilt vice strip; A senator praetext; that knew'st to sway The fasces; yet under the ferula; Rank'd with the sage; ere blossome did thy chin; Sleeked without; and hair all ore within; Who in the school could'st argue as in schools: Thy lessons were ev'n academie rules。 So that fair Cam saw thee matriculate; At once a tyro and a graduate。

  At nineteen; what ESSAYES have we beheld! That well might have the book of Dogmas swell'd; Tough Paradoxes; such as Tully's; thou Didst heat thee with; when snowy was thy brow; When thy undown'd face mov'd the Nine to shake; And of the Muses did a decad make。 What shall I say? by what allusion bold? NONE BUT THE SUN WAS ERE SO YOUNG AND OLD。

  Young reverend shade; ascend awhile! whilst we Now celebrate this posthume victorie; This victory; that doth contract in death Ev'n all the pow'rs and labours of thy breath。 Like the Judean Hero; in thy fall Thou pull'st the house of learning on us all。 And as that soldier conquest doubted not; Who but one splinter had of Castriot; But would assault ev'n death so strongly charmd; And naked oppose rocks; with his bone arm'd; So we; secure in this fair relique; stand The slings and darts shot by each profane hand。 These soveraign leaves thou left'st us are become Sear clothes against all Times infection。

  Sacred Hierocles; whose heav'nly thought First acted ore this comment; ere it wrote; Thou hast so spirited; elixir'd; we Conceive there is a noble alchymie; That's turning of this gold to something more Pretious than gold; we never knew before。 Who now shall doubt the metempsychosis Of the great Author; that shall peruse this? Let others dream thy shadow wandering strays In th' Elizian mazes hid with bays; Or that; snatcht up in th' upper region; 'Tis kindled there a constellation; I have inform'd me; and declare with ease THY SOUL IS FLED INTO HIEROCLES。

 These lines were originally prefixed to 〃Hierocles upon the Golden Verses of Pythagoras。  Teaching a Virtuous and Worthy Life。  Translated by John Hall; of Durham; Esquire。 OPUS POSTHUMUM。〃 Lond。 1657; 12mo。 (The copy among the King's pamphlets in the British Museum appears to have been purchased on the 8th Sept。 1656。) The variations between the texts of 1656 and 1659 are chiefly literal; but a careful collation has enabled me to rectify one or two errors of the press in LUCASTA。

 Lovelace refers to the lines which Hall wrote in commendation of LUCASTA; 1649。

 The HORAE 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的