一个真正的女人--非凡的埃玛-第47节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
布莱基明白她为何踌躇不决。他抓住埃玛的片刻迟疑,〃听我说,埃玛,决定之前好好考虑考虑,权衡一下利弊。〃他深情地握住她的手,〃哎,跟你说,对劳拉热情些,那也是我的好朋友,对她,你可不许任性、耍态度。〃
埃玛的脸一下子变成紫红色,〃我对什么人都友爱相处,这你知道得清清楚楚。我从不蛮横无理,布莱基先生。〃她看上去挺委屈。
当小伙子觉察到用词不当而伤害了埃玛的时候巳经为时晚矣,急忙结结巴巴纠正说:〃这我知道,亲爱的埃玛,但有时你给人的印象……怎么说呢……对什么都吹毛求疵。〃
〃真的吗?〃埃玛气得直咬嘴唇。从来没有人这样评价她啊!不错,她对任何事都有些谨小慎微,但那是因为人生地疏,世间的许多事太复杂,太险恶才使她如此小心翼翼的呀!埃玛并不为自已辩解,默不作声,只是在心里反复品位着布莱基的意见,总觉得不是滋味。
布莱基已猜到了埃玛在想什么,便安慰道:〃你会喜欢劳拉的,她确实是个讨人喜欢的姑娘,她也会喜欢你,小黄雀。〃
〃既然有人说我爱吹毛求疵,我心里就要没底了。〃
布莱基面露尴尬之色,〃这事儿就别提它了。拿出一点你迷人的魅力,一切都会如意的!〃
电车在终点停下来,布莱基先跳下车,然后帮助埃玛。〃小心点,亲爱的,你要是来个倒栽葱,小铃铛可受不了。〃他紧紧扶着她的一只手臂风趣地说。
〃小铃铛?〃
〃是呀,小铃铛。如果是女孩,我就这么叫她,就象彼得·潘的小铃挡。你喜不喜欢我起的名字?〃
埃玛顿时喜上眉梢。〃噢,这名字太好了,我很喜欢,布莱基。可是,你怎么知道是女孩?〃
〃因为你总说想要女孩。〃布莱基搀着埃玛,在一条绿树成荫的大道前停下来,〃你看,这就是有钱人住的地方。中心街就在附近,走吧,小心路滑。〃
〃好的,布莱基。〃朔风阵阵,寒气袭人,埃玛打了一个寒颤,不由自主地把身子紧靠着布莱基。她抬头看看天空,冬日的太阳显得很苍白。
来到中心街上时,埃玛好奇地四处观望。她觉得好象进入了一个童话的世界:红色的屋顶上积着厚厚的白雪,屋檐上挂着长长的冰棱,在太阳下闪闪发光,栅栏上,门上,和光秃秃的树权上也挂满冰棱,把那些小巧玲胧的房子装点得象梦境般的迷人。定睛一看,各家各户的窗子亮着,烟囱里腾起缕缕青烟,这些便是显示生命世界的唯一迹象了。看起来这里各家的房子既温暖又舒适。埃玛一边走,一边想象着:每个屋顶下必然有个幸福的家庭,此时此刻。父母们正围坐在壁炉前,身边是胖乎乎的小孩子在玩耍。忽然,眼前的情景触动了她的乡思。淡淡的忧郁又爬上了眉头,她多想和父亲。弟弟一起,也坐在自家土屋的火塘边啊!
