太子爷小说网 > 英语电子书 > the black tulip(黑郁金香) >

第33节

the black tulip(黑郁金香)-第33节

小说: the black tulip(黑郁金香) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




How Cornelius would have spurned the offer of his liberty in 
exchange for his tulip! 

Day came; without any news; the tulip was not yet in flower。 

The day passed as the night。 Night came; and with it Rosa; 
joyous and cheerful as a bird。 

〃Well?〃 asked Cornelius。 

〃Well; all is going on prosperously。 This night; without any 
doubt; our tulip will be in flower。〃 

〃And will it flower black?〃 

〃Black as jet。〃 

〃Without a speck of any other colour。〃 

〃Without one speck。〃 

〃Good Heavens! my dear Rosa; I have been dreaming all night; 
in the first place of you;〃 (Rosa made a sign of 
incredulity;) 〃and then of what we must do。〃 

〃Well?〃 

〃Well; and I will tell you now what I have decided on。 The 
tulip once being in flower; and it being quite certain that 
it is perfectly black; you must find a messenger。〃 

〃If it is no more than that; I have a messenger quite 
ready。〃 

〃Is he safe?〃 

〃One for whom I will answer;  he is one of my lovers。〃 

〃I hope not Jacob。〃 

〃No; be quiet; it is the ferryman of Loewestein; a smart 
young man of twenty…five。〃 

〃By Jove!〃 

〃Be quiet;〃 said Rosa; smiling; 〃he is still under age; as 
you have yourself fixed it from twenty…six to twenty…eight。〃 

〃In fine; do you think you may rely on this young man?〃 

〃As on myself; he would throw himself into the Waal or the 
Meuse if I bade him。〃 

〃Well; Rosa; this lad may be at Haarlem in ten hours; you 
will give me paper and pencil; and; perhaps better still; 
pen and ink; and I will write; or rather; on second 
thoughts; you will; for if I did; being a poor prisoner; 
people might; like your father; see a conspiracy in it。 You 
will write to the President of the Horticultural Society; 
and I am sure he will come。〃 

〃But if he tarries?〃 

〃Well; let us suppose that he tarries one day; or even two; 
but it is impossible。 A tulip…fancier like him will not 
tarry one hour; not one minute; not one second; to set out 
to see the eighth wonder of the world。 But; as I said; if he 
tarried one or even two days; the tulip will still be in its 
full splendour。 The flower once being seen by the President; 
and the protocol being drawn up; all is in order; you will 
only keep a duplicate of the protocol; and intrust the tulip 
to him。 Ah! if we had been able to carry it ourselves; Rosa; 
it would never have left my hands but to pass into yours; 
but this is a dream; which we must not entertain;〃 continued 
Cornelius with a sigh; 〃the eyes of strangers will see it 
flower to the last。 And above all; Rosa; before the 
President has seen it; let it not be seen by any one。 Alas! 
if any one saw the black tulip; it would be stolen。〃 

〃Oh!〃 

〃Did you not tell me yourself of what you apprehended from 
your lover Jacob? People will steal one guilder; why not a 
hundred thousand?〃 

〃I shall watch; be quiet。〃 

〃But if it opened whilst you were here?〃 

〃The whimsical little thing would indeed be quite capable of 
playing such a trick;〃 said Rosa。 

〃And if on your return you find it open?〃 

〃Well?〃 

〃Oh; Rosa; whenever it opens; remember that not a moment 
must be lost in apprising the President。〃 

〃And in apprising you。 Yes; I understand。〃 

Rosa sighed; yet without any bitter feeling; but rather like 
a woman who begins to understand a foible; and to accustom 
herself to it。 

〃I return to your tulip; Mynheer van Baerle; and as soon as 
it opens I will give you news; which being done the 
messenger will set out immediately。〃 

〃Rosa; Rosa; I don't know to what wonder under the sun I 
shall compare you。〃 

〃Compare me to the black tulip; and I promise you I shall 
feel very much flattered。 Good night; then; till we meet 
again; Mynheer Cornelius。〃 

〃Oh; say 'Good night; my friend。'〃 

〃Good night; my friend;〃 said Rosa; a little consoled。 

〃Say; 'My very dear friend。'〃 

〃Oh; my friend  〃 

〃Very dear friend; I entreat you; say 'very dear;' Rosa; 
very dear。〃 

〃Very dear; yes; very dear;〃 said Rosa; with a beating 
heart; beyond herself with happiness。 

〃And now that you have said 'very dear;' dear Rosa; say also 
'most happy': say 'happier and more blessed than ever man 
was under the sun。' I only lack one thing; Rosa。〃 

〃And that is?〃 

〃Your cheek;  your fresh cheek; your soft; rosy cheek。 Oh; 
Rosa; give it me of your own free will; and not by chance。 
Ah!〃 