〃埃玛,你看,从这里开始全是各种商店。〃布莱基的呼唤使埃玛从道想中回到了现实。从中心街一直到布兰奇路都是商店。
〃看哪,小黄雀,我没跟你说过吗,这是个美丽的城镇?〃
埃玛眼中的忧愁顿时云消雾散了,〃是啊,你说过。〃看着眼前的店铺,埃玛心里想着。对,就从经商开始。这里是经商的最好发祥地。脑子里一大堆美好的理想立刻组合成一幅具体的画面,埃玛决定,第一个店就在这里开。因为,这里的租金显然要比利兹便宜得多。对,孩子出世以后尽快到阿姆利开商店,而且,这个店应主要面向有钱人家,只有这样,才能发财,布莱基也这样说过。想着想着,埃玛脸上露出了满意的笑容,好象她的商店已经开张营业,就等顾客盈门了。
两个人沿着街道继续向前走着,两侧的房舍干净整洁,而且大都有栅门、栅栏、小院。快到劳拉家门的时候,埃玛想起什么似的突然停下脚步,歪过头问布莱基:〃关于我,你和劳拉都说了些什么?〃
布莱基吃了一凉,看着她说。〃我原原本本地重复了你的故事。〃他不慌不忙地说,〃这故事你已经对什么人都讲过了,我的哈特太太。不外乎:你丈夫在海军服役;你快生孩子了;你是布莱基·奥尼尔的朋友。〃
埃玛如释重负地笑了。进门的时候,她心里不断嘀咕:劳拉究竟是一个怎么样的姑娘呢?当然了,她怎么样并不重要,关键是我要给她留下个好印象。埃玛这时才深感布莱基对他的这位女友谈得太少,弄得自己对她一无所知。
屋门开了,眼前的姑娘和自己想象中的劳拉大相径庭。劳拉·斯潘塞的长脸蛋又细又嫩,和圣母差不多,一双真诚明亮的大眼睛一看就产生信任感。姑娘热情而真挚地欢迎他们。
劳拉握着埃玛的手说;〃认识您真高兴,埃玛。布莱基常跟我提起您,我知道您是位可亲可敬的人。天哪,您的手真凉。快进屋暖一暖吧。〃
〃我也很高兴认识您,劳拉。〃埃玛笑容可掬地回答着,同时不露声色地观察着周围的一切。墙上糊着蓝白条纹墙纸,蓝色天鹅绒窗帘,桃木家具油光发亮。房间很宽敞、明亮、整洁。总之,和丹尼尔太太的客厅相比,这里没有一件多余而无用.的东西。
〃真抱歉,茶还没泡好。〃劳拉说,〃我去看望一位得病的朋友,回来晚了。跟你们是前后脚进来的。我现在去泡茶,水快开了。〃
埃玛坐在壁炉旁,恰好能看到在厨房中忙碌的劳拉。只见她身穿一件长袖高领蓝色西装,衣服已经旧了,有些地方已经磨得褪了色,但它简洁大方的样式、深浅适度的色调。把劳拉身上的精神和气质衬托得十分明显。她很漂亮,埃玛想。她怔怔地看着劳拉,好象被这高个而丰满的同龄女郎迷住了似的。
〃粗看起来,劳拉貌不惊人,许多人也许认为,她作为女性,实在容貌平平。然而,埃玛不同意这种评价,因为她发现,劳拉肤色白净细腻,简直如瓷器一般,头发呈浅黄色,两只棕色的大眼更是炯炯有神,总在闪烁着温柔亲切的光泽。她的容貌是她纯洁、善良的内心世界的真实展示。
埃玛的看法是恰如其分的。在劳拉·斯潘塞身上确实有某种易被外人所忽视而又与众不同的东西。她心地善良,善良得不知道人往中的另一个侧面。她是个虔诚的夭主教徒,对主的信仰是坚定不移的。但是,她又认为宗教信仰纯属私人的精神寄托,因而从来不和朋友谈论宗教问题,并且绝不强求他人信奉同一教派。对劳拉来说,上帝并非似有似无,远不可及,而是现实,永恒地存在着。
埃玛坐在舒适的客厅里,仔细听着厨房里劳拉说话的声音,好象受了劳拉的安静、善良品性的感染,忐忑不安的心终于平静下来,甚至有一种心平气顺、万事如意的感觉。她眼睛盯着劳拉,心里想:〃我们应该成为朋友,希望她能看得起我这个山村姑娘。我应该听布莱基的,争取住到她这里来。〃
〃怎么一声不吭,小黄雀。〃布莱基说,〃真怪了,平时你总是喊喊喳喳说个没完。〃
埃玛吓了一跳。〃我在想事情。〃布莱基推测,准是埃玛已对劳拉产生好感。虽然这本来就是他预料之中的事,但他仍感到很高兴。
〃能把茶壶给我送来吗,布莱基?我好沏茶。〃劳拉对布莱基说。
〃来了。'布莱基答道。
〃我来帮你们一下?〃埃玛说着站起身。
劳拉从厨房探出头。〃不用,埃玛。已经都好了。'不一会儿,劳拉端着个托盘,布莱基端着茶壶回到客厅。
坐到桌边,埃玛发现餐桌上餐具精美,布置讲究。〃劳拉,餐桌摆得真漂亮。〃埃玛说着,自然地向自己的新伙伴投去赞美的目光。
〃有客人的时候,我总是这样。好了,请喝茶吃点心吧。你们俩都饿了。不知布莱基饿成什么样啦!〃
〃说的对,我真饿了。〃布莱基随手拿起黄油面包片塞到嘴里,此时他情绪很好,象往常一样,为了活跃气氛,他讲了几个笑话。凡是这时候,他的演员天才也象那天下午在脏鸭酒店里引吭高歌那样,令举座惊叹。今天,他又口若悬河,滔滔不绝地说起来,使俩个姑娘都插不上嘴。还是劳拉天性幽默,口齿伶俐,终于插进去也讲了几件趣闻,使得气氛更加活跃。
埃玛也给劳拉留下了良好的印象。刚一见面时,劳拉就对埃玛的美貌感到吃惊。她一边进进出出地做事,泡茶,一边偷偷地仔细观察埃玛,埃玛端庄的举止,聪慧的眼神和极有教养的言谈都使她倾倒。布莱基曾告诉她:埃玛孤身一人,独处阁楼,每天上工要长途跋涉,十分辛苦,这对身怀六甲的孕妇来说非常不利。因此埃玛需要换个环境,也需要有人照顾。劳拉深信自己能够给她以女性特有的关怀。
虽然,布莱基在热火朝天的聊天中担任着主角,他还是以极大的兴趣认真观察和比较了一下两个女友。他发现,虽然她俩相貌、性格天差地别,但看来真能友爱相处,这使他深感慰藉。布莱基着了一眼劳拉:性情娇弱、处事谨慎,但却有一副助人为乐的热心肠。〃他又看了一眼埃玛:在劳拉貌不惊人的脸蛋的对比之下,埃玛带有一点野性的美更加动人。布莱基担心,在这美丽的外表下面藏着一颗铁石心肠。但也不难找出两人的共同点:坦率、正直、敢于面对困难的勇气和善于理解他人的心地。_布莱基希望,两个女人能成为终身挚友,他希望埃玛能为劳拉的家带来一点活跃、欢乐的气氛。因为劳拉的母亲去世四个月以来,她一直生活在孤单和凄凉之中。
埃玛兴致挺高地向劳拉介绍自己的缝纫工作。布莱基把正在驰骋的思绪拉回来,扭过头看埃玛。任何一个男人都会被这副脸蛋迷住,是谁有这么大的艳福,居然在七个月之前就摘取了这朵鲜花,尔后又把它抛弃呢?布莱基想着。直到现在,他还没敢问问,到底孩子的父亲是谁。在这热烈的气氛之中问这件事,显然是不合适的,关键是要想法把交谈引到让她搬家这个话提上来,只要同意搬过来,那么到汤普森纺织厂上工自然是顺理成章的事了。
这时,只听劳拉说:〃看来您很喜欢在裁缝店工作,埃玛。既然您能很快学会成农,那也不难学会纺……〃劳拉说到这犹豫起来。好象不想说下去了,以免给对方造成一个已经既成事实的印象。
〃难吗?〃埃玛谨慎地问。
〃不,一点儿不难,只要让人指点一下如何操作就够了。我敢说,您在很短的时间内就能成为最佳纺织工。〃
埃玛先看看布莱基,又看看劳拉,说:〃汤普森厂会招聘我,你们有把握吗?〃
〃当然有把握!〃劳拉胸有成竹地说,〃前天我和车间主任说了,他说正好有空额,您什么时候开始都行。他们正招徒工,所以,很快他们会让您上织机。〃
埃玛沉思片刻,下了决心,她问劳拉:〃我可以搬到这儿和您一起住吗?我不会给您带来麻烦的,会负担部分房租的。〃
劳拉那棕色的大眼睛闪着快乐的光芒,〃我太高兴了,欢迎您。这么大房子一人住,不仅显得孤单,连打扫起来也费事,可我又不愿退租。现在好了,咱们互相做伴。〃她向前探着身,把手放在埃玛的手臂上。〃再说,您在我这里,省定比在别处方便,特别是两个月后,孩子一出世更是如此。布莱基也会高兴的。〃
〃当然,当然。〃布莱基立即表示赞同,事情一下子按他预想的方向发展,他自然高兴。
〃那么,我带您看看整座房子和您的卧室。〃劳拉提议道。三人来到楼上,劳拉打开一个房间门说:〃您住这间,埃玛。〃说着进屋点起一支蜡烛。
屋内有个很大的双人床,黄铜床栏闪闪发亮,床上单铺着花被子。床前铺着地毯。白色的墙壁使屋子更显干净整洁。
〃也就是说一切就序了。埃玛下星期六搬家。我送她来!〃布莱基象在发表文告,〃我就知道这事能办成,你们两个会一见如故。〃
埃玛笑着,一句话没说。能搬到劳拉这里住,她也很高兴。地利人和,条件优越,何乐而不为呢?!她感到浑身轻松,深信未来将是乐观的、美好的。和劳拉的初次相识,为她们的终生友谊奠定了良好基础。数年后,埃玛还将更加深刻地体会到:劳拉是她最亲近的友人之一。
星期五又到了。埃玛和作坊里的同伴及卡林斯基一家依依借别,在卡林斯基的盛情邀请之下,她再次与他的家人共进安息日晚餐。到星期一,她巳在劳拉的引荐下开始在汤普森纺织厂上工。
可是,从一开始,埃玛就僧恶工厂的工作环境。这里工人之间没有那种和协的气氛,没有会心的欢声笑语,而是处处清规戒律。纪律森严,各级工头态度生硬,惯于挑剔。羊毛的膻臭令她恶心,