The prisoner's prayer ended in a sigh of ecstasy; his lips 
met those of the maiden;  not by chance; nor by stratagem; 
but as Saint…Preux's was to meet the lips of Julie a hundred 
years later。 

Rosa made her escape。 

Cornelius stood with his heart upon his lips; and his face 
glued to the wicket in the door。 

He was fairly choking with happiness and joy。 He opened his 
window; and gazed long; with swelling heart; at the 
cloudless vault of heaven; and the moon; which shone like 
silver upon the two…fold stream flowing from far beyond the 
hills。 He filled his lungs with the pure; sweet air; while 
his brain dwelt upon thoughts of happiness; and his heart 
overflowed with gratitude and religious fervour。 

〃Oh Thou art always watching from on high; my God;〃 he 
cried; half prostrate; his glowing eyes fixed upon the 
stars: 〃forgive me that I almost doubted Thy existence 
during these latter days; for Thou didst hide Thy face 
behind the clouds; and wert for a moment lost to my sight; O 
Thou merciful God; Thou pitying Father everlasting! But 
to…day; this evening; and to…night; again I see Thee in all 
Thy wondrous glory in the mirror of Thy heavenly abode; and 
more clearly still in the mirror of my grateful heart。〃 

He was well again; the poor invalid; the wretched captive 
was free once more。 

During part of the night Cornelius; with his heart full of 
joy and delight; remained at his window; gazing at the 
stars; and listening for every sound。 

Then casting a glance from time to time towards the lobby; 
 

〃Down there;〃 he said; 〃is Rosa; watching like myself; and 
waiting from minute to minute; down there; under Rosa's 
eyes; is the mysterious flower; which lives; which expands; 
which opens; perhaps Rosa holds in this moment the stem of 
the tulip between her delicate fingers。 Touch it gently; 
Rosa。 Perhaps she touches with her lips its expanding 
chalice。 Touch it cautiously; Rosa; your lips are burning。 
Yes; perhaps at this moment the two objects of my dearest 
love caress each other under the eye of Heaven。〃 

At this moment; a star blazed in the southern sky; and shot 
through the whole horizon; falling down; as it were; on the 
fortress of Loewestein。 

Cornelius felt a thrill run through his frame。 

〃Ah!〃 he said; 〃here is Heaven sending a soul to my flower。〃 

And as if he had guessed correctly; nearly at that very 
moment the prisoner heard in the lobby a step light as that 
of a sylph; and the rustling of a gown; and a well…known 
voice; which said to him;  

〃Cornelius; my friend; my very dear friend; and very happy 
friend; come; come quickly。〃 

Cornelius darted with one spring from the window to the 
door; his lips met those of Rosa; who told him; with a kiss; 
 

〃It is open; it is black; here it is。〃 

〃How! here it is?〃 exclaimed Cornelius。 

〃Yes; yes; we ought indeed to run some little risk to give a 
great joy; here it is; take it。〃 

And with one hand she raised to the level of the grating a 
dark lantern; which she had lit in the meanwhile; whilst 
with the other she held to the same height the miraculous 
tulip。 

Cornelius uttered a cry; and was nearly fainting。 

〃Oh!〃 muttered he; 〃my God; my God; Thou dost reward me for 
my innocence and my captivity; as Thou hast allowed two such 
flowers to grow at the grated window of my prison!〃 

The tulip was beautiful; splendid; magnificent; its stem was 
more than eighteen inches high; it rose from out of four 
green leaves; which were as smooth and straight as iron 
lance…heads; the whole of the flower was as black and 
shining as jet。 

〃Rosa;〃 said Cornelius; almost gasping; 〃Rosa; there is not 
one moment to lose in writing the letter。〃 

〃It is written; my dearest Cornelius;〃 said Rosa。 

〃Is it; indeed?〃 

〃Whilst the tulip opened I wrote it myself; for I did not 
wish to lose a moment。 Here is the letter; and tell me 
whether you approve of it。〃 

Cornelius took the letter; and read; in a handwriting which 
was much improved even since the last little note he had 
received from Rosa; as follows:  

〃Mynheer President;  The black tulip is about to open; 
perhaps in ten minutes。 As soon as it is open; I shall send 
a messenger to you; with the request that you will come and 
fetch it in person from the fortress at Loewestein。 I am the 
daughter of the jailer; Gryphus; almost as much of a captive 
as the prisoners of my father。 I cannot; therefore; bring to 
you this wonderful flower。 This is the reason why I beg you 
to come and fetch it yourself。 

〃It is my wish that it should be called Rosa Barlaensis。 

〃It has opened; it is perfectly black; come; Mynheer 
President; come。 

〃I have the honour to be your humble servant; 

〃Rosa Gryphus。 

〃That's it

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的